--- Line 76 (coreutils-8.24-pre1.da.po) # translation of coreutils-8.23-pre1.po to Danish # Danish messages for core-utils. -# Copyright (C) 1996, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1996, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the coreutils package. # # Keld Jørn Simonsen , 2000-2003. # Gennemsyn 2003-03-26 Ole Laursen # Keld Simonsen , 2010. -# Ask Hjorth Larsen , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. +# Ask Hjorth Larsen , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. # # # Bemærk. Coreutils består af mange programmer. Konventioner er # vigtigst at overholde inden for samme program. I visse tilfælde er der # måske lidt forskellige konventioner på tværs af programmer. # # Konventioner # ============ # # Generelt # -------- +# backslash escapes -> omvendt skråstregsnotation +# canonicalize -> normalisér +# delimiter -> skilletegn +# diagnostic (ofte i forbindelse med --verbose) -> meddelelse, informationer, .. # directory -> katalog +# id, ID -> id, ID (nemmest at følge den engelske skrivemåde hver gang) +# null -> null +# offset -> afsæt (andre forslag?) +# out of range -> uden for område (bedre forslag?) +# (input) output file -> (ind-) udfil # regexp -> regudtryk -# delimiter -> skilletegn -# out of range -> uden for område (bedre forslag?) # token -> element # truncate -> afkort -# canonicalize -> normalisér -# offset -> afsæt (andre forslag?) -# backslash escapes -> omvendt skråstregsnotation -# diagnostic (ofte i forbindelse med --verbose) -> meddelelse, informationer, .. -# id, ID -> id, ID (nemmest at følge den engelske skrivemåde hver gang) -# (input) output file -> (ind-) udfil -# null -> null # # Kommandolinjeflag # ----------------- +# args (f.eks. [ARGS]) -> argr (bedre forslag?) +# flags [...] are mutually exclusive -> flagene [...] kan ikke bruges samtidigt # option (kommandolinje) -> flag # SIZE (flag) -> STØR (det er nødvendigt at have rimelig korte flag) -# args (f.eks. [ARGS]) -> argr (bedre forslag?) -# flags [...] are mutually exclusive -> flagene [...] kan ikke bruges samtidigt # # Procesbegreber # -------------- # stdin, stdout, stderr -> stdin, stdout, stderr # standard in(put), out(put), error -> standard-ind, -ud, -fejl # pipe -> datakanal (andre forslag? Bruges overraskende nok kun tre gange) # interrupt (signal) -> afbrydningssignal # # Filsystemsting # -------------- +# dereference (link) -> dereferere +# link (f.eks. symbolic, hard) -> lænke # seek -> søge (kan dog være navnet på seek()) -# link (f.eks. symbolic, hard) -> lænke -# dereference (link) -> dereferere # # # Specialtegn # ----------- # backspace -> baktegn (kan nogen bekræfte at 'baktegn' giver mening?) # carriage return -> vognretur +# end of file (eof) -> filslut # end of line (eol) -> linjeslut -# end of file (eof) -> filslut # # Programspecifikke # ----------------- # mode (programmet chmod m.fl.) -> tilstand # permission mode (i mere flydende sætninger) -> f.eks. adgangsrettigheder # record (programmet dd) -> blok (det *er* vist bare almindelige blokke) # major/minor device number (programmet mknod) -> over-/underenhedsnummer # translate (programmet tr) -> transformér # join (programmet join) -> flette # +# modification time -> modifikationstid? +# #: src/stty.c:941 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils-8.23-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-28 04:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-17 17:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-03 03:00+0100\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" --- Line 309 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: lib/getopt.c:619 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" +#, c-format msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: flaget '-W %s' er flertydigt\n" +msgstr "%s: flaget '%s' er flertydigt\n" --- Line 1126 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/cat.c:92 -#, fuzzy -#| msgid "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" msgid "Concatenate FILE(s) to standard output.\n" -msgstr "Skriv det samlede, sorterede indhold af FILer til standard-ud.\n" +msgstr "Sammensæt og skriv filer FILer til standard-ud.\n" --- Line 1137 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/cat.c:98 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Concatenate FILE(s), or standard input, to standard output.\n" -#| "\n" -#| " -A, --show-all equivalent to -vET\n" -#| " -b, --number-nonblank number nonempty output lines, overrides -n\n" -#| " -e equivalent to -vE\n" -#| " -E, --show-ends display $ at end of each line\n" -#| " -n, --number number all output lines\n" -#| " -s, --squeeze-blank suppress repeated empty output lines\n" msgid "" "\n" " -A, --show-all equivalent to -vET\n" " -b, --number-nonblank number nonempty output lines, overrides -n\n" " -e equivalent to -vE\n" " -E, --show-ends display $ at end of each line\n" " -n, --number number all output lines\n" " -s, --squeeze-blank suppress repeated empty output lines\n" msgstr "" -"Sammensæt FILer eller standard-ind, til standard-ud.\n" "\n" " -A, --show-all samme som -vET\n" " -b, --number-nonblank nummerér ikke-blanke ud-linjer. Tilsidesætter -n\n" " -e samme som -vE\n" " -E, --show-ends skriv $ i slutningen af hver linje\n" " -n, --number nummerér alle ud-linjer\n" " -s, --squeeze-blank skriv aldrig mere end én blank linje ad gangen\n" --- Line 1706 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/chroot.c:195 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " --userspec=USER:GROUP specify user and group (ID or name) to use\n" -#| " --groups=G_LIST specify supplementary groups as g1,g2,..,gN\n" msgid " --groups=G_LIST specify supplementary groups as g1,g2,..,gN\n" -msgstr "" -" --userspec=BRUGER:GRUPPE angiv bruger og gruppe (ID eller navn)\n" -" --groups=G_LISTE angiv supplerende grupper som g1,g2,..,gN\n" +msgstr " --groups=G_LISTE angiv supplerende grupper som g1,g2,..,gN\n" --- Line 1710 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/chroot.c:198 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " --userspec=USER:GROUP specify user and group (ID or name) to use\n" -#| " --groups=G_LIST specify supplementary groups as g1,g2,..,gN\n" msgid " --userspec=USER:GROUP specify user and group (ID or name) to use\n" -msgstr "" -" --userspec=BRUGER:GRUPPE angiv bruger og gruppe (ID eller navn)\n" -" --groups=G_LISTE angiv supplerende grupper som g1,g2,..,gN\n" +msgstr " --userspec=BRUGER:GRUPPE angiv bruger og gruppe (id eller navn)\n" --- Line 1715 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/chroot.c:201 #, c-format msgid " --skip-chdir do not change working directory to %s\n" -msgstr "" +msgstr " --skip-chdir ændr ikke arbejdsmappe til %s\n" --- Line 1728 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/chroot.c:286 #, c-format msgid "option --skip-chdir only permitted if NEWROOT is old %s" -msgstr "" +msgstr "flaget --skip-chdir tillades kun hvis NEWROOT er gammel %s" --- Line 1753 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/chroot.c:412 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "failed to get supplemental groups" +#, c-format msgid "failed to set supplemental groups" -msgstr "kunne ikke hente supplerende grupper" +msgstr "kunne ikke sætte supplerende grupper" --- Line 1810 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/comm.c:110 src/join.c:200 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" msgid "" "\n" "When FILE1 or FILE2 (not both) is -, read standard input.