# Catalan translations for ase package. # Copyright (C) 2016 ASE developers # This file is distributed under the same license as the ase package. # # Joaquim Jornet Somoza , 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ase\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ase-users@listserv.fysik.dtu.dk\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-21 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-21 18:03+0200\n" "Last-Translator: Joaquim Jornet Somoza \n" "Language-Team: Catalan\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../ag.py:135 #, fuzzy msgid "To get a full traceback, use: ase-gui --verbose" msgstr "Para ver el traceback entero, use ase-gui --verbose" #: ../calculator.py:345 ../simulation.py:114 #, fuzzy msgid "No atoms present" msgstr "No hay átomos presentes" #: ../calculator.py:857 ../graphene.py:66 ../graphene.py:77 ../graphene.py:100 #: ../nanotube.py:49 ../surfaceslab.py:97 #, fuzzy msgid "Å" msgstr "Å" #: ../colors.py:27 #, fuzzy msgid "Colors" msgstr "Colores" #. Upper left: Choose how the atoms are colored. #: ../colors.py:44 #, fuzzy msgid "Choose how the atoms are colored:" msgstr "Elija el color de los átomos:" #: ../colors.py:46 #, fuzzy msgid "By atomic number, default \"jmol\" colors" msgstr "Por número atómico, colores de \"jmol\" por defecto" #: ../colors.py:48 #, fuzzy msgid "By atomic number, user specified" msgstr "Por número atómico, especificado por el usuario" #: ../colors.py:49 #, fuzzy msgid "By tag" msgstr "Por etiqueta" #: ../colors.py:50 #, fuzzy msgid "By force" msgstr "Por fuerza" #: ../colors.py:51 #, fuzzy msgid "By velocity" msgstr "Por velocidad" #: ../colors.py:52 #, fuzzy msgid "By charge" msgstr "Por carga" #: ../colors.py:54 #, fuzzy msgid "By magnetic moment" msgstr "Por momento magnético" #: ../colors.py:56 #, fuzzy msgid "By coordination" msgstr "Por coordinación" #: ../colors.py:57 #, fuzzy msgid "Manually specified" msgstr "Especificado manualmente" #: ../colors.py:58 #, fuzzy msgid "All the same color" msgstr "Todos del mismo color" #. Now fill in the box for additional information in case the force is used. #: ../colors.py:75 #, fuzzy msgid "This should not be displayed in forces!" msgstr "¡Esto no debería ser mostrado en fuerzas!" #: ../colors.py:80 ../colors.py:94 ../colors.py:109 ../colors.py:125 #: ../rotate.py:24 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: ../colors.py:82 ../colors.py:96 ../colors.py:111 ../colors.py:128 #, fuzzy msgid "Min: " msgstr "Mín: " #: ../colors.py:84 ../colors.py:98 ../colors.py:113 ../colors.py:130 #, fuzzy msgid " Max: " msgstr " Máx: " #: ../colors.py:86 ../colors.py:100 ../colors.py:115 ../colors.py:132 #, fuzzy msgid " Steps: " msgstr " Pasos: " #. Now fill in the box for additional information in case #. the charge is used. #: ../colors.py:107 ../colors.py:123 #, fuzzy msgid "This should not be displayed!" msgstr "¡Esto no debería ser desplegado!" #: ../colors.py:139 #, fuzzy msgid "Create a color scale:" msgstr "Crear una escala de colores:" #: ../colors.py:142 #, fuzzy msgid "Black - white" msgstr "Negro - blanco" #: ../colors.py:143 #, fuzzy msgid "Black - red - yellow - white" msgstr "Negro - rojo - amarillo - blanco" #: ../colors.py:144 #, fuzzy msgid "Black - green - white" msgstr "Negro - verde - blanco" #: ../colors.py:145 #, fuzzy msgid "Black - blue - cyan" msgstr "Negro - azul - cian" #: ../colors.py:146 #, fuzzy msgid "Blue - white - red" msgstr "Azul - blanco - rojo" #: ../colors.py:147 #, fuzzy msgid "Hue" msgstr "Tonalidad" #: ../colors.py:148 #, fuzzy msgid "Named colors" msgstr "Colores con nombre" #: ../colors.py:154 #, fuzzy msgid "Create" msgstr "Crear" #: ../colors.py:518 #, fuzzy msgid "ERROR" msgstr "ERROR" #: ../colors.py:547 #, fuzzy msgid "ERR" msgstr "ERR" #: ../colors.py:639 #, fuzzy msgid "Incorrect color specification" msgstr "Especificación de color incorrecta" #: ../constraints.py:10 ../widgets.py:96 #, fuzzy msgid "Constraints" msgstr "Restricciones" #: ../constraints.py:12 ../constraints.py:15 ../settings.py:16 #: ../widgets.py:98 ../widgets.py:101 #, fuzzy msgid "Constrain" msgstr "Restricción" #: ../constraints.py:13 ../settings.py:19 ../settings.py:34 ../widgets.py:99 #, fuzzy msgid " selected atoms" msgstr " átomos seleccionados" #: ../constraints.py:16 ../widgets.py:102 #, fuzzy msgid " immobile atoms:" msgstr " átomos inamovibles:" #: ../constraints.py:18 #, fuzzy msgid "Unconstrain" msgstr "Liberar restriccciones" #: ../constraints.py:19 #, fuzzy msgid " selected atoms:" msgstr " átomos seleccionados:" #: ../constraints.py:21 #, fuzzy msgid "Clear constraints" msgstr "Quitar las restricciones" #: ../constraints.py:23 ../settings.py:52 ../widgets.py:65 ../widgets.py:106 #, fuzzy msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: ../crystal.py:16 #, fuzzy msgid "" " Use this dialog to create crystal lattices. First select the structure,\n" " either from a set of common crystal structures, or by space group " "description.\n" " Then add all other lattice parameters.\n" "\n" " If an experimental crystal structure is available for an atom, you can\n" " look up the crystal type and lattice constant, otherwise you have to " "specify it\n" " yourself. " msgstr "" " Utilice este diálogo para crear estructuras cristalinas.\n" " Seleccione primero la estructura, desde un conjunto común\n" " de estructuras cristalinas ó desde la descripción del grupo\n" " espacial.\n" " Luego añada todos los parámetros de red.\n" "\n" " Si dispone de una estructura cristalina experimental para un\n" " átomo, puede buscar el tipo de cristal y la constante de red,\n" " de otra manera tendrá que especificarlas." #: ../crystal.py:33 ../graphene.py:26 #, fuzzy, python-format msgid " %(natoms)i atoms: %(symbols)s, Volume: %(volume).3f A3" msgstr " %(natoms)i átomos: %(symbols)s, Volumen: %(volume).3f A3" # Crear cristal por grupo espacial #: ../crystal.py:58 #, fuzzy msgid "Create Bulk Crystal by Spacegroup" msgstr "Crear cristal por grupo espacial" #: ../crystal.py:72 #, fuzzy msgid "Number: 1" msgstr "Número: 1" #: ../crystal.py:73 #, fuzzy msgid "Lattice: " msgstr "Red: " #: ../crystal.py:73 #, fuzzy msgid "\tSpace group: " msgstr "\tGrupo espacial: " # Tamaño: x: #: ../crystal.py:77 #, fuzzy msgid "Size: x: " msgstr "Tamaño: x: " #: ../crystal.py:78 ../crystal.py:138 #, fuzzy msgid " y: " msgstr " y: " #: ../crystal.py:79 ../crystal.py:139 #, fuzzy msgid " z: " msgstr " z: " #: ../crystal.py:80 ../surfaceslab.py:128 ../surfaceslab.py:130 #, fuzzy msgid " unit cells" msgstr " celdas unitarias" #: ../crystal.py:92 ../crystal.py:96 ../crystal.py:100 ../crystal.py:104 #: ../crystal.py:108 ../crystal.py:112 #, fuzzy msgid "free" msgstr "libre" #: ../crystal.py:93 ../crystal.py:102 #, fuzzy msgid "equals b" msgstr "igual a b" #: ../crystal.py:94 ../crystal.py:98 #, fuzzy msgid "equals c" msgstr "igual a c" #: ../crystal.py:95 ../crystal.py:99 ../crystal.py:103 ../crystal.py:107 #: ../crystal.py:111 ../crystal.py:115 #, fuzzy msgid "fixed" msgstr "fijo" #: ../crystal.py:97 ../crystal.py:101 #, fuzzy msgid "equals a" msgstr "igual a a" #: ../crystal.py:105 ../crystal.py:114 #, fuzzy msgid "equals beta" msgstr "igual a beta" #: ../crystal.py:106 ../crystal.py:110 #, fuzzy msgid "equals gamma" msgstr "igual a gama" #: ../crystal.py:109 ../crystal.py:113 #, fuzzy msgid "equals alpha" msgstr "igual a alfa" #: ../crystal.py:119 #, fuzzy msgid "Lattice parameters" msgstr "Parámetros de red" #: ../crystal.py:120 #, fuzzy msgid "\t\ta:\t" msgstr "\t\ta:\t" #: ../crystal.py:121 #, fuzzy msgid "\talpha:\t" msgstr "\talfa:\t" #: ../crystal.py:122 #, fuzzy msgid "\t\tb:\t" msgstr "\t\tb:\t" #: ../crystal.py:123 #, fuzzy msgid "\tbeta:\t" msgstr "\tbeta:\t" #: ../crystal.py:124 #, fuzzy msgid "\t\tc:\t" msgstr "\t\tc:\t" #: ../crystal.py:125 #, fuzzy msgid "\tgamma:\t" msgstr "\tgamma:\t" #: ../crystal.py:126 ../surfaceslab.py:99 #, fuzzy msgid "Get from database" msgstr "Obtener desde la base de datos" #: ../crystal.py:131 #, fuzzy msgid "Basis: " msgstr "Base: " #: ../crystal.py:137 #, fuzzy msgid " Element:\t" msgstr " Elemento:%t" #: ../crystal.py:137 #, fuzzy msgid "\tx: " msgstr "\tx: " #: ../crystal.py:157 #, fuzzy msgid "Creating a crystal." msgstr "Creando un cristal." #: ../crystal.py:202 #, fuzzy, python-format msgid "Symbol: %s" msgstr "Símbolo: %s" #: ../crystal.py:207 #, fuzzy, python-format msgid "Number: %s" msgstr "Número: %s" #: ../crystal.py:210 #, fuzzy msgid "Invalid Spacegroup!" msgstr "¡Grupo espacial inválido!" #: ../crystal.py:336 ../crystal.py:339 #, fuzzy msgid "Please specify a consistent set of atoms." msgstr "Por favor, especifique un conjunto consistente de átomos." #: ../crystal.py:348 ../graphene.py:253 ../nanoparticle.py:614 #: ../nanotube.py:160 ../surfaceslab.py:250 #, fuzzy msgid "No valid atoms." msgstr "Los átomos no son válidos." #: ../crystal.py:349 ../graphene.py:254 ../nanoparticle.py:615 #: ../nanotube.py:161 ../pybutton.py:49 ../surfaceslab.py:251 #, fuzzy msgid "You have not (yet) specified a consistent set of parameters." msgstr "No ha especificado aún un conjunto consistente de parámetros." #: ../crystal.py:465 #, fuzzy msgid "Can't find lattice definition!" msgstr "¡No puedo encontrar la definición de red!" #: ../debug.py:12 #, fuzzy msgid "Debug" msgstr "Depurar" #: ../energyforces.py:12 #, fuzzy msgid "Output:" msgstr "Salida:" #: ../energyforces.py:41 #, fuzzy msgid "Save output" msgstr "Guardar salida" #: ../energyforces.py:58 #, fuzzy msgid "Potential energy and forces" msgstr "Energía potencial y fuerzas" #: ../energyforces.py:62 #, fuzzy msgid "Calculate potential energy and the force on all atoms" msgstr "Calcular la energía potencial y la fuerza en todos los átomos" #: ../energyforces.py:66 #, fuzzy msgid "Write forces on the atoms" msgstr "Escribir las fuerzas en los átomos" #: ../energyforces.py:83 #, fuzzy msgid "Potential Energy:\n" msgstr "Energía potencial:\n" #: ../energyforces.py:84 #, fuzzy, python-format msgid " %8.2f eV\n" msgstr " %8.2f eV\n" #: ../energyforces.py:85 #, fuzzy, python-format msgid "" " %8.4f eV/atom\n" "\n" msgstr "" " %8.4f eV/átomo\n" "\n" #: ../energyforces.py:87 #, fuzzy msgid "Forces:\n" msgstr "Fuerzas:\n" #: ../execute.py:24 #, fuzzy msgid "" "\n" " Global commands work on all frames or only on the current frame\n" " - Assignment of a global variable may not reference a local one\n" " - use 'Current frame' switch to switch off application to all frames\n" " e:\t\ttotal energy of one frame\n" " fmax:\tmaximal force in one frame\n" " A:\tunit cell\n" " E:\t\ttotal energy array of all frames\n" " F:\t\tall forces in one frame\n" " M:\tall magnetic moments\n" " R:\t\tall atomic positions\n" " S:\tall selected atoms (boolean array)\n" " D:\tall dynamic atoms (boolean array)\n" " examples: frame = 1, A[0][1] += 4, e-E[-1]\n" "\n" " Atom commands work on each atom (or a selection) individually\n" " - these can use global commands on the RHS of an equation\n" " - use 'selected atoms only' to restrict application of command\n" " x,y,z:\tatomic coordinates\n" " r,g,b:\tatom display color, range is [0..1]\n" " rad:\tatomic radius for display\n" " s:\t\tatom is selected\n" " d:\t\tatom is movable\n" " f:\t\tforce\n" " Z:\tatomic number\n" " m:\tmagnetic moment\n" " examples: x -= A[0][0], s = z > 5, Z = 6\n" "\n" " Special commands and objects:\n" " sa,cf:\t(un)restrict to selected atoms/current frame\n" " frame:\tframe number\n" " center:\tcenters the system in its existing unit cell\n" " del S:\tdelete selection\n" " CM:\tcenter of mass\n" " ans[-i]:\tith last calculated result\n" " exec file: executes commands listed in file\n" " cov[Z]:(read only): covalent radius of atomic number Z\n" " gui:\tadvanced: ase-gui window python object\n" " img:\tadvanced: ase-gui images object\n" " " msgstr "" "\n" " Los comandos globales funcionan tanto en todos los cuadros como\n" " en el cuadro actual\n" " - La asignación de una variable global puede no ser refernciada\n" " a una local.\n" " - Utilice el interruptor 'Cuadro actual' para apagar la aplicación\n" " a todos los cuadros.\n" " e: energía total de un cuadro\n" " fmáx: fuerza máxima en un cuadro\n" " A: celda unitaria\n" " E: arreglo con las energías totales en todos los cuadros\n" " F: todas las fuerzas en un cuadro\n" " M: todos los momentos magnéticos\n" " R: todas las posiciones atómicas\n" " S: arreglo booleano, todos los átomos seleccionados\n" " D: arreglo booleano, todos los átomos dinámicos\n" " Ejemplos: cuadro = 1, A[0][1] += 4, e-E[-1]\n" "\n" " Los comandos atómicos funcionan en una selección o en cada uno de\n" " los átomos.\n" " - Éstos pueden utilizar comandos globales en el lado derecho de\n" " una ecuación.\n" " - Utilice 'Sólo los átomos seleccionados' para restringir la\n" " aplicación del comando.\n" " x,y,z: coordenadas atómicas\n" " r,g,b: color del átomo, el rango es [0..1]\n" " rad: radio atómico a mostrar\n" " s: átomo es seleccionado\n" " d: átomo es movible\n" " f: fuerza\n" " Z: número atómico\n" " m: momento magnético\n" " ejemplos: x -= A[0][0], s = z > 5, Z = 6\n" "\n" " Comandos especiales y objetos:\n" " sa,cf:(un)restrict to selected atoms/current frame\n" " cuadro: número del cuadro\n" " centrar: centra el sistema con respecto a su celda unitaria\n" " borra S: borra la selección\n" " CM: centro de masa\n" " ans[-i]: el i-ésimo resultado calculado\n" " exec archivo: ejecuta el comando listado en archivo\n" " cov[Z]:(sólo lectura): radio covalente del número atómico Z\n" " gui:avanzado: objeto de Pythom, ventana de ag\n" " img:avanzado: objeto de imágenes de ag\n" " " #: ../execute.py:68 #, fuzzy msgid "Expert user mode" msgstr "Modo de usuario experto" #: ../execute.py:81 #, fuzzy msgid "Welcome to the ASE Expert user mode" msgstr "Bienvenido al modo de usuario experto de ASE" #: ../execute.py:88 #, fuzzy msgid "Only selected atoms (sa) " msgstr "Sólo los átomos seleccionados (sa) " #: ../execute.py:90 #, fuzzy msgid "Only current frame (cf) " msgstr "Sólo el cuadro actual (cf) " #: ../execute.py:100 #, fuzzy msgid "" "Global: Use A, D, E, M, N, R, S, n, frame; Atoms: Use a, f, m, s, x, y, z, " "Z " msgstr "" "Global: utilice los cuadros A, D, E, M, N, R, S y n; Átomos: utilice a, f, " "m, s, x, y, z y Z" #: ../execute.py:199 #, fuzzy, python-format msgid "*** WARNING: file does not exist - %s" msgstr "*** ADVERTENCIA: el archivo no existe - %s" #: ../execute.py:204 #, fuzzy msgid "*** WARNING: No atoms selected to work with" msgstr "***ADVERTENCIA: No hay átomos seleccionados para trabajar" #: ../execute.py:278 #, fuzzy msgid "*** Only working on selected atoms" msgstr "*** Trabajando sólo en los átomos seleccionados" #: ../execute.py:280 #, fuzzy msgid "*** Working on all atoms" msgstr "*** Trabajando en todos los átomos" #: ../execute.py:284 #, fuzzy msgid "*** Only working on current image" msgstr "*** Trabajando solamente en la imagen actual" #: ../execute.py:286 #, fuzzy msgid "*** Working