# Danish translation for boatswain. # Copyright (C) 2022 boatswain's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the boatswain package. # # Ask Hjorth Larsen , 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: boatswain main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/boatswain/issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-07 18:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-08 01:21+0200\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: data/com.feaneron.Boatswain.desktop.in.in:3 #: data/com.feaneron.Boatswain.appdata.xml.in.in:6 msgid "Boatswain" msgstr "Boatswain" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/com.feaneron.Boatswain.desktop.in.in:11 msgid "stream deck;streaming;deck;elgato;" msgstr "stream deck;streaming;deck;elgato;strøm;" #: data/com.feaneron.Boatswain.appdata.xml.in.in:10 msgid "Control your Elgato Stream Deck devices" msgstr "Styr dine Elgato Stream Deck-enheder" #: data/com.feaneron.Boatswain.appdata.xml.in.in:12 msgid "Boatswain allows you to control Elgato Stream Deck devices." msgstr "Boatswain lader dig styre Elgato Stream Deck-enheder." #: data/com.feaneron.Boatswain.appdata.xml.in.in:13 msgid "With Boatswain you will be able to:" msgstr "Med Boatswain kan du:" #: data/com.feaneron.Boatswain.appdata.xml.in.in:15 msgid "Organize your actions in pages and profiles" msgstr "Organisere dine handlinger i sider og profiler" #: data/com.feaneron.Boatswain.appdata.xml.in.in:16 msgid "Set custom icons to actions" msgstr "Tilpasse ikoner for handlinger" #: data/com.feaneron.Boatswain.appdata.xml.in.in:17 msgid "Play sound effects during your streams" msgstr "Afspille lydeffekter mens du streamer" #: data/com.feaneron.Boatswain.appdata.xml.in.in:18 msgid "" "Control OBS Studio using Stream Deck (requires the obs-websocket extension)" msgstr "Styr OBS Studio med Stream Deck (kræver udvidelsen obs-websocket)" #: src/bs-application.c:53 msgid "Enable debug messages" msgstr "Slå fejlsøgningsmeddelelser til" #: src/bs-application.c:76 msgid "" "Boatswain needs to run in background to detect and execute Stream Deck " "actions." msgstr "Boatswain skal køre i baggrunden for at kunne finde og afvikle Stream Deck-handlinger." #: src/bs-profile.c:184 msgid "Unnamed profile" msgstr "Unavngivet profil" #: src/bs-profile-row.ui:8 src/bs-profile-row.ui:58 msgid "Rename" msgstr "Omdøb" #: src/bs-profile-row.ui:14 msgid "Move _up" msgstr "Flyt _op" #: src/bs-profile-row.ui:18 msgid "Move _down" msgstr "Flyt _ned" #: src/bs-profiles-dialog.ui:26 msgid "Profiles" msgstr "Profiler" #: src/bs-stream-deck.c:272 msgid "Default" msgstr "Standard" #. Translators: this is a product name. In most cases, it is not translated. #. * Please verify if Elgato translates their product names on your locale. #. #: src/bs-stream-deck.c:815 msgid "Stream Deck Mini" msgstr "Stream Deck Mini" #. Translators: this is a product name. In most cases, it is not translated. #. * Please verify if Elgato translates their product names on your locale. #. #: src/bs-stream-deck.c:841 src/bs-stream-deck.c:867 #: src/plugins/default/default-switch-profile-action.c:285 msgid "Stream Deck" msgstr "Stream Deck" #. Translators: this is a product name. In most cases, it is not translated. #. * Please verify if Elgato translates their product names on your locale. #. #: src/bs-stream-deck.c:893 msgid "Stream Deck XL" msgstr "Stream Deck XL" #. Translators: this is a product name. In most cases, it is not translated. #. * Please verify if Elgato translates their product names on your locale. #. #: src/bs-stream-deck.c:919 msgid "Stream Deck MK.2" msgstr "Stream Deck MK.2" #: src/bs-stream-deck-button-editor.c:376 msgid "Select icon" msgstr "Vælg ikon" #: src/bs-stream-deck-button-editor.c:379 #: src/plugins/soundboard/soundboard-play-action-prefs.c:98 msgid "_Open" msgstr "_Åbn" #: src/bs-stream-deck-button-editor.c:380 #: src/plugins/soundboard/soundboard-play-action-prefs.c:99 