\n" -msgstr "" -"\n" -"Hvis ingen FIL er angivet, eller FIL er -, læses fra standard-ind.\n" +msgstr "\nNår FIL1 eller FIL2 (men ikke begge) er -, læses standard-ind.\n" --- Line 1896 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/copy.c:191 src/copy.c:554 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error reading %s" +#, c-format msgid "error deallocating %s" -msgstr "fejl ved læsning af %s" +msgstr "fejl ved deallokering af %s" --- Line 1915 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/copy.c:302 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error reading %s" +#, c-format msgid "overflow reading %s" -msgstr "fejl ved læsning af %s" +msgstr "overløb ved læsning af %s" --- Line 2124 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/copy.c:2272 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "warning: source file %s specified more than once" +#, c-format msgid "warning: source directory %s specified more than once" -msgstr "advarsel: kildefil %s er angivet mere end én gang" +msgstr "advarsel: kildekatalog %s er angivet mere end én gang" --- Line 2651 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/csplit.c:1370 src/dd.c:1436 src/nproc.c:105 src/tail.c:2020 -#, fuzzy -#| msgid "invalid number %s" msgid "invalid number" -msgstr "ugyldigt antal %s" +msgstr "ugyldigt tal" --- Line 2670 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/csplit.c:1485 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" msgid "" "\n" "Read standard input if FILE is -\n" -msgstr "" -"\n" -"Læs standard-ind når FIL er '-'. Hvert MØNSTER kan være:\n" +msgstr "\nLæs standard-ind hvis FIL er -\n" --- Line 2708 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/csplit.c:1507 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" -#| " /REGEXP/[OFFSET] copy up to but not including a matching line\n" -#| " %REGEXP%[OFFSET] skip to, but not including a matching line\n" -#| " {INTEGER} repeat the previous pattern specified number of times\n" -#| " {*} repeat the previous pattern as many times as possible\n" -#| "\n" -#| "A line OFFSET is a required '+' or '-' followed by a positive integer.\n" msgid "" "\n" "Each PATTERN may be:\n" " INTEGER copy up to but not including specified line number\n" " /REGEXP/[OFFSET] copy up to but not including a matching line\n" " %REGEXP%[OFFSET] skip to, but not including a matching line\n" " {INTEGER} repeat the previous pattern specified number of times\n" " {*} repeat the previous pattern as many times as possible\n" "\n" "A line OFFSET is a required '+' or '-' followed by a positive integer.\n" msgstr "" "\n" +"Hvert MØNSTER kan være:\n" " HELTAL kopier frem til, men ikke med, angivet linjenummer\n" " /REGUDT/[POSITION] kopier frem til, men ikke med, en 'passende' linje\n" " %REGUDT%[POSITION] hop frem til, men ikke med, en 'passende' linje\n" " {HELTAL} gentag forrige mønster så mange gange som angivet\n" " {*} gentag forrige mønster så mange gange som muligt\n" "\n" "En linje-POSITION skal være '+' eller '-' fulgt af et positivt heltal\n" --- Line 2791 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/cut.c:211 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Each range is one of:\n" -#| "\n" -#| " N N'th byte, character or field, counted from 1\n" -#| " N- from N'th byte, character or field, to end of line\n" -#| " N-M from N'th to M'th (included) byte, character or field\n" -#| " -M from first to M'th (included) byte, character or field\n" -#| "\n" -#| "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" msgid "" "Each range is one of:\n" "\n" " N N'th byte, character or field, counted from 1\n" " N- from N'th byte, character or field, to end of line\n" " N-M from N'th to M'th (included) byte, character or field\n" " -M from first to M'th (included) byte, character or field\n" msgstr "" "Hvert interval er en af følgende:\n" "\n" " N N'te byte, tegn eller felt, talt fra 1\n" " N- fra N'te byte, tegn eller felt, til slutningen af linjen\n" " N-M fra N'te til M'te (til og med) byte, tegn eller felt\n" " -M fra første til M'te (til og med) byte, tegn eller felt\n" "\n" -"Hvis ingen FIL er angivet, eller FIL er -, læses fra standard-ind.\n" --- Line 2877 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/date.c:134 msgid "" " -d, --date=STRING display time described by STRING, not 'now'\n" " -f, --file=DATEFILE like --date; once for each line of DATEFILE\n" msgstr "" +" -d, --date=STRENG vis tidspunkt beskrevet ved STRENG, ikke 'nu'\n" +" -f, --file=DATOFIL som --date; én gang for hver linje i DATOFIL\n" --- Line 2888 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/date.c:138 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " -d, --date=STRING display time described by STRING, not 'now'\n" -#| " -f, --file=DATEFILE like --date once for each line of DATEFILE\n" -#| " -I[TIMESPEC], --iso-8601[=TIMESPEC] output date/time in ISO 8601 format.\n" -#| " TIMESPEC='date' for date only (the default),\n" -#| " 'hours', 'minutes', 'seconds', or 'ns' for date\n" -#| " and time to the indicated precision.\n" msgid "" " -I[FMT], --iso-8601[=FMT] output date/time in ISO 8601 format.\n" " FMT='date' for date only (the default),\n" " 'hours', 'minutes', 'seconds', or 'ns'\n" " for date and time to the indicated precision.\n" " Example: 2006-08-14T02:34:56-0600\n" msgstr "" -" -d, --date=STRENG vis tidspunkt beskrevet ved STRENG frem for 'nu'\n" -" -f, --file=DATOFIL som --date en gang for hver linje af DATOFIL\n" -" -I[TIDSSPEC], --iso-8601[=TIDSSPEC] udskriv dato/tid i ISO 8601-format\n" -" TIDSSPEC='date' kun for dato (standardværdi),\n" -" 'hours', 'minutes', 'seconds', eller 'ns' for dato\n" -" og tid med den angivne nøjagtighed.\n" +" -I[FMT], --iso-8601[=FMT] udskriv dato/klokkeslæt i ISO 8601-format.\n" +" FMT='date' for kun dato (standard),\n" +" 'hours', 'minutes', 'seconds' eller 'ns'\n" +" for dato og klokkeslæt i angivne præcision.\n" +" Eksempel: 2006-08-14T02:34:56-0600\n" --- Line 2900 (coreutils-8.24-pre1.da.po) # Bemærk: kommandoen date -R giver en engelsk udskrift på et dansk system, også #: src/date.c:145 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " -r, --reference=FILE display the last modification time of FILE\n" -#| " -R, --rfc-2822 output date and time in RFC 2822 format.\n" -#| " Example: Mon, 07 Aug 2006 12:34:56 -0600\n" msgid "" " -R, --rfc-2822 output date and time in RFC 2822 format.\n" " Example: Mon, 14 Aug 2006 02:34:56 -0600\n" msgstr "" -" -r, --reference=FIL vis sidste ændringsdato for FIL\n" -" -R, --rfc-2822 udskriv dato og tid i henhold til RFC-2822\n" -" Eksempel: Sun, 08 Mar 2009 14:56:49 +0100\n" -"\n" +" -R, --rfc-2822 udskriv dato og tid i henhold til RFC-2822.\n" +" Eksempel: Mon, 14 Aug 2006 02:34:56 -0600\n" --- Line 2910 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/date.c:149 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " --rfc-3339=TIMESPEC output date and time in RFC 3339 format.\n" -#| " TIMESPEC='date', 'seconds', or 'ns' for\n" -#| " date and time to the indicated precision.\n" -#| " Date and time components are separated by\n" -#| " a single space: 2006-08-07 12:34:56-06:00\n" -#| " -s, --set=STRING set time described by STRING\n" -#| " -u, --utc, --universal print or set Coordinated Universal Time (UTC)\n" msgid "" " --rfc-3339=FMT output date/time in RFC 3339 format.