on all images" msgstr "*** Trabajando en todas las imágenes" #: ../execute.py:302 #, fuzzy msgid "Save Terminal text ..." msgstr "Guarde texto a Terminal ..." #: ../graphene.py:15 #, fuzzy msgid "" "Set up a graphene sheet or a graphene nanoribbon. A nanoribbon may\n" "optionally be saturated with hydrogen (or another element)." msgstr "" "Configure una sábana de grafeno o una nanocinta. Opcionalmente,\n" "la nanocinta puede ser saturada con hidrógeno u otro elemento." #: ../graphene.py:32 ../gui.py:290 #, fuzzy msgid "Graphene" msgstr "Grafeno" #. Choose structure #. The structure and lattice constant #. Choose the surface structure #: ../graphene.py:39 ../nanoparticle.py:139 ../surfaceslab.py:78 #, fuzzy msgid "Structure: " msgstr "Estructura: " #: ../graphene.py:41 #, fuzzy msgid "Infinite sheet" msgstr "Sábana infinita" #: ../graphene.py:41 #, fuzzy msgid "Unsaturated ribbon" msgstr "Cinta no saturada" #: ../graphene.py:42 #, fuzzy msgid "Saturated ribbon" msgstr "Cinta saturada" #. Orientation #: ../graphene.py:49 #, fuzzy msgid "Orientation: " msgstr "Orientación: " #: ../graphene.py:52 #, fuzzy msgid "zigzag" msgstr "Zigzag" #: ../graphene.py:52 #, fuzzy msgid "armchair" msgstr "Sillón" #: ../graphene.py:65 ../graphene.py:76 ../nanotube.py:48 #, fuzzy msgid " Bond length: " msgstr " Largo del enlace: " #. Choose the saturation element and bond length #: ../graphene.py:71 #, fuzzy msgid "Saturation: " msgstr "Saturación: " #: ../graphene.py:74 #, fuzzy msgid "H" msgstr "H" #. Size #: ../graphene.py:89 #, fuzzy msgid "Width: " msgstr "Ancho: " #: ../graphene.py:90 ../nanotube.py:67 #, fuzzy msgid " Length: " msgstr " Largo: " #. Vacuum #: ../graphene.py:98 #, fuzzy msgid "Vacuum: " msgstr "Vacío: " #: ../graphene.py:147 ../nanotube.py:107 ../setupwindow.py:33 #, fuzzy msgid " No element specified!" msgstr " ¡No se especifica el elemento!" #: ../graphene.py:193 #, fuzzy msgid "Please specify a consistent set of atoms. " msgstr "Por favor, especifique un conjunto consistente de átomos. " #: ../graphs.py:9 #, fuzzy msgid "" "Help for plot ...\n" "\n" "Symbols:\n" "e:\t\t\t\ttotal energy\n" "epot:\t\t\tpotential energy\n" "ekin:\t\t\tkinetic energy\n" "fmax:\t\t\tmaximum force\n" "fave:\t\t\taverage force\n" "R[n,0-2]:\t\t\tposition of atom number n\n" "d(n1,n2):\t\t\tdistance between two atoms " "n1 and n2\n" "i:\t\t\t\tcurrent image number\n" "E[i]:\t\t\t\tenergy of image number i\n" "F[n,0-2]:\t\t\tforce on atom number n\n" "V[n,0-2]:\t\t\tvelocity of atom number n\n" "M[n]:\t\t\tmagnetic moment of atom number n\n" "A[0-2,0-2]:\t\tunit-cell basis vectors\n" "s:\t\t\t\tpath length\n" "a(n1,n2,n3):\t\tangle between atoms n1, " "n2 and n3, centered on " "n2\n" "dih(n1,n2,n3,n4):\tdihedral angle between n1, " "n2, n3 and n4\n" "T:\t\t\t\ttemperature (K)" msgstr "" "Ayuda para graficar ...\n" "\n" "e:\t\t\t\tenergía total\n" "epot:\t\t\tenergía potencial\n" "ekin:\t\t\tenergía cinética\n" "fmax:\t\t\tfuerza máxima\n" "fave:\t\t\tfuerza media\n" "R[n,0-2]:\t\t\tposición del átomo de número n\n" "d(n1,n2):\t\t\tdistancia entre dos átomos " "n1 y n2\n" "i:\t\t\t\tnúmero de la imagen actual\n" "E[i]:\t\t\t\tenergía del número de la imagen i\n" "F[n,0-2]:\t\t\tfuerza de en número de átomos de n\n" "V[n,0-2]:\t\t\tvelocidad de número de átomos de n\n" "M[n]:\t\t\tmomento magnético de número de átomos de n\n" "A[0-2,0-2]:\t\tcelda unitaria vectores de la base\n" "s:\t\t\t\tlongitud de la trayectoria\n" "a(n1,n2,n3):\t\tángulo entre los átomos n1, " "n2 and n3, centrado en " "n2\n" "dih(n1,n2,n3,n4):\tdiedro ángulo entre n1, " "n2, n3 y n4\n" "T:\t\t\t\ttemperatura (K)" #: ../graphs.py:50 ../graphs.py:53 #, fuzzy msgid "Plot" msgstr "Graficar" #: ../graphs.py:58 #, fuzzy msgid "clear" msgstr "Limpiar" #: ../graphs.py:88 #, fuzzy msgid "Save data to file ... " msgstr "Salve los datos a un archivo ..." #: ../gtkexcepthook.py:118 #, fuzzy msgid "Bug Detected" msgstr "Error detectado" #: ../gtkexcepthook.py:122 #, fuzzy msgid "A programming error has been detected." msgstr "Un error de programación ha sido detectado." #: ../gtkexcepthook.py:125 #, fuzzy msgid "" "It probably isn't fatal, but the details should be reported to the " "developers nonetheless." msgstr "" "Probablemente no es fatal. Sin embargo, los detalles deberían\n" "ser reportados a los desarrolladores." #: ../gtkexcepthook.py:141 #, fuzzy msgid "Report..." msgstr "Reporte..." #: ../gtkexcepthook.py:145 #, fuzzy msgid "Details..." msgstr "Detalles..." #: ../gtkexcepthook.py:161 #, fuzzy, python-format msgid "" "From: buggy_application\"\n" "To: bad_programmer\n" "Subject: Exception feedback\n" "\n" "%s" msgstr "" "Desde: buggy_application\"\n" "A: bad_programmer\n" "Asunto: Retroalimentación de un error\n" "\n" "%s" #. Show details... #: ../gtkexcepthook.py:174 #, fuzzy msgid "Bug Details" msgstr "Detalles del error" #: ../gui.py:189 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "_Archivo" #: ../gui.py:190 #, fuzzy msgid "_Edit" msgstr "_Editar" #: ../gui.py:191 #, fuzzy msgid "_View" msgstr "_Ver" #: ../gui.py:192 #, fuzzy msgid "_Tools" msgstr "_Herramientas" #. TRANSLATORS: Set up (i.e. build) surfaces, nanoparticles, ... #: ../gui.py:194 #, fuzzy msgid "_Setup" msgstr "_Configurar" #: ../gui.py:195 #, fuzzy msgid "_Calculate" msgstr "_Calcular" #: ../gui.py:196 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "_Ayuda" #: ../gui.py:197 #, fuzzy msgid "_Open" msgstr "_Abrir" #: ../gui.py:198 #, fuzzy msgid "Create a new file" msgstr "Crear un archivo nuevo" #: ../gui.py:199 #, fuzzy msgid "_New" msgstr "_Nuevo" #: ../gui.py:200 #, fuzzy msgid "New ase.gui window" msgstr "Nueva ventana ase.gui" #: ../gui.py:201 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "_Guardar" #: ../gui.py:202 #, fuzzy msgid "Save current file" msgstr "Guardar archivo actual" #: ../gui.py:203 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "_Salir" #: ../gui.py:203 #, fuzzy msgid "Quit" msgstr "Salir" #: ../gui.py:205 #, fuzzy msgid "Select _all" msgstr "Seleccionar _todo" #: ../gui.py:206 #, fuzzy msgid "_Invert selection" msgstr "_Invertir selección" #: ../gui.py:208 #, fuzzy msgid "Select _constrained atoms" msgstr "Seleccionar los átomos _restringidos" #: ../gui.py:210 #, fuzzy msgid "Select _immobile atoms" msgstr "Seleccionar los átomos _inmóbiles" #: ../gui.py:212 #, fuzzy msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" #: ../gui.py:213 #, fuzzy msgid "Copy current selection and its orientation to clipboard" msgstr "Copiar la selección actual y su orientación" #: ../gui.py:215 #, fuzzy msgid "_Paste" msgstr "_Pegar" #: ../gui.py:216 #, fuzzy msgid "Insert current clipboard selection" msgstr "Insertar selección actual" #: ../gui.py:217 #, fuzzy msgid "_Modify" msgstr "_Modificar" #: ../gui.py:218 #, fuzzy msgid "Change tags, moments and atom types of the selected atoms" msgstr "" "Cambiar etiquetas, momentos magnéticos y tipo de los átomos seleccionados" #: ../gui.py:220 #, fuzzy msgid "_Add atoms" msgstr "_Añadir átomos" #: ../gui.py:221 #, fuzzy msgid "Insert or import atoms and molecules" msgstr "Insertar o importar átomos y moléculas" #: ../gui.py:222 #, fuzzy msgid "_Delete selected atoms" msgstr "_Borrar átomos seleccionados" #: ../gui.py:223 #, fuzzy msgid "Delete the selected atoms" msgstr "Borrar los átomos seleccionados" #: ../gui.py:224 #, fuzzy msgid "_First image" msgstr "_Primera imagen" #: ../gui.py:226 #, fuzzy msgid "_Previous image" msgstr "_Imagen previa" #: ../gui.py:228 #, fuzzy msgid "_Next image" msgstr "_Próxima imagen" #: ../gui.py:230 #, fuzzy msgid "_Last image" msgstr "Ú_ltima imagen" #: ../gui.py:232 #, fuzzy msgid "Show _Labels" msgstr "Mostrar los _etiquetas" #: ../gui.py:233 #, fuzzy msgid "Hide selected atoms" msgstr "Ocultar átomos seleccionados" #: ../gui.py:235 #, fuzzy msgid "Show selected atoms" msgstr "Mostrar átomos seleccionados" #: ../gui.py:237 #, fuzzy msgid "Quick Info ..." msgstr "Información rápida ..." #: ../gui.py:239 #, fuzzy msgid "Repeat ..." msgstr "Repetir ..." #: ../gui.py:240 #, fuzzy msgid "Rotate ..." msgstr "Rotar ..." #: ../gui.py:241 #, fuzzy msgid "Colors ..." msgstr "Colores ..." #. TRANSLATORS: verb #: ../gui.py:243 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "Enfocar" #: ../gui.py:244 #, fuzzy msgid "Zoom in" msgstr "Ampliar" #: ../gui.py:245 #, fuzzy msgid "Zoom out" msgstr "Alejar" #: ../gui.py:247 #, fuzzy msgid "Change View" msgstr "Cambiar de vista" #: ../gui.py:248 #, fuzzy msgid "Reset View" msgstr "Reiniciar la vista" #: ../gui.py:249 #, fuzzy msgid "'xy' Plane" msgstr "Plano 'xy'" #: ../gui.py:250 #, fuzzy msgid "'yz' Plane" msgstr "Plano 'yz'" #: ../gui.py:251 #, fuzzy msgid "'zx' Plane" msgstr "Plano 'zx'" #: ../gui.py:252 #, fuzzy msgid "'yx' Plane" msgstr "Plano 'yx'" #: ../gui.py:253 #, fuzzy msgid "'zy' Plane" msgstr "Plano 'zy'" #: ../gui.py:254 #, fuzzy msgid "'xz' Plane" msgstr "Plano 'xz'" #: ../gui.py:255 #, fuzzy msgid "'a2 a3' Plane" msgstr "Plano 'a2 a3'" #: ../gui.py:256 #, fuzzy msgid "'a3 a1' Plane" msgstr "Plano 'a3 a1'" #: ../gui.py:257 #, fuzzy msgid "'a1 a2' Plane" msgstr "Plano 'a1 a2'" #: ../gui.py:258 #, fuzzy msgid "'a3 a2' Plane" msgstr "Plano 'a3 a2'" #: ../gui.py:260 #, fuzzy msgid "'a1 a3' Plane" msgstr "Plano 'a1 a3'" #: ../gui.py:262 #, fuzzy msgid "'a2 a1' Plane" msgstr "Plano 'a2 a1'" #: ../gui.py:264 #, fuzzy msgid "Settings ..." msgstr "Ajustes ..." #: ../gui.py:266 #, fuzzy msgid "VMD" msgstr "VMD" #: ../gui.py:267 #, fuzzy msgid "RasMol" msgstr "RasMol" #: ../gui.py:268 #, fuzzy msgid "xmakemol" msgstr "xmakemol" #: ../gui.py:269 #, fuzzy msgid "avogadro" msgstr "avogadro" #: ../gui.py:270 #, fuzzy msgid "Graphs ..." msgstr "Gráficos ..." #: ../gui.py:271 #, fuzzy msgid "Movie ..." msgstr "Película ..." #: ../gui.py:272 #, fuzzy msgid "Expert mode ..." msgstr "Modo experto ..." #: ../gui.py:274 #, fuzzy msgid "Constraints ..." msgstr "Restricciones ..." #: ../gui.py:276 #, fuzzy msgid "Render scene ..." msgstr "Dibujar escena ... " #: ../gui.py:278 #, fuzzy msgid "NE_B" msgstr "NE_B" #: ../gui.py:279 #, fuzzy msgid "B_ulk Modulus" msgstr "Módulo de b_ulto" #: ../gui.py:281 #, fuzzy msgid "_Bulk Crystal" msgstr "Cristal en _bulto" #: ../gui.py:282 #, fuzzy msgid "Create a bulk crystal with arbitrary orientation" msgstr "Crear un cristal en bulto con orientación arbitraria" #: ../gui.py:284 #, fuzzy msgid "_Surface slab" msgstr "Trozo de _superficie" #: ../gui.py:285 #, fuzzy msgid "Create the most common surfaces" msgstr "Crear las superficies más comunes" #: ../gui.py:286 #, fuzzy msgid "_Nanoparticle" msgstr "_Nanopartícula" #: ../gui.py:287 #, fuzzy msgid "Create a crystalline nanoparticle" msgstr "Crear una nanoparticula cristalina" #: ../gui.py:288 #, fuzzy msgid "Nano_tube" msgstr "Nano_tubo" #: ../gui.py:288 #, fuzzy msgid "Create a nanotube" msgstr "Crear un nanotubo" #: ../gui.py:291 #, fuzzy msgid "Create a graphene sheet or nanoribbon" msgstr "Crear una sábana de grafeno o una nanocinta" #: ../gui.py:292 #, fuzzy msgid "Set _Calculator" msgstr "Fijar el _calculador" #: ../gui.py:293 #, fuzzy msgid "Set a calculator used in all calculation modules" msgstr "Fijar un calculador utilizado en todos los módulos de cálculo" #: ../gui.py:295 #, fuzzy msgid "_Energy and Forces" msgstr "_Energía y Fuerzas" #: ../gui.py:296 #, fuzzy msgid "Calculate energy and forces" msgstr "Calcular energía y fuerzas" #: ../gui.py:297 #, fuzzy msgid "Energy _Minimization" msgstr "_Minimización de energía" #: ../gui.py:298 #, fuzzy msgid "Minimize the energy" msgstr "Minimize la energía" #: ../gui.py:299 #, fuzzy msgid "Scale system" msgstr "Escale el sistema" #: ../gui.py:300 #, fuzzy msgid "Deform system by scaling it" msgstr "Deforme el sistema escalándolo" #: ../gui.py:301 #, fuzzy msgid "_About" msgstr "_Acerca de ag" #: ../gui.py:302 #, fuzzy msgid "Webpage ..." msgstr "Página web ..." #: ../gui.py:303 #, fuzzy msgid "Debug ..." msgstr "Quitar errores" #: ../gui.py:306 #, fuzzy msgid "Show _unit cell" msgstr "Mostrar la celda _unitaria" #: ../gui.py:308 #, fuzzy msgid "Show _axes" msgstr "Mostrar los _ejes" #: ../gui.py:310 #, fuzzy msgid "Show _bonds" msgstr "Mostrar los _enlaces" #: ../gui.py:312 #, fuzzy msgid "Show _velocities" msgstr "Mostrar las _velocidades" #: ../gui.py:314 #, fuzzy msgid "Show _forces" msgstr "Mostrar las _fuerzas" #: ../gui.py:317 #, fuzzy msgid "_Move atoms" msgstr "_Mover los átomos" #: ../gui.py:319 #, fuzzy msgid "_Rotate atoms" msgstr "_Rotar los átomos" #: ../gui.py:321 #, fuzzy msgid "Orien_t atoms" msgstr "Orien_tar los átomos" #: ../gui.py:326 #, fuzzy msgid "_None" msgstr "_Ninguno" #: ../gui.py:327 #, fuzzy msgid "Atom _Index" msgstr "_Índice de Atom" #: ../gui.py:328 #, fuzzy msgid "_Magnetic Moments" msgstr "Momentos _Magnético" #: ../gui.py:329 #, fuzzy msgid "_Element Symbol" msgstr "Símbolo _Químico" #: ../gui.py:611 ../gui.py:1029 ../gui.py:1064 #, fuzzy msgid "Open ..." msgstr "Abrir ..." #: ../gui.py:615 ../gui.py:1032 #, fuzzy msgid "<>" msgstr "<>" #: ../gui.py:750 #, fuzzy msgid "Add atoms" msgstr "Agregar átomos" #: ../gui.py:753 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "Pegar" #: ../gui.py:759 #, fuzzy msgid "Insert atom or molecule" msgstr "Insertar átomo o molécula" #: ../gui.py:760 ../gui.py:882 #, fuzzy msgid "Tag" msgstr "Etiqueta" #: ../gui.py:760 ../gui.py:883 #, fuzzy msgid "Moment" msgstr "Momento magnético" #: ../gui.py:760 #, fuzzy msgid "Position" msgstr "Posición" #: ../gui.py:786 #, fuzzy msgid "_Load molecule" msgstr "_Cargar molécula" #: ../gui.py:790 ../gui.py:898 #, fuzzy msgid "_OK" msgstr "_OK" #: ../gui.py:794 ../gui.py:902 #, fuzzy msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" #: ../gui.py:876 #, fuzzy msgid "Modify" msgstr "Modificar" #: ../gui.py:882 #, fuzzy msgid "Atom" msgstr "Átomo" #: ../gui.py:926 #, fuzzy msgid "Confirmation" msgstr "Confirmación" #: ../gui.py:930 #, fuzzy msgid "Delete selected atom?" msgid_plural "Delete selected atoms?" msgstr[0] "¿Borrar el átomo seleccionado?" msgstr[1] "¿Borrar los átomos seleccionados?" #: ../gui.py:937 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: ../gui.py:1017 #, fuzzy msgid "Automatic" msgstr "Automático" #: ../gui.py:1043 #, fuzzy msgid "File type:" msgstr "Tipo de archivo:" #: ../gui.py:1164 #, fuzzy msgid "Not implemented!" msgstr "No implementado!" #: ../gui.py:1165 #, fuzzy msgid "do you really need it?" msgstr "¿realmente necesita esto?" #: ../minimize.py:24 #, fuzzy msgid "Algorithm: " msgstr "Algoritmo: " #: ../minimize.py:29 ../progress.py:70 #, fuzzy msgid "Convergence criterion: Fmax = " msgstr "Criterio de convergencia: Fmáx = " #: ../minimize.py:34 ../progress.py:73 #, fuzzy msgid "Max. number of steps: " msgstr "Número máximo de pasos: " #. Special stuff for MDMin #: ../minimize.py:37 #, fuzzy msgid "Pseudo time step: " msgstr "Paso de pseudotiempo: " #: ../minimize.py:59 #, fuzzy msgid "Energy minimization" msgstr "Minimización de energía" #: ../minimize.py:63 #, fuzzy msgid "Minimize the energy with respect to the positions." msgstr "Minimize la energía con respecto a las posiciones." #. Don't catch errors in the function. #. Display status message #: ../minimize.py:95 ../scaling.py:301 #, fuzzy msgid "Running ..." msgstr "Calculando ..." #. Update display to reflect cancellation of simulation. #: ../minimize.py:112 #, fuzzy, python-format msgid "Minimization CANCELLED after %i steps." msgstr "Minimización CANCELADO después de %i iteraciones." #: ../minimize.py:118 ../scaling.py:352 #, fuzzy msgid "Out of memory, consider using LBFGS instead" msgstr "No hay más memoria, considere usar el algoritmo LBFGS" #. Update display to reflect successful end of simulation. #: ../minimize.py:125 #, fuzzy, python-format msgid "Minimization completed in %i steps." msgstr "Minimización hecha en %i pasos." #: ../movie.py:15 #, fuzzy msgid "Movie" msgstr "Película" #: ../movie.py:17 #, fuzzy msgid "Image number:" msgstr "Imagen número:" #: ../movie.py:39 #, fuzzy msgid "Play" msgstr "Reproducir" #: ../movie.py:41 #, fuzzy msgid "Stop" msgstr "Detener" #. TRANSLATORS: This function plays an animation forwards and backwards #. alternatingly, e.g. for displaying vibrational movement #: ../movie.py:45 #, fuzzy msgid "Rock" msgstr "Repetir cuadro" #: ../movie.py:62 #, fuzzy msgid " Frame rate: " msgstr "Velocidad del cuadro: " #: ../movie.py:63 #, fuzzy msgid " Skip frames: " msgstr "Saltar los cuadros: " #: ../nanoparticle.py:20 #, fuzzy msgid "" "Create a nanoparticle either by specifying the number of layers, or using " "the\n" "Wulff construction. Please press the [Help] button for instructions on how " "to\n" "specify the directions.\n" "WARNING: The Wulff construction currently only works with cubic crystals!\n" msgstr "" "Crear una nanopartícula especificando el número de capas,\n" "ó utilizando la construcción de Wulff. Por favor, presione\n" "el boton de ayuda para leer las instrucciones sobre cómo\n" "especificar las direcciones.\n" "¡ADVERTENCIA: En esta versión, la construcción de Wulff \n" "sólo funciona para cristales cúbicos!\n" #: ../nanoparticle.py:27 #, fuzzy, python-brace-format msgid "" "\n" "The nanoparticle module sets up a nano-particle or a cluster with a given\n" "crystal structure.\n" "\n" "1) Select the element, the crystal structure and the lattice constant(s).\n" " The [Get structure] button will find the data for a given element.\n" "\n" "2) Choose if you want to specify the number of layers in each direction, or " "if\n" " you want to use the Wulff construction. In the latter case, you must " "specify\n" " surface energies in each direction, and the size of the cluster.\n" "\n" "How to specify the directions:\n" "------------------------------\n" "\n" "First time a direction appears, it is interpreted as the entire family of\n" "directions, i.e. (0,0,1) also covers (1,0,0), (-1,0,0) etc. If one of " "these\n" "directions is specified again, the second specification overrules that " "specific\n" "direction. For this reason, the order matters and you can rearrange the\n" "directions with the [Up] and [Down] keys. You can also add a new " "direction,\n" "remember to press [Add] or it will not be included.\n" "\n" "Example: (1,0,0) (1,1,1), (0,0,1) would specify the {100} family of " "directions,\n" "the {111} family and then the (001) direction, overruling the value given " "for\n" "the whole family of directions.\n" msgstr "" "\n" "Este módulo crea una nanopartícula o un cúmulo dada una\n" "estructura cristalina.\n" "\n" "1) Seleccione el elemento, la estructura cristalina y la(s)\n" " constante(s) de red. El botón \"Obtener estructura\" \n" " encontrará los datos para el elemento seleccionado.\n" "\n" "2) Elija si desea especificar el número de capas en cada \n" " dirección, o si desea utilizar la construcción de Wulff.\n" " En el último caso, se debe especificar las energías de \n" " superficie en cada dirección, y el tamaño del cúmulo.\n" "\n" "Cómo especificar las direcciones:\n" "---------------------------------\n" "\n" "La primera vez una dirección aparece, la cual es interpretada\n" "como la familia completa de las direcciones, es decir, (0,0,1)\n" "también cubre la dirección (1,0,0), (-1,0,0) etc. Si una de estas\n" "direcciones es especificada nuevamente, la segunda especificación\n" "reemplaza esa dirección en específico. Debido a esto, el orden\n" "importa y se puede rearreglar la dirección con los botones Arriba y\n" "Abajo. También se puede añadir una nueva dirección, recuerde presionar\n" "el botón Añadir o ésta no será incluida.\n" "\n" "Ejemplo: (1,0,0) (1,1,1), (0,0,1) especificará la familia {100} de\n" "direcciones, la familia {111} y luego la dirección (001), \n" "sobreescribiendo el valor dado por toda la familia de direcciones.\n" #. Structures: Abbreviation, name, 4-index (boolean), two lattice const (bool), factory #: ../nanoparticle.py:84 #, fuzzy msgid "Face centered cubic (fcc)" msgstr "Cúbico centrado en las caras (fcc)" #: ../nanoparticle.py:85 #, fuzzy msgid "Body centered cubic (bcc)" msgstr "Cúbico centrado en el cuerpo (bcc)" #: ../nanoparticle.py:86 #, fuzzy msgid "Simple cubic (sc)" msgstr "Cúbico simple (sc)" #: ../nanoparticle.py:87 #, fuzzy msgid "Hexagonal closed-packed (hcp)" msgstr "Empacamiento hexagonal cerrado (hcp)" #: ../nanoparticle.py:88 #, fuzzy msgid "Graphite" msgstr "Grafito" #: ../nanoparticle.py:117 #, fuzzy msgid "Nanoparticle" msgstr "Nanopartícula" #. Choose the element #. Choose the element and bond length #. Choose the element #: ../nanoparticle.py:127 ../nanotube.py:42 ../surfaceslab.py:69 #, fuzzy msgid "Element: " msgstr "Elemento: " #: ../nanoparticle.py:131 #, fuzzy msgid "Get structure" msgstr "Obtener la estructura" #: ../nanoparticle.py:155 #, fuzzy msgid "Lattice constant: a =" msgstr "Constante de red: a =" #. Choose specification method #: ../nanoparticle.py:172 #, fuzzy msgid "Method: " msgstr "Método: " #: ../nanoparticle.py:174 #, fuzzy msgid "Layer specification" msgstr "Especificación de capas" #: ../nanoparticle.py:174 #, fuzzy msgid "Wulff construction" msgstr "Construcción de Wulff" #: ../nanoparticle.py:194 #, fuzzy msgid "Dummy placeholder object" msgstr "Objeto marcador de posición ficticia" #: ../nanoparticle.py:196 #, fuzzy msgid "Add new direction:" msgstr "Agregar nueva dirección:" #: ../nanoparticle.py:212 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Agregar" #: ../nanoparticle.py:220 #, fuzzy msgid "Set all directions to default values" msgstr "Fijar en todas las direcciones los valores por defecto" #: ../nanoparticle.py:228 #, fuzzy msgid "Particle size: " msgstr "Tamaño de la partícula: " #: ../nanoparticle.py:229 ../nanoparticle.py:266 ../progress.py:199 #, fuzzy msgid "Number of atoms: " msgstr "Número de átomos: " #: ../nanoparticle.py:234 #, fuzzy msgid "Volume: " msgstr "Volumen: " #: ../nanoparticle.py:239 #, fuzzy msgid "ų" msgstr "ų" #: ../nanoparticle.py:244 #, fuzzy msgid "Rounding: If exact size is not possible, choose the size" msgstr "Redondear: si el tamaño exacto no es posible, elegir el tamaño" #: ../nanoparticle.py:247 #, fuzzy msgid "above " msgstr "sobre " #: ../nanoparticle.py:248 #, fuzzy msgid "below " msgstr "abajo " #: ../nanoparticle.py:249 #, fuzzy msgid "closest " msgstr "más cercano " #: ../nanoparticle.py:252 #, fuzzy msgid "Smaller" msgstr "Mas pequeño" #: ../nanoparticle.py:253 #, fuzzy msgid "Larger" msgstr "Más largo" #: ../nanoparticle.py:268 #, fuzzy msgid " Approx. diameter: " msgstr " Diámetro aproximado: " #: ../nanoparticle.py:272 #, fuzzy msgid "Information about the created cluster:" msgstr "Información sobre el cluster creado:" #. Buttons #: ../nanoparticle.py:278 ../nanotube.py:81 #, fuzzy msgid "Creating a nanoparticle." msgstr "Creando una nanopartícula." #: ../nanoparticle.py:285 #, fuzzy msgid "Automatic Apply" msgstr "Aplicar automáticamente" #: ../nanoparticle.py:333 #, fuzzy msgid "Up" msgstr "Arriba" #: ../nanoparticle.py:338 #, fuzzy msgid "Down" msgstr "Abajo" #: ../nanoparticle.py:343 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Borrar" #: ../nanoparticle.py:384 #, fuzzy msgid "Surface energies (as energy/area, NOT per atom):" msgstr "Energía de superficie (se reporta energía por área, NO por átomo):" #: ../nanoparticle.py:390 #, fuzzy msgid "Number of layers:" msgstr "Número de capas:" #: ../nanoparticle.py:419 #, fuzzy msgid "At least one index must be non-zero" msgstr "Al menos un índice debe ser distinto de cero" #: ../nanoparticle.py:422 #, fuzzy msgid "Invalid hexagonal indices" msgstr "Índices hexagonales inválidos" #: ../nanoparticle.py:477 ../surfaceslab.py:220 #, fuzzy msgid "Invalid element." msgstr "Elemento inválido." #: ../nanoparticle.py:487 #, fuzzy msgid "Unsupported or unknown structure" msgstr "Estructura no soportada o desconocida" #: ../nanoparticle.py:604 #, fuzzy, python-format msgid "%.1f Å" msgstr "%.1f Å" #: ../nanotube.py:15 #, fuzzy msgid "" "Set up a Carbon nanotube by specifying the (n,m) roll-up vector.\n" "Please note that m <= n.\n" "\n" "Nanotubes of other elements can be made by specifying the element\n" "and bond length." msgstr "" "Configure un nanotubo de carbono specificando el vector de roll-up.\n" "Note que m <= n.\n" "\n" "Nanotubos de otros elementos se pueden construir especificando el elemento y " "largo del enlace." #: ../nanotube.py:29 #, fuzzy, python-format msgid "" " %(natoms)i atoms: %(symbols)s, diameter: %(diameter).3f Å, cell volume: " "%(volume).3f Å3" msgstr "" " %(natoms)i átomos: %(symbols)s, diámetro: %(diameter).3f Å, volumen: " "%(volume).3f Å3" #: ../nanotube.py:35 #, fuzzy msgid "Nanotube" msgstr "Nanotubo" #. Choose the structure. #: ../nanotube.py:59 #, fuzzy msgid "Select roll-up vector (n,m) and tube length:" msgstr "Seleccione vector de roll-up (n,m) y largo del tubo:" #: ../progress.py:28 #, fuzzy msgid "Progress" msgstr "Progreso" #: ../progress.py:35 #, fuzzy msgid "Scaling deformation:" msgstr "Escala de deformación:" #: ../progress.py:41 #, fuzzy, python-format msgid "Step number %s of %s." msgstr "Paso número %s de %s." #. Minimization progress frame #. Box containing frame and spacing #: ../progress.py:56 #, fuzzy msgid "Energy minimization:" msgstr "Minimización de energía:" #: ../progress.py:63 #, fuzzy msgid "Step number: " msgstr "Paso número: " #: ../progress.py:65 #, fuzzy msgid "Fmax: " msgstr "Fmáx: " #: ../progress.py:105 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "desconocido" #: ../progress.py:182 #, fuzzy msgid "Status: " msgstr "Estado: " #: ../progress.py:184 #, fuzzy msgid "Iteration: " msgstr "Iteración: " #: ../progress.py:187 #, fuzzy msgid "log10(change):" msgstr "log10 (cambio):" #: ../progress.py:190 #, fuzzy msgid "Wave functions: " msgstr "Funciones de onda: " #: ../progress.py:192 #, fuzzy msgid "Density: " msgstr "Densidad: " #: ../progress.py:194 #, fuzzy msgid "Energy: " msgstr "Energía: " #: ../progress.py:197 #, fuzzy msgid "GPAW version: " msgstr "Versión de GPAW: " #: ../progress.py:200 #, fuzzy msgid "N/A" msgstr "No disponible" #: ../progress.py:201 #, fuzzy msgid "Memory estimate: " msgstr "Memoria estimada: " #: ../progress.py:236 #, fuzzy msgid "No info" msgstr "No hay información" #: ../progress.py:246 #, fuzzy msgid "Initializing" msgstr "Iniciando" #: ../progress.py:247 #, fuzzy msgid "Positions:" msgstr "Posiciones:" #: ../progress.py:251 #, fuzzy msgid "Starting calculation" msgstr "Comenzando cálculo" #: ../progress.py:288 #, fuzzy msgid "unchanged" msgstr "sin cambios" #: ../progress.py:298 #, fuzzy msgid "Self-consistency loop" msgstr "Bucle de auto consistencia" #: ../progress.py:303 #, fuzzy msgid "Calculating forces" msgstr "Calculando fuerzas" #: ../progress.py:304 #, fuzzy msgid " (converged)" msgstr " (convergido)" #: ../pybutton.py:37 #, fuzzy msgid "Python" msgstr "Python" #: ../pybutton.py:48 #, fuzzy msgid "No Python code" msgstr "No es código de Python" #: ../pybutton.py:52 #, fuzzy, python-format msgid "\nTitle: %(title)s\nTime: %(time)s\n" msgstr "\nTítulo: %(title)s\nTiempo: %(time)s\n" #: ../pybutton.py:61 #, fuzzy msgid "ag: Python code" msgstr "ag: código en Python" #: ../pybutton.py:65 #, fuzzy msgid "Information:" msgstr "Información:" #: ../pybutton.py:72 #, fuzzy msgid "Python code:" msgstr "Código en Python:" #: ../quickinfo.py:9 #, fuzzy msgid "Single image loaded." msgstr "Una imagen cargada." #: ../quickinfo.py:10 #, fuzzy, python-format msgid "Image %d loaded (0 - %d)." msgstr "Imagen %d cargada (0 - %d)." #: ../quickinfo.py:11 #, fuzzy msgid "Unit cell is fixed." msgstr "La celda unitaria está fija." #: ../quickinfo.py:12 #, fuzzy msgid "Unit cell varies." msgstr "La celda unitaria varía." #: ../quickinfo.py:14 #, fuzzy, python-format msgid "" "%s\n" "\n" "Number of atoms: %d.\n" "\n" "Unit cell:\n" " %8.3f %8.3f %8.3f\n" " %8.3f %8.3f %8.3f\n" " %8.3f %8.3f %8.3f\n" "\n" "%s\n" "%s\n" msgstr "" "%s\n" "\n" "Número de átomos: %d.\n" "\n" "Celda unitaria:\n" " %8.3f %8.3f %8.3f\n" " %8.3f %8.3f %8.3f\n" " %8.3f %8.3f %8.3f\n" "\n" "%s\n" "%s\n" #: ../quickinfo.py:31 #, fuzzy msgid "Quick Info" msgstr "Información rápida" #: ../quickinfo.py:35 #, fuzzy msgid "No atoms loaded." msgstr "No hay átomos seleccionados." #: ../quickinfo.py:56 #, fuzzy msgid "no" msgstr "no" #: ../quickinfo.py:56 #, fuzzy msgid "yes" msgstr "sí" #. TRANSLATORS: This has the form Periodic: no, no, yes #: ../quickinfo.py:60 #, fuzzy, python-format msgid "Periodic: %s, %s, %s" msgstr "Periódico: %s, %s, %s" #: ../render.py:15 #, fuzzy msgid "" " Textures can be used to highlight different parts of\n" " an atomic structure. This window applies the default\n" " texture to the entire structure and optionally\n" " applies a different texture to subsets of atoms that\n" " can be selected using the mouse.\n" " An alternative selection method is based on a boolean\n" " expression in the entry box provided, using the\n" " variables x, y, z, or Z. For example, the expression\n" " Z == 11 and x > 10 and y > 10\n" " will mark all sodium atoms with x or coordinates\n" " larger than 10. In either case, the button labeled\n" " `Create new texture from selection` will enable\n" " to change the attributes of the current selection.\n" " " msgstr "" " Las texturas pueden ser utilizadas para destacar diferentes partes\n" " de una estructura atómica. Esta ventana aplica la textura por defecto\n" " a la estructura completa. Opcionalmente, aplica una textura distinta\n" " a subconjuntos de átomos, los cuales pueden ser seleccionados " "utilizando\n" " el ratón.\n" " Además, en esta versión de ASE, se implementa un método de\n" " selección alternativo, el cual está basado en expresiones\n" " booleanas. Estas se pueden fijar en la caja de entrada, utilizando\n" " las variables x, y, z ó Z. Por ejemplo, la expresión\n" " Z == 11 and x > 10 and y > 10 marcará todos los átomos de sodio\n" " con x o coordenadas mayores que 10. En cualquier caso, el botón\n" " 'Crear nueva estructura desde la selección' activará los cambios a\n" " los atributos de la selección actual.