msgid "_Cancel" msgstr "_Annullér" #: src/bs-stream-deck-button-editor.c:384 msgid "All supported formats" msgstr "Alle understøttede formater" #: src/bs-stream-deck-button-editor.ui:17 msgid "Select a button" msgstr "Vælg en knap" #: src/bs-stream-deck-button-editor.ui:188 msgid "Name" msgstr "Navn" #: src/bs-stream-deck-button-editor.ui:195 msgid "Background Color" msgstr "Baggrundsfarve" #: src/bs-stream-deck-button-editor.ui:226 #: src/bs-stream-deck-button-editor.ui:288 msgid "Select action" msgstr "Vælg handling" #: src/bs-stream-deck-button-editor.ui:247 msgid "Remove Action" msgstr "Fjern handling" #: src/bs-window.ui:13 msgid "_New profile" msgstr "_Ny profil" #: src/bs-window.ui:19 msgid "Manage profiles…" msgstr "Håndtér profiler …" #: src/bs-window.ui:60 msgid "Create" msgstr "Opret" #: src/bs-window.ui:112 msgid "Power" msgstr "Strøm" #: src/bs-window.ui:128 src/plugins/default/default-action-factory.c:56 msgid "Brightness" msgstr "Lysstyrke" #: src/bs-window.ui:164 msgid "Device" msgstr "Enhed" #: src/bs-window.ui:180 msgid "Serial Number" msgstr "Serienummer" #: src/bs-window.ui:207 msgid "Firmware" msgstr "Firmware" #: src/bs-window.ui:255 msgid "Devices" msgstr "Enheder" #: src/bs-window.ui:299 msgid "No Stream Deck Found" msgstr "Itet Stream Deck fundet" #: src/bs-window.ui:300 msgid "Plug in a Stream Deck device to use it." msgstr "Tilslut en Stream Deck-enhed for at bruge den." #: src/bs-window.ui:311 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Tastaturgenveje" #: src/bs-window.ui:315 msgid "_About Boatswain" msgstr "_Om Boatswain" #: src/bs-window.ui:319 msgid "_Quit" msgstr "_Afslut" #: src/bs-window.c:328 msgid "Copyright © 2022 Georges Basile Stavracas Neto" msgstr "Ophavsret © 2022 Georges Basile Stavracas Neto" #: src/bs-window.c:336 msgid "Repository" msgstr "Arkiv" #: src/gtk/help-overlay.ui:11 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "Generelle" #: src/gtk/help-overlay.ui:14 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Shortcuts" msgstr "Vis genveje" #: src/gtk/help-overlay.ui:20 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Afslut" #: src/plugins/default/default-action-factory.c:44 msgid "Folder" msgstr "Mappe" #: src/plugins/default/default-action-factory.c:50 msgid "Switch Profile" msgstr "Skift profil" #: src/plugins/default/default-action-factory.c:62 msgid "Multiple Actions" msgstr "Flere handlinger" #: src/plugins/default/default-brightness-action.c:140 msgid "Constant" msgstr "Konstant" #: src/plugins/default/default-brightness-action.c:141 msgid "Increase" msgstr "Forøg" #: src/plugins/default/default-brightness-action.c:142 msgid "Decrease" msgstr "Formindsk" #: src/plugins/default/default-brightness-action.c:145 msgid "Mode" msgstr "Tilstand" #: src/plugins/default/default-brightness-action.c:152 msgid "Value" msgstr "Værdi" #: src/plugins/default/default-multi-action-editor.c:310 #: src/plugins/default/default-multi-action-row.c:142 msgid "Delay" msgstr "Ventetid" #: src/plugins/default/default-multi-action-editor.ui:31 msgid "Add action" msgstr "Tilføj handling" #: src/plugins/default/default-multi-action-editor.ui:49 msgid "Add Action" msgstr "Tilføj handling" #: src/plugins/default/default-multi-action-editor.ui:67 msgid "Actions" msgstr "Handlinger" #: src/plugins/default/default-multi-action-editor.ui:73 msgid "Others" msgstr "Andre" #: src/plugins/default/default-multi-action-editor.ui:83 msgid "Settings" msgstr "Indstillinger" #: src/plugins/default/default-switch-profile-action.c:308 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: src/plugins/launcher/launcher-action-factory.c:42 msgid "Launch Application" msgstr "Start program" #: src/plugins/launcher/launcher-action-factory.c:48 msgid "Open URL" msgstr "Åbn URL" #: src/plugins/launcher/launcher-launch-preferences.ui:8 msgid "Choose Application" msgstr "Vælg program" #: src/plugins/launcher/launcher-open-url-action.c:101 