\n" " FMT='date', 'seconds', or 'ns'\n" " for date and time to the indicated precision.\n" " Example: 2006-08-14 02:34:56-06:00\n" msgstr "" -" --rfc-3339=TIDSSPEC udskriv dato og tid i RFC 3339-format.\n" -" TIMESPEC='date', 'seconds', eller 'ns' for\n" -" dato og tid i den angivne præcision.\n" -" Dato- og tidsdele adskilles af et enkelt\n" -" mellemrum: 2006-08-07 12:34:56-06:00\n" -" -s, --set=STRENG indstil tiden som beskrevet af STRENG\n" -" -u, --utc, --universal udskriv eller indstil universel tid (UTC)\n" +" --rfc-3339=FMT udskriv dato/klokkeslæt i RFC 3339-format.\n" +" FMT='date', 'seconds' eller 'ns' for dato\n" +" og klokkeslæt i den angivne præcision.\n" +" Eksempel: 2006-08-14 02:34:56-06:00\n" --- Line 2918 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/date.c:155 msgid " -r, --reference=FILE display the last modification time of FILE\n" -msgstr "" +msgstr " -r, --reference=FIL vis sidste modifikationstid for FIL\n" --- Line 2924 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/date.c:158 msgid "" " -s, --set=STRING set time described by STRING\n" " -u, --utc, --universal print or set Coordinated Universal Time (UTC)\n" msgstr "" +" -s, --set=STRENG angiv tid beskrevet ved STRENG\n" +" -u, --utc, --universal vis eller angiv koordineret universaltid (UTC)\n" --- Line 3225 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/dd.c:570 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " if=FILE read from FILE instead of stdin\n" -#| " iflag=FLAGS read as per the comma separated symbol list\n" -#| " obs=BYTES write BYTES bytes at a time (default: 512)\n" -#| " of=FILE write to FILE instead of stdout\n" -#| " oflag=FLAGS write as per the comma separated symbol list\n" -#| " seek=N skip N obs-sized blocks at start of output\n" -#| " skip=N skip N ibs-sized blocks at start of input\n" -#| " status=WHICH WHICH info to suppress outputting to stderr;\n" -#| " 'noxfer' suppresses transfer stats, 'none' suppresses all\n" msgid "" " if=FILE read from FILE instead of stdin\n" " iflag=FLAGS read as per the comma separated symbol list\n" " obs=BYTES write BYTES bytes at a time (default: 512)\n" " of=FILE write to FILE instead of stdout\n" " oflag=FLAGS write as per the comma separated symbol list\n" " seek=N skip N obs-sized blocks at start of output\n" " skip=N skip N ibs-sized blocks at start of input\n" " status=LEVEL The LEVEL of information to print to stderr;\n" " 'none' suppresses everything but error messages,\n" " 'noxfer' suppresses the final transfer statistics,\n" " 'progress' shows periodic transfer statistics\n" msgstr "" " if=FIL læs fra FIL i stedet for stdin\n" " iflag=FLAG læs som angivet ved kommaadskilt liste af symboler\n" " obs=BYTE skriv BYTE byte ad gangen (standard: 512)\n" " of=FIL skriv til FIL i stedet for stdout\n" " oflag=FLAG skriv som angivet ved kommaadskilt liste af symboler\n" " seek=N udelad N blokke med størrelse obs fra begyndelsen af uddata\n" " skip=N udelad N blokke med størrelse ibs fra begyndelsen af inddata\n" -" status=HVILKE HVILKE oplysninger der skal udelades på stderr;\n" -" 'noxfer' udelader overførselsstatistik, 'none' udelader alt\n" +" status=NIVEAU InformationsNIVEAU der skal udskrives til stderr;\n" +" 'none' undertrykker alt på nær fejlmeddelelser,\n" +" 'noxfer' undertrykker afsluttende overførselsstatistik,\n" +" 'progress' viser overførselsstatistik med jævne mellemrum\n" --- Line 3390 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/dd.c:661 #, c-format msgid "" "\n" "Sending a %s signal to a running 'dd' process makes it\n" "print I/O statistics to standard error and then resume copying.\n" "\n" "Options are:\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Hvis der sendes et %s-signal til en kørende 'dd'-proces, vil den udskrive\n" +"I/O-statistik til standard-fejl og så fortsætte kopiering.\n" +"\n" +"Tilvalg er:\n" +"\n" --- Line 3401 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/dd.c:699 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "memory exhausted by input buffer of size %zu bytes (%s)" +#, c-format msgid "memory exhausted by input buffer of size % bytes (%s)" -msgstr "hukommelsen blev opbrugt af inddatabuffer af størrelse %zu byte (%s)" +msgstr "hukommelsen blev opbrugt af inddatabuffer af størrelse % byte (%s)" --- Line 3406 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/dd.c:721 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "memory exhausted by output buffer of size %zu bytes (%s)" +#, c-format msgid "memory exhausted by output buffer of size % bytes (%s)" -msgstr "hukommelsen blev opbrugt af uddatabuffer af størrelse %zu byte (%s)" +msgstr "hukommelsen blev opbrugt af uddatabuffer af størrelse % byte (%s)" --- Line 3437 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/dd.c:809 -#, fuzzy, c-format -#| msgid ", %g s, %s/s\n" +#, c-format msgid ", %.6f s, %s/s" -msgstr ", %g s, %s/s\n" +msgstr ", %.6f s, %s/s" --- Line 3494 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/dd.c:1385 -#, fuzzy -#| msgid "invalid status flag" msgid "invalid status level" -msgstr "ugyldigt statusflag" +msgstr "ugyldigt statusniveau" --- Line 3706 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #. TRANSLATORS: The thousands and decimal separators are best #. adjusted to an appropriate default for your locale. #: src/df.c:1414 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " -a, --all include dummy file systems\n" -#| " -B, --block-size=SIZE scale sizes by SIZE before printing them; e.g.,\n" -#| " '-BM' prints sizes in units of 1,048,576 bytes;\n" -#| " see SIZE format below\n" -#| " --total produce a grand total\n" -#| " -h, --human-readable print sizes in powers of 1024 (e.g., 1023M)\n" -#| " -H, --si print sizes in powers of 1000 (e.g., 1.1G)\n" msgid "" " -a, --all include pseudo, duplicate, inaccessible file systems\n" " -B, --block-size=SIZE scale sizes by SIZE before printing them; e.g.,\n" " '-BM' prints sizes in units of 1,048,576 bytes;\n" " see SIZE format below\n" " -h, --human-readable print sizes in powers of 1024 (e.g., 1023M)\n" " -H, --si print sizes in powers of 1000 (e.g., 1.1G)\n" msgstr "" -" -a, --all medtag uægte filsystemer\n" +" -a, --all medtag pseudo- dobbelte samt utilgængelige filsystemer\n" " -B, --block-size=STØR skalér størrelser med STØR før de udskrives. F.eks.\n" " vil '-BM' udskrive størrelser i enheder af 1.048.576\n" " byte. Se STØR-format nedenfor\n" -" --total udskriv en samlet sum\n" " -h, --human-readable skriv størrelser som potenser af 1024\n" " (f.eks. 1023M)\n" " -H, --si udskriv størrelser i potenser af 1000 (f.eks. 1,1G)\n" --- Line 3733 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/df.c:1429 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " --output[=FIELD_LIST] use the output format defined by FIELD_LIST,\n" -#| " or print all fields if FIELD_LIST is omitted.\n" -#| " -P, --portability use the POSIX output format\n" -#| " --sync invoke sync before getting usage info\n" -#| " -t, --type=TYPE limit listing to file systems of type TYPE\n" -#| " -T, --print-type print file system type\n" -#| " -x, --exclude-type=TYPE limit listing to file systems not of type TYPE\n" -#| " -v (ignored)\n" msgid "" " --output[=FIELD_LIST] use the output format defined by FIELD_LIST,\n" " or print all fields if FIELD_LIST is omitted.