\n" " " #: ../render.py:33 #, fuzzy msgid "Render current view in povray ... " msgstr "Dibujar vista actual en povray ... " #: ../render.py:37 #, fuzzy, python-format msgid "Rendering %d atoms." msgstr "Dibujando %d átomos." #: ../render.py:42 #, fuzzy msgid "Render constraints" msgstr "Restricciones del dibujo" #: ../render.py:45 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "Ancho" #: ../render.py:46 #, fuzzy msgid " Height" msgstr " Altura" #: ../render.py:53 #, fuzzy msgid "Render unit cell" msgstr "Dibujar celda unitaria" #: ../render.py:62 #, fuzzy msgid "Line width" msgstr "Ancho de la línea" #: ../render.py:64 #, fuzzy msgid "Angstrom " msgstr "Angstrom " #: ../render.py:74 #, fuzzy msgid "Set" msgstr "Fijar" #: ../render.py:76 #, fuzzy msgid "Output basename: " msgstr "Nombre base para el archivo de salida: " #: ../render.py:78 #, fuzzy msgid " Filename: " msgstr " Nombre de archivo: " #: ../render.py:89 #, fuzzy msgid " Default texture for atoms: " msgstr " Textura por defecto para los átomos: " #: ../render.py:90 #, fuzzy msgid " transparency: " msgstr " transparencia: " #: ../render.py:91 #, fuzzy msgid "Define atom selection for new texture:" msgstr "Definir al selección del átomo para la nueva textura:" #: ../render.py:93 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "Seleccionar" #: ../render.py:97 #, fuzzy msgid "Create new texture from selection" msgstr "Crear nueva textura desde selección" #: ../render.py:99 #, fuzzy msgid "Help on textures" msgstr "Ayuda en texturas" #: ../render.py:112 #, fuzzy msgid "Camera type: " msgstr "Tipo de cámara: " #: ../render.py:113 #, fuzzy msgid " Camera distance" msgstr " Distancia de la cámara" #: ../render.py:114 #, fuzzy msgid "Render current frame" msgstr "Dibujar el cuadro actual" #: ../render.py:118 #, fuzzy, python-format msgid "Render all %d frames" msgstr "Dibujar todos los %d cuadros" #: ../render.py:123 #, fuzzy msgid "Transparent background" msgstr "Fondo transparente" #: ../render.py:126 #, fuzzy msgid "Run povray " msgstr "Ejecutar povray " #: ../render.py:129 #, fuzzy msgid "Keep povray files " msgstr "Mantener los archivos povray " #: ../render.py:132 #, fuzzy msgid "Show output window" msgstr "Mostrar ventana de salida" #: ../render.py:211 #, fuzzy msgid " transparency: " msgstr " transparencia: " #: ../render.py:217 #, fuzzy msgid "" "Can not create new texture! Must have some atoms selected to create a new " "material!" msgstr "" "¡No se puede crear la nueva textura! ¡Se debe seleccionar algunos átomos " "para crear un nuevo material!" #: ../repeat.py:12 #, fuzzy msgid "Repeat" msgstr "Repetir" #: ../repeat.py:14 #, fuzzy msgid "Repeat atoms:" msgstr "Repetir átomos:" #: ../repeat.py:19 #, fuzzy msgid "Set unit cell" msgstr "Fijar la celda unitaria" #: ../rotate.py:14 #, fuzzy msgid "Rotate" msgstr "Rotar" #: ../rotate.py:16 #, fuzzy msgid "Rotation angles:" msgstr "Ángulos de rotación:" #: ../rotate.py:26 #, fuzzy msgid "" "Note:\n" "You can rotate freely\n" "with the mouse, by holding\n" "down mouse button 2." msgstr "" "Nota:\n" "Usted puede rotar libremente\n" "con el ratón, presionando el\n" "botón número 2 del ratón." #: ../save.py:13 #, fuzzy msgid "Save ..." msgstr "Guardar ..." #: ../save.py:20 #, fuzzy msgid "" "Append name with \"@n\" in order to write image number \"n\" instead of the " "current image.\n" "Append \"@start:stop\" or \"@start:stop:step\" if you want to write a range " "of images.\n" "You can leave out \"start\" and \"stop\" so that \"name@:\" will give you " "all images.\n" "Negative numbers count from the last image (\"name@-1\": last image, " "\"name@-2:\": last two)." msgstr "" "Agregue \"@n\" al nombre para escribir imágen número \"n\" en vez de la " "imágen actual.\n" "Agregue \"@principio:fin\" o \"@principio:fin:paso\" para escribir una " "secuencia de imágenes.\n" "Puede omitir \"principio\" y \"fin\" y así \"nombre@:\" incluirá todas las " "imágenes.\n" "Números negativos se cuentan desde la última imágen (\"nombre@-1\": última, " "\"nombre@-2:\": las dos últimas)." #: ../scaling.py:49 #, fuzzy msgid "Homogeneous scaling" msgstr "Escala homogénea" #: ../scaling.py:59 #, fuzzy msgid "3D deformation " msgstr "Deformación en tres dimensiones " #: ../scaling.py:60 #, fuzzy msgid "2D deformation " msgstr "Deformación en dos dimensiones " #: ../scaling.py:61 #, fuzzy msgid "1D deformation " msgstr "Deformación en una dimensión " #: ../scaling.py:64 #, fuzzy msgid "Bulk" msgstr "Bulto" #: ../scaling.py:66 #, fuzzy msgid "xy-plane" msgstr "plano xy" #: ../scaling.py:68 #, fuzzy msgid "xz-plane" msgstr "plano xz" #: ../scaling.py:70 #, fuzzy msgid "yz-plane" msgstr "plano yz" #: ../scaling.py:72 #, fuzzy msgid "x-axis" msgstr "eje x" #: ../scaling.py:74 #, fuzzy msgid "y-axis" msgstr "eje y" #: ../scaling.py:76 #, fuzzy msgid "z-axis" msgstr "eje z" #: ../scaling.py:89 #, fuzzy msgid "Allow deformation along non-periodic directions." msgstr "Permitir deformaciones a lo largo de direcciones no periódicas." #. Parameters for the deformation #: ../scaling.py:94 #, fuzzy msgid "Deformation:" msgstr "Deformación:" #: ../scaling.py:100 #, fuzzy msgid "Maximal scale factor: " msgstr "Factor de escala máximo: " #: ../scaling.py:103 #, fuzzy msgid "Scale offset: " msgstr "Compensación de escala: " #: ../scaling.py:106 #, fuzzy msgid "Number of steps: " msgstr "Número de pasos: " #: ../scaling.py:107 #, fuzzy msgid "Only positive deformation" msgstr "Sólo deformaciones positivas" #. Atomic relaxations #: ../scaling.py:112 #, fuzzy msgid "Atomic relaxations:" msgstr "Relajaciones atómicas:" #: ../scaling.py:116 #, fuzzy msgid "On " msgstr "Encendido " #: ../scaling.py:117 #, fuzzy msgid "Off" msgstr "Apagado" #. Results #: ../scaling.py:128 #, fuzzy msgid "Results:" msgstr "Resultados:" #: ../scaling.py:130 #, fuzzy msgid "Keep original configuration" msgstr "Mantener la configuración original" #: ../scaling.py:132 #, fuzzy msgid "Load optimal configuration" msgstr "Cargar la configuración óptima" #: ../scaling.py:134 #, fuzzy msgid "Load all configurations" msgstr "Cargar todas las configuraciones" #: ../scaling.py:143 #, fuzzy msgid "Strain\t\tEnergy [eV]" msgstr "Energía de deformación [eV]" #: ../scaling.py:144 #, fuzzy msgid "Fit:" msgstr "Ajuste:" #: ../scaling.py:150 #, fuzzy msgid "2nd" msgstr "Segundo" #: ../scaling.py:151 #, fuzzy msgid "3rd" msgstr "Tercero" #: ../scaling.py:155 #, fuzzy msgid "Order of fit: " msgstr "Grado del ajuste: " #. Update display to reflect cancellation of simulation. #: ../scaling.py:348 #, fuzzy msgid "Calculation CANCELLED." msgstr "Cálculo CANCELADO." #. Update display to reflect successful end of simulation. #: ../scaling.py:359 #, fuzzy msgid "Calculation completed." msgstr "Cálculo terminado." #: ../scaling.py:382 #, fuzzy msgid "No trustworthy minimum: Old configuration kept." msgstr "El mínimo no es confiable: se mantiene la configuración anterior." #: ../scaling.py:422 #, fuzzy, python-format msgid "" "Insufficent data for a fit\n" "(only %i data points)\n" msgstr "" "Datos insuficientes para un ajuste\n" "(sólo hay %i puntos)\n" #: ../scaling.py:426 #, fuzzy msgid "" "REVERTING TO 2ND ORDER FIT\n" "(only 3 data points)\n" "\n" msgstr "" "VOLVIENDO A UN AJUSTE DE SEGUNDO ORDEN\n" "(sólo con 3 puntos)\n" "\n" #: ../scaling.py:442 #, fuzzy msgid "No minimum found!" msgstr "¡No se encontró el mínimo!" #: ../scaling.py:456 #, fuzzy msgid "\nWARNING: Minimum is outside interval\n" msgstr "\nADVERTENCIA: El mínimo está fuera del intervalo\n" #: ../scaling.py:457 #, fuzzy msgid "It is UNRELIABLE!