msgid "URL" msgstr "URL" #: src/plugins/obs-studio/obs-action-factory.c:47 msgid "Switch Scene" msgstr "Skift scene" #: src/plugins/obs-studio/obs-action-factory.c:53 msgid "Record" msgstr "Optag" #: src/plugins/obs-studio/obs-action-factory.c:59 msgid "Stream" msgstr "Stream" #: src/plugins/obs-studio/obs-action-factory.c:65 msgid "Toggle Mute" msgstr "Så lyd til/fra" #: src/plugins/obs-studio/obs-action-factory.c:71 msgid "Show / Hide Source" msgstr "Vis/skjul kilde" #: src/plugins/obs-studio/obs-connection.c:770 msgid "Invalid password" msgstr "Ugyldig adgangskode" #: src/plugins/obs-studio/obs-connection-settings.ui:8 msgid "Connection Settings" msgstr "Indstillinger for forbindelse" #: src/plugins/obs-studio/obs-connection-settings.ui:12 msgid "Host" msgstr "Vært" #: src/plugins/obs-studio/obs-connection-settings.ui:13 #: src/plugins/obs-studio/obs-connection-settings.ui:46 msgid "True" msgstr "Sand" #: src/plugins/obs-studio/obs-connection-settings.ui:20 msgid "Port" msgstr "Port" #: src/plugins/obs-studio/obs-connection-settings.ui:45 msgid "Password" msgstr "Adgangskode" #: src/plugins/obs-studio/obs-switch-scene-action.c:283 msgid "Scene" msgstr "Scene" #: src/plugins/obs-studio/obs-toggle-source-action.c:124 msgid "Toggle mute" msgstr "Lyd til/fra" #: src/plugins/obs-studio/obs-toggle-source-action.c:125 msgid "Mute" msgstr "Stilhed" #: src/plugins/obs-studio/obs-toggle-source-action.c:126 msgid "Unmute" msgstr "Slå lyd til" #: src/plugins/obs-studio/obs-toggle-source-action.c:130 msgid "Toggle visibility" msgstr "Skjul/vis" #: src/plugins/obs-studio/obs-toggle-source-action.c:131 msgid "Hide" msgstr "Skjul" #: src/plugins/obs-studio/obs-toggle-source-action.c:132 msgid "Show" msgstr "Vis" #: src/plugins/obs-studio/obs-toggle-source-action.c:479 #: src/plugins/soundboard/soundboard-play-action-prefs.ui:22 msgid "Behavior" msgstr "Opførsel" #: src/plugins/obs-studio/obs-toggle-source-action.c:490 msgid "Audio Source" msgstr "Lydkilde" #: src/plugins/obs-studio/obs-toggle-source-action.c:492 msgid "Source" msgstr "Kilde" #: src/plugins/soundboard/soundboard-action-factory.c:45 msgid "Music Player" msgstr "Musikafspiller" #: src/plugins/soundboard/soundboard-action-factory.c:46 msgid "Control the active music player" msgstr "Styr den aktive musikafspiller" #: src/plugins/soundboard/soundboard-action-factory.c:51 msgid "Play Audio" msgstr "Afspil lyd" #: src/plugins/soundboard/soundboard-mpris-action.c:196 msgid "Next" msgstr "Næste" #: src/plugins/soundboard/soundboard-mpris-action.c:197 msgid "Pause" msgstr "Pause" #: src/plugins/soundboard/soundboard-mpris-action.c:198 msgid "Play" msgstr "Afspil" #: src/plugins/soundboard/soundboard-mpris-action.c:199 msgid "Previous" msgstr "Forrige" #: src/plugins/soundboard/soundboard-mpris-action.c:200 msgid "Stop" msgstr "Stop" #: src/plugins/soundboard/soundboard-mpris-action.c:201 msgid "Play / Pause" msgstr "Afspil/pause" #: src/plugins/soundboard/soundboard-mpris-action.c:204 msgid "Playback Action" msgstr "Afspilningshandling" #: src/plugins/soundboard/soundboard-play-action-prefs.c:95 msgid "Select audio file" msgstr "Vælg lydfil" #: src/plugins/soundboard/soundboard-play-action-prefs.c:103 msgid "Audio Files" msgstr "Lydfiler" #: src/plugins/soundboard/soundboard-play-action-prefs.ui:8 msgid "File" msgstr "Fil" #: src/plugins/soundboard/soundboard-play-action-prefs.ui:27 msgid "Play / Stop" msgstr "Afspil/stop" #: src/plugins/soundboard/soundboard-play-action-prefs.ui:28 msgid "Play / Overlap" msgstr "Afspil/overlap" #: src/plugins/soundboard/soundboard-play-action-prefs.ui:29 msgid "Play / Restart" msgstr "Afspil/genstart" #: src/plugins/soundboard/soundboard-play-action-prefs.ui:30 msgid "Loop / Stop" msgstr "Gentag/stop" #: src/plugins/soundboard/soundboard-play-action-prefs.ui:31 msgid "Press & Hold" msgstr "Tryk og hold nede" #: src/plugins/soundboard/soundboard-play-action-prefs.ui:40 msgid "Volume" msgstr "Lydstyrke"