\n" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" msgstr "" " --output[=FELTLISTE] brug uddataformatet defineret af FELTLISTE, eller\n" " udskriv alle felter hvis FELTLISTE er udeladt.\n" " -P, --portability brug POSIX-format for uddata\n" " --sync kør sync før hentning af forbrugsinfo\n" -" -t, --type=TYPE vis kun filsystemer af typen TYPE\n" -" -T, --print-type vis filsystemtype\n" -" -x, --exclude-type=TYPE vis kun filsystemer som ikke er af typen TYPE\n" -" -v (ignoreret)\n" --- Line 3743 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/df.c:1435 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " --verbose print a diagnostic just before each\n" -#| " output file is opened\n" msgid "" " --total elide all entries insignificant to available space,\n" " and produce a grand total\n" msgstr "" -" --verbose skriv informationer til standard-fejl lige\n" -" før hver udfil åbnes\n" +" --total udelad alle elementer som ikke er væsentlige hvad angår\n" +" tilgængelig plads og udskriv et samlet tal\n" --- Line 3753 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/df.c:1439 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " --output[=FIELD_LIST] use the output format defined by FIELD_LIST,\n" -#| " or print all fields if FIELD_LIST is omitted.\n" -#| " -P, --portability use the POSIX output format\n" -#| " --sync invoke sync before getting usage info\n" -#| " -t, --type=TYPE limit listing to file systems of type TYPE\n" -#| " -T, --print-type print file system type\n" -#| " -x, --exclude-type=TYPE limit listing to file systems not of type TYPE\n" -#| " -v (ignored)\n" msgid "" " -t, --type=TYPE limit listing to file systems of type TYPE\n" " -T, --print-type print file system type\n" " -x, --exclude-type=TYPE limit listing to file systems not of type TYPE\n" " -v (ignored)\n" msgstr "" -" --output[=FELTLISTE] brug uddataformatet defineret af FELTLISTE, eller\n" -" udskriv alle felter hvis FELTLISTE er udeladt.\n" -" -P, --portability brug POSIX-format for uddata\n" -" --sync kør sync før hentning af forbrugsinfo\n" " -t, --type=TYPE vis kun filsystemer af typen TYPE\n" " -T, --print-type vis filsystemtype\n" " -x, --exclude-type=TYPE vis kun filsystemer som ikke er af typen TYPE\n" -" -v (ignoreret)\n" +" -v (ignoreres)\n" --- Line 3908 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/du.c:285 -#, fuzzy -#| msgid "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" msgid "Summarize disk usage of the set of FILEs, recursively for directories.\n" -msgstr "Opsummér diskforbrug for hver FIL, rekursivt for kataloger.\n" +msgstr "Opsummér diskforbrug for mængdel af FILer, rekursivt for kataloger.\n" --- Line 4222 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/expand.c:107 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n" -#| "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" msgid "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n" -msgstr "" -"Konvertér tabulatorer i hver FIL til mellemrum, skriv til standard-ud.\n" -"Hvis ingen FIL er angivet, eller FIL er -, læses fra standard-ind.\n" +msgstr "Konvertér tabulatorer i hver FIL til mellemrum, skriv til standard-ud.\n" --- Line 4542 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/fmt.c:400 src/fmt.c:407 -#, fuzzy -#| msgid "invalid width: %s" msgid "invalid width" -msgstr "ugyldig bredde: %s" +msgstr "ugyldig bredde" --- Line 4546 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/fold.c:69 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Wrap input lines in each FILE (standard input by default), writing to\n" -#| "standard output.\n" msgid "Wrap input lines in each FILE, writing to standard output.\n" -msgstr "Ombryd linjerne i hver FIL (forvalgt standard-ind), og skriv til standard-ud\n" +msgstr "Ombryd linjerne i hver FIL, og skriv til standard-ud.\n" --- Line 4560 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/fold.c:283 src/pr.c:831 -#, fuzzy -#| msgid "invalid number of columns: %s" msgid "invalid number of columns" -msgstr "ugyldigt antal kolonner: %s" +msgstr "ugyldigt antal kolonner" --- Line 4634 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/head.c:110 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Print the first 10 lines of each FILE to standard output.\n" -#| "With more than one FILE, precede each with a header giving the file name.\n" -#| "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" msgid "" "Print the first 10 lines of each FILE to standard output.\n" "With more than one FILE, precede each with a header giving the file name.\n" msgstr "" "Skriv de første 10 linjer af hver FIL til standard-ud.\n" "Med mere end en FIL angivet udskrives filnavnet før hver FIL.\n" -"Hvis ingen FIL er angivet, eller FIL er -, læses fra standard-ind.\n" --- Line 5073 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/join.c:195 msgid "" "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n" "standard output. The default join field is the first, delimited by whitespace.\n" msgstr "" +"For hvert par indlinjer med identiske flettefelter skrives en linje til\n" +"standard-ud. Standardfletningsfeltet er det første, adskilt af blanke tegn.\n" --- Line 5083 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/join.c:204 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n" -#| "standard output. The default join field is the first, delimited\n" -#| "by whitespace. When FILE1 or FILE2 (not both) is -, read standard input.\n" -#| "\n" -#| " -a FILENUM also print unpairable lines from file FILENUM, where\n" -#| " FILENUM is 1 or 2, corresponding to FILE1 or FILE2\n" -#| " -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n" msgid "" "\n" " -a FILENUM also print unpairable lines from file FILENUM, where\n" " FILENUM is 1 or 2, corresponding to FILE1 or FILE2\n" " -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n" msgstr "" -"Skriv en linje til standard-ud for hvert par af ind-linjer med ens flettefelt.\n" -"Det forvalgte flettefelt er det første felt, begrænset af blanktegn. Hvis FIL1 \n" -"eller FIL2 (ikke begge) er -, læses fra standard-ind.\n" "\n" " -a FILNR udskriv også linjer som ikke kan parinddeles fra fil FILNR,\n" " hvor FILNR er 1 eller 2 svarende til FIL1 eller FIL2\n" " -e TOM erstat manglende ind-felter med TOM\n" --- Line 5521 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/ls.c:1747 -#, fuzzy -#| msgid "invalid line width: %s" msgid "invalid line width" -msgstr "ugyldig linjelængde: %s" +msgstr "ugyldig linjebredde" --- Line 5525 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/ls.c:1815 -#, fuzzy -#| msgid "invalid tab size: %s" msgid "invalid tab size" -msgstr "ugyldig tabulatorstørrelse %s" +msgstr "ugyldig tabulatorstørrelse" --- Line 5640 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/ls.c:4798 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " -C list entries by columns\n" -#| " --color[=WHEN] colorize the output; WHEN can be 'never', 'auto',\n" -#| " or 'always' (the default); more info below\n" -#| " -d, --directory list directories themselves, not their contents\n" -#| " -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n" msgid "" " -C list entries by columns\n" " --color[=WHEN] colorize the output; WHEN can be 'always' (default\n" " if omitted), 'auto', or 'never'; more info below\n" " -d, --directory list directories themselves, not their contents\n" " -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n" msgstr "" " -C vis filer i kolonner\n" -" --color[=NÅR] udskriv med farver. NÅR kan være 'never', 'auto'\n" -" eller 'always' (standard). Mere info nedenfor\n" +" --color[=NÅR] udskriv i farver. NÅR kan være 'always'\n" +" (standard), 'auto' eller never'; mere info\n" +" nedenfor\n" " -d, --directory vis kataloger i sig selv frem for deres indhold\n" " -D, --dired lav uddata til Emacs' dired-tilstand\n" --- Line 5801 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/ls.c:4881 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " -S sort by file size\n" -#| " --sort=WORD sort by WORD instead of name: none (-U), size (-S),\n" -#| " time (-t), version (-v), extension (-X)\n" -#| " --time=WORD with -l, show time as WORD instead of default\n" -#| " modification time: atime or access or use (-u)\n" -#| " ctime or status (-c); also use specified time\n" -#| " as sort key if --sort=time\n" msgid "" " -S sort by file size, largest first\n" " --sort=WORD sort by WORD instead of name: none (-U), size (-S),\n" " time (-t), version (-v), extension (-X)\n" " --time=WORD with -l, show time as WORD instead of default\n" " modification time: atime or access or use (-u);\n" " ctime or status (-c); also use specified time\n" " as sort key if --sort=time (newest first)\n" msgstr "" -" -S sortér efter filstørrelse\n" +" -S sortér efter filstørrelse, største først\n" " --sort=ORD sortér efter ORD frem for navn: none (-U),\n" " size (-S), time (-t), version (-v),\n" " extension (-X)\n" " --time=ORD bruges med -l; vis tidspunkt som ORD frem for\n" " om standardtidspunkt for modifikation: atime\n" -" eller access eller use (-u)\n" +" eller access eller use (-u);\n" " ctime eller status (-c); brug også den angivne\n" " tid som sorteringsnøgle, hvis --sort=time\n" +" (nyeste først)\n" --- Line 5846 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/ls.c:4908 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " -u with -lt: sort by, and show, access time;\n" -#| " with -l: show access time and sort by name;\n" -#| " otherwise: sort by access time\n" -#| " -U do not sort; list entries in directory order\n" -#| " -v natural sort of (version) numbers within text\n" msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time;\n" " with -l: show access time and sort by name;\n" " otherwise: sort by access time, newest first\n" " -U do not sort; list entries in directory order\n" " -v natural sort of (version) numbers within text\n" msgstr "" " -u med -lt: sortér efter, og vis, læsningstid;\n" " med -l: vis læsningstid og sortér efter navn;\n" -" ellers: sortér efter læsningstid\n" +" ellers: sortér efter læsningstid, nyeste først\n" " -U sortér ikke; vis filer som de ligger i kataloget\n" " -v naturlig sortering af (versions-)tal i tekst\n" --- Line 5860 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/ls.c:4915 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" -#| " -x list entries by lines instead of by columns\n" -#| " -X sort alphabetically by entry extension\n" -#| " -Z, --context print any security context of each file\n" -#| " -1 list one file per line\n" msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" " -X sort alphabetically by entry extension\n" " -Z, --context print any security context of each file\n" " -1 list one file per line. Avoid '\\n' with -q or -b\n" msgstr "" " -w, --width=KOLONNER antag denne skærmbredde i stedet for aktuel værdi\n" " -x vis elementer linjevis i stedet for kolonnevis\n" " -X sortér alfabetisk efter filendelser\n" " -Z, --context udskriv eventuel sikkerhedskontekst for hver fil\n" -" -1 vis én fil per linje\n" +" -1 vis én fil per linje. Undgå '\\n' med -q eller -b\n" --- Line 5916 (coreutils-8.24-pre1.da.po) # Anden %s er 'md5' #: src/md5sum.c:164 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" -#| "Print or check %s (%d-bit) checksums.\n" -#| "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" -#| "\n" +#, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" "Print or check %s (%d-bit) checksums.\n" msgstr "" "Brug: %s [FLAG]... [FIL]...\n" "Udskriv eller tjek %s-kontrolsummer (%d-bit).\n" -"Hvis ingen FIL er angivet, eller FIL er -, læses fra standard-ind.\n" --- Line 5924 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/md5sum.c:175 -#, fuzzy -#| msgid " -b, --binary read in binary mode (default unless reading tty stdin)\n" msgid "" "\n" " -b, --binary read in binary mode (default unless reading tty stdin)\n" msgstr "" +"\n" " -b, --binary binær læsetilstand (forvalg på nær ved læsning fra \n" " tty-stdin)\n" --- Line 5933 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/md5sum.c:180 -#, fuzzy -#| msgid " -b, --binary read in binary mode\n" msgid "" "\n" " -b, --binary read in binary mode\n" -msgstr " -b, --binary binær læsetilstand\n" +msgstr "\n -b, --binary binær læsetilstand\n" --- Line 5979 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/md5sum.c:209 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| "The sums are computed as described in %s. When checking, the input\n" -#| "should be a former output of this program. The default mode is to print\n" -#| "a line with checksum, a character indicating input mode ('*' for binary,\n" -#| "space for text), and name for each FILE.\n" +#, c-format msgid "" "\n" "The sums are computed as described in %s. When checking, the input\n" "should be a former output of this program. The default mode is to print a\n" "line with checksum, a space, a character indicating input mode ('*' for binary,\n" "' ' for text or where binary is insignificant), and name for each FILE.\n" msgstr "" "\n" "Summerne bliver beregnet som beskrevet i %s. Ved kontrol skal inddata være\n" -"tidligere uddata fra dette program. Forvalgt tilstand er at udskrive en\n" -"linje med kontrolsum, et tegn som angiver inddatatilstand ('*' for binær,\n" -"mellemrum for tekst), og navnet på hver FIL.\n" +"tidligere uddata fra dette program. Forvalgt tilstand er at udskrive en linje\n" +"med kontrolsum, et mellemrum, et tegn som angiver inddatatilstand ('*' for\n" +"binær, ' ' for tekst eller hvor binært er uvæsentligt), og navnet på hver FIL.\n" --- Line 6436 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/nl.c:179 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n" -#| "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" msgid "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n" -msgstr "" -"Skriv hver fil til standard-ud, med linjenummer lagt til.\n" -"Hvis ingen FIL er angivet, eller FIL er -, læses fra standard-ind.\n" +msgstr "Skriv hver fil til standard-ud, med linjenummer lagt til.\n" --- Line 6537 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/nl.c:501 -#, fuzzy -#| msgid "invalid starting line number: %s" msgid "invalid starting line number" -msgstr "ugyldigt første linjenummer: %s" +msgstr "ugyldigt første linjenummer" --- Line 6541 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/nl.c:506 -#, fuzzy -#| msgid "invalid line number increment: %s" msgid "invalid line number increment" -msgstr "ugyldig øgning af linjenummer: %s" +msgstr "ugyldig forøgelse af linjenummer" --- Line 6545 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/nl.c:513 -#, fuzzy -#| msgid "invalid number of blank lines: %s" msgid "invalid line number of blank lines" -msgstr "ugyldigt antal tomme linjer: %s" +msgstr "ugyldigt antal tomme linjer" --- Line 6549 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/nl.c:520 -#, fuzzy -#| msgid "invalid line number field width: %s" msgid "invalid line number field width" -msgstr "ugyldig bredde på linjenummerfelt: %s" +msgstr "ugyldig bredde på linjenummerfelt" --- Line 6582 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/nohup.c:65 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| "If standard input is a terminal, redirect it from /dev/null.