\n" msgstr "¡Esto NO es confiable!\n" #: ../settings.py:15 #, fuzzy msgid "Constraints:" msgstr "Restricciones:" #: ../settings.py:18 #, fuzzy msgid "release" msgstr "Soltar" #: ../settings.py:22 #, fuzzy msgid "Constrain immobile atoms" msgstr "Restringir los átomos inmóbiles" #: ../settings.py:24 #, fuzzy msgid "Clear all constraints" msgstr "Eliminar todas las restricciones" #: ../settings.py:30 #, fuzzy msgid "Visibility:" msgstr "Visibilidad:" #: ../settings.py:31 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "Esconder" #: ../settings.py:33 #, fuzzy msgid "show" msgstr "Mostrar" #: ../settings.py:37 #, fuzzy msgid "View all atoms" msgstr "Ver todos los átomos" #: ../settings.py:43 #, fuzzy msgid "Miscellaneous:" msgstr "Misceláneos:" #: ../settings.py:46 #, fuzzy msgid "Scale atomic radii:" msgstr "Radio de escala atómica:" #. A close button #: ../settings.py:51 #, fuzzy msgid "\n" msgstr "\n" #: ../setupwindow.py:52 #, fuzzy msgid "No crystal structure data" msgstr "No existen los datos de estructura cristalina" #: ../setupwindow.py:63 #, fuzzy msgid " ERROR: Invalid element!" msgstr " ERROR: ¡elemento inválido!" #: ../simulation.py:24 #, fuzzy msgid " (rerun simulation)" msgstr " (recalcular la simulación)" #: ../simulation.py:25 #, fuzzy msgid " (continue simulation)" msgstr " (continuar simulación)" #: ../simulation.py:27 #, fuzzy msgid "Select starting configuration:" msgstr "Seleccione la configuración inicial:" #: ../simulation.py:32 #, fuzzy, python-format msgid "There are currently %i configurations loaded." msgstr "Actualmente hay %i configuraciones cargadas." # Elegir cual será utilizada como la configuración inicial #: ../simulation.py:36 #, fuzzy msgid "Choose which one to use as the initial configuration" msgstr "Elegir cual será utilizada como la configuración inicial" #: ../simulation.py:40 #, fuzzy, python-format msgid "The first configuration %s." msgstr "La primera configuración %s." #: ../simulation.py:43 #, fuzzy msgid "Configuration number " msgstr "Configuración número " #: ../simulation.py:49 #, fuzzy, python-format msgid "The last configuration %s." msgstr "La última configuración %s." #: ../simulation.py:85 #, fuzzy msgid "Run" msgstr "Calcular" #: ../simulation.py:105 #, fuzzy msgid "No calculator: Use Calculate/Set Calculator on the menu." msgstr "No hay un calculador. Use Calcular/Fijar Calculador en el menú." #: ../status.py:36 ../status.py:38 #, fuzzy msgid "Tip for status box ..." msgstr "Consejo para la ventana de estado ..." #: ../status.py:60 #, fuzzy, python-format msgid " tag=%(tag)s" msgstr " etiqueta=%(tag)s" #. TRANSLATORS: mom refers to magnetic moment #: ../status.py:63 #, fuzzy, python-brace-format msgid " mom={0:1.2f}" msgstr " mom={0:1.2f}" #: ../status.py:66 #, fuzzy, python-brace-format msgid " q={0:1.2f}" msgstr " q={0:1.2f}" #: ../status.py:108 #, fuzzy msgid "dihedral" msgstr "diedral" #: ../surfaceslab.py:14 #, fuzzy msgid "" " Use this dialog to create surface slabs. Select the element by\n" "writing the chemical symbol or the atomic number in the box. Then\n" "select the desired surface structure. Note that some structures can\n" "be created with an othogonal or a non-orthogonal unit cell, in these\n" "cases the non-orthogonal unit cell will contain fewer atoms.\n" "\n" " If the structure matches the experimental crystal structure, you can\n" "look up the lattice constant, otherwise you have to specify it\n" "yourself." msgstr "" "Use esta ventana para crear un trozo de superficie. Seleccione el\n" "elemento escribiendo el símbolo químico ó el número atómico en la\n" "caja. Luego, seleccione la estructura de la superficie deseada. Note\n" "que algunas estructuras pueden ser creadas con una celda unitaria or-\n" "togonal u no ortogonal. En estos casos, la celda unitaria no ortogonal\n" "contendrá menos átomos.\n" "\n" "Si la estructura coincide con la estructura cristalina experimental, usted\n" "podrá buscar la constante de red en la base de datos de ASE. En otro caso, \n" "tendrá que especificarla manualmente." #. Name, structure, orthogonal, support-nonorthogonal, function #: ../surfaceslab.py:26 #, fuzzy msgid "FCC(100)" msgstr "FCC(100)" #: ../surfaceslab.py:26 ../surfaceslab.py:27 ../surfaceslab.py:28 #: ../surfaceslab.py:30 #, fuzzy msgid "fcc" msgstr "fcc" #: ../surfaceslab.py:27 #, fuzzy msgid "FCC(110)" msgstr "FCC(110)" #: ../surfaceslab.py:28 #, fuzzy msgid "FCC(111) non-orthogonal" msgstr "FCC (111) no ortogonal" #: ../surfaceslab.py:30 #, fuzzy msgid "FCC(111) orthogonal" msgstr "FCC (111) ortogonal" #: ../surfaceslab.py:31 #, fuzzy msgid "BCC(100)" msgstr "BCC(100)" #: ../surfaceslab.py:31 ../surfaceslab.py:32 ../surfaceslab.py:34 #: ../surfaceslab.py:35 ../surfaceslab.py:37 #, fuzzy msgid "bcc" msgstr "bcc" #: ../surfaceslab.py:32 #, fuzzy msgid "BCC(110) non-orthogonal" msgstr "BCC (110) no ortogonal" #: ../surfaceslab.py:34 #, fuzzy msgid "BCC(110) orthogonal" msgstr "BCC (110) ortogonal" #: ../surfaceslab.py:35 #, fuzzy msgid "BCC(111) non-orthogonal" msgstr "BCC (111) no ortogonal" #: ../surfaceslab.py:37 #, fuzzy msgid "BCC(111) orthogonal" msgstr "BCC (111) ortogonal" #: ../surfaceslab.py:38 #, fuzzy msgid "HCP(0001) non-orthogonal" msgstr "HCP (0001) no ortogonal" #: ../surfaceslab.py:38 ../surfaceslab.py:40 ../surfaceslab.py:41 #, fuzzy msgid "hcp" msgstr "hcp" #: ../surfaceslab.py:40 #, fuzzy msgid "HCP(0001) orthogonal" msgstr "HCP (0001) ortogonal" #: ../surfaceslab.py:41 #, fuzzy msgid "HCP(10-10) orthogonal" msgstr "HCP (10-10) ortogonal" #: ../surfaceslab.py:43 #, fuzzy msgid "DIAMOND(100) orthogonal" msgstr "Diamante (100) ortogonal" #: ../surfaceslab.py:43 ../surfaceslab.py:45 #, fuzzy msgid "diamond" msgstr "diamante" #: ../surfaceslab.py:45 #, fuzzy msgid "DIAMOND(111) non-orthogonal" msgstr "Diamante (111) no ortogonal" #: ../surfaceslab.py:60 #, fuzzy msgid "Surface" msgstr "Superficie" #: ../surfaceslab.py:90 #, fuzzy msgid "Lattice constant: " msgstr "Constante de red: " #: ../surfaceslab.py:97 #, fuzzy msgid "a:" msgstr "a:" #: ../surfaceslab.py:110 #, fuzzy, python-format msgid "(%.1f %% of ideal)" msgstr "(%.1f %% de ideal)" #: ../surfaceslab.py:127 #, fuzzy msgid "Size: \tx: " msgstr "Tamaño en\tx:" #: ../surfaceslab.py:129 #, fuzzy msgid "\t\ty: " msgstr "\t\ty: " #: ../surfaceslab.py:131 #, fuzzy msgid " \t\tz: " msgstr " \t\tz: " #: ../surfaceslab.py:132 #, fuzzy msgid " layers, " msgstr " capas, " #: ../surfaceslab.py:133 #, fuzzy msgid " Å vacuum" msgstr " vacío en Å" #: ../surfaceslab.py:134 #, fuzzy msgid "\t\tNo size information yet." msgstr "\t\tNo hay información sobre el tamaño aún." #. Buttons #: ../surfaceslab.py:143 #, fuzzy msgid "Creating a surface slab." msgstr "Creando un trozo de superficie." #: ../surfaceslab.py:214 #, fuzzy, python-format msgid "%i atoms." msgstr "Átomos %i." #: ../surfaceslab.py:226 #, fuzzy msgid "No structure specified!" msgstr "¡No se especificó la estructura!" #: ../surfaceslab.py:235 #, fuzzy, python-format msgid "%(struct)s lattice constant unknown for %(element)s." msgstr "" "La constante de red %(struct)s es desconocida para el elemento %(element)s." #: ../widgets.py:58 ../widgets.py:87 #, fuzzy msgid "Help" msgstr "Ayuda" #: ../widgets.py:104 #, fuzzy msgid "Clear constraint" msgstr "Borrar restricción"