\n" -#| "If standard output is a terminal, append output to 'nohup.out' if possible,\n" -#| "'$HOME/nohup.out' otherwise.\n" -#| "If standard error is a terminal, redirect it to standard output.\n" -#| "To save output to FILE, use '%s COMMAND > FILE'.\n" +#, c-format msgid "" "\n" "If standard input is a terminal, redirect it from an unreadable file.\n" "If standard output is a terminal, append output to 'nohup.out' if possible,\n" "'$HOME/nohup.out' otherwise.\n" "If standard error is a terminal, redirect it to standard output.\n" "To save output to FILE, use '%s COMMAND > FILE'.\n" msgstr "" "\n" -"Hvis standard-ind er en terminal, så omdirigér den fra /dev/null.\n" +"Hvis standard-ind er en terminal, så omdirigér den fra en ulæselig fil.\n" "Hvis standard-ud er en terminal, så føj uddata til 'nohup.out' hvis muligt,\n" "ellers '$HOME/nohup.out'.\n" "Hvis standard-fejl er en terminal, så omdirigér den til standard-ud.\n" "Brug '%s KOMMANDO > FIL' for at gemme udskriften til FIL.\n" --- Line 6718 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/numfmt.c:889 -#, fuzzy -#| msgid " --field=N replace the number in input field N (default is 1)\n" msgid "" " --field=FIELDS replace the numbers in these input fields (default=1)\n" " see FIELDS below\n" -msgstr " --field=N erstat tallet i inddatafelt N (standardværdi er 1)\n" +msgstr "" +" --field=FELTER erstat tallene i disse inddatafelter (1 som standard)\n" +" se FELTER nedenfor\n" --- Line 6877 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/numfmt.c:969 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Each range is one of:\n" -#| "\n" -#| " N N'th byte, character or field, counted from 1\n" -#| " N- from N'th byte, character or field, to end of line\n" -#| " N-M from N'th to M'th (included) byte, character or field\n" -#| " -M from first to M'th (included) byte, character or field\n" -#| "\n" -#| "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" msgid "" "\n" "FIELDS supports cut(1) style field ranges:\n" " N N'th field, counted from 1\n" " N- from N'th field, to end of line\n" " N-M from N'th to M'th field (inclusive)\n" " -M from first to M'th field (inclusive)\n" " - all fields\n" "Multiple fields/ranges can be separated with commas\n" msgstr "" -"Hvert interval er en af følgende:\n" "\n" -" N N'te byte, tegn eller felt, talt fra 1\n" -" N- fra N'te byte, tegn eller felt, til slutningen af linjen\n" -" N-M fra N'te til M'te (til og med) byte, tegn eller felt\n" -" -M fra første til M'te (til og med) byte, tegn eller felt\n" -"\n" -"Hvis ingen FIL er angivet, eller FIL er -, læses fra standard-ind.\n" +"FELTER understøtter feltintervaller i stil med cut(1):\n" +" N N'te felt, talt fra 1\n" +" N- fra N'te felt til linjeafslutning\n" +" N-M fra N'te til M'te felt (inklusive)\n" +" -M fra første til M'te felt (inklusive)\n" +" - alle felter\n" +"Flere felter/intervaller kan adskilles af komma\n" --- Line 6896 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/numfmt.c:979 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| "FORMAT must be suitable for printing one floating-point argument '%f'.\n" -#| "Optional quote (%'f) will enable --grouping (if supported by current locale).\n" -#| "Optional width value (%10f) will pad output. Optional zero (%010f) width\n" -#| "will zero pad the number. Optional negative values (%-10f) will left align.\n" +#, c-format msgid "" "\n" "FORMAT must be suitable for printing one floating-point argument '%f'.\n" "Optional quote (%'f) will enable --grouping (if supported by current locale).\n" "Optional width value (%10f) will pad output. Optional zero (%010f) width\n" "will zero pad the number. Optional negative values (%-10f) will left align.\n" "Optional precision (%.1f) will override the input determined precision.\n" msgstr "" "\n" "FORMAT skal passe til at udskrive ét flydende tal '%f'.\n" "Valgfrit citationstegn (%'f) medfører --grouping (hvis understøttet af\n" "regionsindstillinger). Udskrift fyldes op til valgfri breddeværdi (%10f).\n" "Valgfri nulbredde (%010f) vil udfylde tallet med nuller. Valgfri negativ\n" -"breddeværdi (%-10f) vil venstrestille.\n" +"breddeværdi (%-10f) vil venstrestille. Valgfri præcision (%.1f) vil\n" +"tilsidesætte præcision bestemt af inddata.\n" --- Line 6943 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/numfmt.c:996 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Examples:\n" -#| " $ %s --to=si 1000\n" -#| " -> \"1.0K\"\n" -#| " $ %s --to=iec 2048\n" -#| " -> \"2.0K\"\n" -#| " $ %s --to=iec-i 4096\n" -#| " -> \"4.0Ki\"\n" -#| " $ echo 1K | %s --from=si\n" -#| " -> \"1000\"\n" -#| " $ echo 1K | %s --from=iec\n" -#| " -> \"1024\"\n" -#| " $ df | %s --header --field 2 --to=si\n" -#| " $ ls -l | %s --header --field 5 --to=iec\n" -#| " $ ls -lh | %s --header --field 5 --from=iec --padding=10\n" -#| " $ ls -lh | %s --header --field 5 --from=iec --format %%10f\n" +#, c-format msgid "" "\n" "Examples:\n" " $ %s --to=si 1000\n" " -> \"1.0K\"\n" " $ %s --to=iec 2048\n" " -> \"2.0K\"\n" " $ %s --to=iec-i 4096\n" " -> \"4.0Ki\"\n" " $ echo 1K | %s --from=si\n" " -> \"1000\"\n" " $ echo 1K | %s --from=iec\n" " -> \"1024\"\n" " $ df -B1 | %s --header --field 2-4 --to=si\n" " $ ls -l | %s --header --field 5 --to=iec\n" " $ ls -lh | %s --header --field 5 --from=iec --padding=10\n" " $ ls -lh | %s --header --field 5 --from=iec --format %%10f\n" msgstr "" "\n" "Eksempler:\n" " $ %s --to=si 1000\n" " -> \"1.0K\"\n" " $ %s --to=iec 2048\n" " -> \"2.0K\"\n" " $ %s --to=iec-i 4096\n" " -> \"4.0Ki\"\n" " $ echo 1K | %s --from=si\n" " -> \"1000\"\n" " $ echo 1K | %s --from=iec\n" " -> \"1024\"\n" -" $ df | %s --header --field 2 --to=si\n" -" $ ls -l | %s --header --field 5 --to=iec\n" +" $ df -B1 | %s --header --field 2-4 --to=si\n" +" $ ls -l | %s --header --field 5 --to=iec\n" " $ ls -lh | %s --header --field 5 --from=iec --padding=10\n" " $ ls -lh | %s --header --field 5 --from=iec --format %%10f\n" --- Line 6974 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/numfmt.c:1081 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "--format padding overridding --padding" +#, c-format msgid "--format padding overriding --padding" msgstr "udfyldning med --format tilsidesætter --padding" --- Line 6984 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/numfmt.c:1116 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid precision: %s" +#, c-format msgid "invalid precision in format %s" -msgstr "ugyldig præcision: %s" +msgstr "ugyldig præcision i format %s" --- Line 6989 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/numfmt.c:1122 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid format %s, directive must be %%[0]['][-][N]f" +#, c-format msgid "invalid format %s, directive must be %%[0]['][-][N][.][N]f" -msgstr "ugyldigt format %s; direktiv skal være %%[0]['][-][N]f" +msgstr "ugyldigt format %s; direktiv skal være %%[0]['][-][N][.][N]f" --- Line 7004 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/numfmt.c:1202 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "value too large to be printed: '%Lg' (consider using --to)" +#, c-format msgid "value/precision too large to be printed: '%Lg/%' (consider using --to)" -msgstr "værdi for stor til at udskrive: '%Lg' (overvej at bruge --to)" +msgstr "værdi/præcision for stor til at udskrive: '%Lg/%' (overvej at bruge --to)" --- Line 7034 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/numfmt.c:1637 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: invalid field specification %s" +#, c-format msgid "multiple field specifications" -msgstr "%s: ugyldig feltangivelse %s" +msgstr "flere feltangivelser" --- Line 7093 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/od.c:327 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n" -#| "of FILE to standard output. With more than one FILE argument,\n" -#| "concatenate them in the listed order to form the input.\n" -#| "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" -#| "\n" msgid "" "\n" "Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n" "of FILE to standard output. With more than one FILE argument,\n" "concatenate them in the listed order to form the input.\n" msgstr "" "\n" "Skriv en entydig repræsentation, oktale byte forvalgt, af FIL\n" "til standard-ud. Med mere end ét FIL-argument sammenkædes de i\n" -"den angivne rækkefølge som inddata. Hvis ingen FIL er angivet,\n" -"eller FIL er -, læses fra standard-ind.\n" +"den angivne rækkefølge som inddata.\n" "\n" --- Line 7109 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/od.c:335 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If first and second call formats both apply, the second format is assumed\n" -#| "if the last operand begins with + or (if there are 2 operands) a digit.\n" -#| "An OFFSET operand means -j OFFSET. LABEL is the pseudo-address\n" -#| "at first byte printed, incremented when dump is progressing.\n" -#| "For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates hexadecimal;\n" -#| "suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n" msgid "" "\n" "If first and second call formats both apply, the second format is assumed\n" "if the last operand begins with + or (if there are 2 operands) a digit.\n" "An OFFSET operand means -j OFFSET. LABEL is the pseudo-address\n" "at first byte printed, incremented when dump is progressing.\n" "For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates hexadecimal;\n" "suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n" msgstr "" -"Hvis kommandoen kan opfattes i henhold til såvel første som anden \n" -"parameterform, antages anden form hvis sidste operand begynder med + eller, \n" -"hvis der er flere end to operander, et ciffer. Ved en AFSÆT-operand forstås \n" +"\n" +"Hvis kommandoen kan opfattes i henhold til såvel første som anden\n" +"parameterform, antages anden form hvis sidste operand begynder med + eller,\n" +"hvis der er flere end to operander, et ciffer. Ved en AFSÆT-operand forstås\n" "-j AFSÆT. MÆRKE er pseudoadressen til den første udskrevne byte, som øges\n" "mens udskriften pågår. For AFSÆT og MÆRKE indikerer en 0x- eller\n" "0X-forstavelse hexadecimalt talformat. Endelser kan være '.' for oktal, og b\n" "for blokke på 512 bytes.\n" --- Line 7332 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/paste.c:439 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n" -#| "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n" -#| "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" msgid "" "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n" "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n" msgstr "" "Skriv linjer som består af de sekventielt tilsvarende linjer fra hver\n" "FIL, separeret med tabulatorer, til standard-ud.\n" -"Hvis ingen FIL er angivet, eller FIL er -, læses fra standard-ind.\n" --- Line 7546 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/pr.c:967 -#, fuzzy -#| msgid "'-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: %s" msgid "'-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines" -msgstr "'-l SIDELÆNGDE' har ugyldigt antal linjer: %s" +msgstr "'-l SIDELÆNGDE' har ugyldigt antal linjer" --- Line 7550 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/pr.c:982 -#, fuzzy -#| msgid "'-N NUMBER' invalid starting line number: %s" msgid "'-N NUMBER' invalid starting line number" -msgstr "'-N NUMMER' har ugyldigt start-linjenummer: %s" +msgstr "'-N NUMMER' har ugyldigt start-linjenummer" --- Line 7554 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/pr.c:986 -#, fuzzy -#| msgid "'-o MARGIN' invalid line offset: %s" msgid "'-o MARGIN' invalid line offset" -msgstr "'-o MARGEN' har ugyldigt linjeafsæt: %s" +msgstr "'-o MARGEN' har ugyldigt linjeafsæt" --- Line 7558 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/pr.c:1023 -#, fuzzy -#| msgid "'-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s" msgid "'-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters" -msgstr "'-w SIDEBREDDE' har ugyldigt antal tegn: %s" +msgstr "'-w SIDEBREDDE' har ugyldigt antal tegn" --- Line 7562 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/pr.c:1032 -#, fuzzy -#| msgid "'-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s" msgid "'-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters" -msgstr "'-W SIDEBREDDE' har ugyldigt antal tegn: %s" +msgstr "'-W SIDEBREDDE' har ugyldigt antal tegn" --- Line 7681 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/pr.c:2769 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " -l, --length=PAGE_LENGTH\n" -#| " set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n" -#| " (default number of lines of text 56, and with -F 63)\n" -#| " -m, --merge print all files in parallel, one in each column,\n" -#| " truncate lines, but join lines of full length with -J\n" msgid "" " -l, --length=PAGE_LENGTH\n" " set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n" " (default number of lines of text 56, and with -F 63).\n" " implies -t if PAGE_LENGTH <= 10\n" msgstr "" " -l, --length=SIDELÆNGDE\n" " sæt sidelængde til SIDELÆNGDE (66) linjer\n" " (forvalgt antal tekstlinjer er 56, eller 63 med -F)\n" -" -m, --merge udskriv alle filer parallelt, en i hver kolonne;\n" -" afkort linjer, men flet linjer af fuld længde med -J\n" +" medfører -t hvis SIDELÆNGDE <= 10\n" --- Line 7691 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/pr.c:2775 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " -l, --length=PAGE_LENGTH\n" -#| " set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n" -#| " (default number of lines of text 56, and with -F 63)\n" -#| " -m, --merge print all files in parallel, one in each column,\n" -#| " truncate lines, but join lines of full length with -J\n" msgid "" " -m, --merge print all files in parallel, one in each column,\n" " truncate lines, but join lines of full length with -J\n" msgstr "" -" -l, --length=SIDELÆNGDE\n" -" sæt sidelængde til SIDELÆNGDE (66) linjer\n" -" (forvalgt antal tekstlinjer er 56, eller 63 med -F)\n" " -m, --merge udskriv alle filer parallelt, en i hver kolonne;\n" " afkort linjer, men flet linjer af fuld længde med -J\n" --- Line 7745 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/pr.c:2802 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " -S[STRING], --sep-string[=STRING]\n" -#| " separate columns by STRING,\n" -#| " without -S: Default separator with -J and \n" -#| " otherwise (same as -S\" \"), no effect on column options\n" -#| " -t, --omit-header omit page headers and trailers\n" msgid "" " -S[STRING], --sep-string[=STRING]\n" " separate columns by STRING,\n" " without -S: Default separator with -J and \n" " otherwise (same as -S\" \"), no effect on column options\n" msgstr "" " -S[STRENG], --sep-string[=STRENG]\n" " adskil kolonner med STRENG.\n" " Uden -S: Forvalgt skilletegn er med -J og \n" " ellers (samme som -S\" \"). Ingen effekt på kolonneflag\n" -" -t, --omit-header brug ikke sidehoved og -fod\n" --- Line 7755 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/pr.c:2808 msgid "" " -t, --omit-header omit page headers and trailers;\n" " implied if PAGE_LENGTH <= 10\n" msgstr "" +" -t, --omit-header udelad sidehoveder og -fødder;\n" +" antages som udgangspunkt hvis PAGE_LENGTH <= 10\n" --- Line 7940 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/ptx.c:1831 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " -A, --auto-reference output automatically generated references\n" -#| " -G, --traditional behave more like System V 'ptx'\n" -#| " -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n" msgid "" " -A, --auto-reference output automatically generated references\n" " -G, --traditional behave more like System V 'ptx'\n" msgstr "" " -A, --auto-reference udskriv automatisk genererede referencer\n" " -G, --traditional vær mere som System V's 'ptx'\n" -" -F, --flag-truncation=STRENG brug STRENG for at markere linjeafkortning\n" --- Line 7948 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/ptx.c:1835 msgid "" " -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations.\n" " The default is '/'\n" msgstr "" +" -F, --flag-truncation=STRENG lad STRENG angive linjeafkortning.\n" +" Standardværdi er '/'\n" --- Line 8303 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/rm.c:342 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: remove %zu argument recursively? " -#| msgid_plural "%s: remove %zu arguments recursively? " +#, c-format msgid "%s: remove % argument recursively? " msgid_plural "%s: remove % arguments recursively? " -msgstr[0] "%s: fjern %zu argument rekursivt? " -msgstr[1] "%s: fjern %zu argumenter rekursivt? " +msgstr[0] "%s: fjern % argument rekursivt? " +msgstr[1] "%s: fjern % argumenter rekursivt? " --- Line 8310 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/rm.c:345 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: remove %zu argument? " -#| msgid_plural "%s: remove %zu arguments? " +#, c-format msgid "%s: remove % argument? " msgid_plural "%s: remove % arguments? " -msgstr[0] "%s: fjern %zu argument? " -msgstr[1] "%s: fjern %zu argumenter? " +msgstr[0] "%s: fjern % argument? " +msgstr[1] "%s: fjern % argumenter? " --- Line 8551 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/shred.c:174 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "If a FILE is -, copy again to standard output.\n" msgid "" "\n" "If FILE is -, shred standard output.\n" -msgstr "" -"\n" -"Hvis en FIL er -, kopieres igen til standard-ud.\n" +msgstr "\nHvis en FIL er -, så makulér standard-ud.\n" --- Line 8592 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/shred.c:196 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "If FILE is -, shred standard output.\n" -#| "\n" -#| "Delete FILE(s) if --remove (-u) is specified. The default is not to remove\n" -#| "the files because it is common to operate on device files like /dev/hda,\n" -#| "and those files usually should not be removed.\n" -#| "The optional HOW parameter indicates how to remove a directory entry:\n" -#| "'unlink' => use a standard unlink call.\n" -#| "'wipe' => also first obfuscate bytes in the name.\n" -#| "'wipesync' => also sync each obfuscated byte to disk.\n" -#| "The default mode is 'wipesync', but note it can be expensive.\n" -#| "\n" msgid "" "\n" "Delete FILE(s) if --remove (-u) is specified. The default is not to remove\n" "the files because it is common to operate on device files like /dev/hda,\n" "and those files usually should not be removed.\n" "The optional HOW parameter indicates how to remove a directory entry:\n" "'unlink' => use a standard unlink call.\n" "'wipe' => also first obfuscate bytes in the name.\n" "'wipesync' => also sync each obfuscated byte to disk.\n" "The default mode is 'wipesync', but note it can be expensive.\n" "\n" msgstr "" "\n" -"Hvis FIL er -, så makulér standard-ud.\n" -"\n" -"Slet FILer hvis --remove (-u) er angivet. Standardhandlingen er, ikke at fjerne \n" +"Slet FILer hvis --remove (-u) er angivet. Standardhandlingen er, ikke at fjerne\n" "filerne, fordi det er almindeligt at behandle enhedsfiler som /dev/hda,\n" "og disse filer bør normalt ikke fjernes. Den valgfri parameter HVORDAN\n" "angiver hvordan en katalogindgang skal fjernes:\n" "'unlink' => brug et standardkald til unlink.\n" "'wipe' => slør også først bytene i navnet.\n" "'wipesync' => synkronisér også hver sløret byte til disken.\n" "Standardtilstanden er 'wipesync', men bemærk at den kan være tidskrævende.\n" "\n" --- Line 8789 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/shred.c:1236 -#, fuzzy -#| msgid "%s: invalid number of passes" msgid "invalid number of passes" -msgstr "%s: ugyldigt antal gennemløb" +msgstr "ugyldigt antal gennemløb" --- Line 8798 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/shred.c:1255 -#, fuzzy -#| msgid "%s: invalid file size" msgid "invalid file size" -msgstr "%s: ugyldig filstørrelse" +msgstr "ugyldig filstørrelse" --- Line 8843 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/shuf.c:435 src/shuf.c:441 src/shuf.c:446 -#, fuzzy -#| msgid "invalid input range %s" msgid "invalid input range" -msgstr "ugyldigt talområde %s angivet" +msgstr "ugyldigt inddatainterval" --- Line 8848 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/shuf.c:459 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid line count %s" +#, c-format msgid "invalid line count: %s" -msgstr "ugyldigt linjetal %s" +msgstr "ugyldigt linjetal: %s" --- Line 9074 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/sort.c:525 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n" -#| "\n" -#| "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" -#| "\n" -#| "*** WARNING ***\n" -#| "The locale specified by the environment affects sort order.\n" -#| "Set LC_ALL=C to get the traditional sort order that uses\n" -#| "native byte values.\n" msgid "" "% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n" "\n" "*** WARNING ***\n" "The locale specified by the environment affects sort order.\n" "Set LC_ALL=C to get the traditional sort order that uses\n" "native byte values.\n" msgstr "" "% 1% af hukommelse, b 1, k 1024 (forvalgt), og så videre for M, G, T, P, E, Z, Y.\n" "\n" -"Hvis ingen FIL er angivet, eller FIL er -, læses fra standard-ind.\n" -"\n" "*** ADVARSEL ***\n" "Lokalet angivet i miljøet påvirker sorteringsordenen.\n" "Sæt LC_ALL=C for at få den traditionelle sorteringsorden som benytter\n" "de interne byte-værdier.\n" --- Line 9309 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/split.c:207 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "the suffix length needs to be at least %zu" +#, c-format msgid "the suffix length needs to be at least %" -msgstr "suffikslængden skal være mindst %zu" +msgstr "suffikslængden skal være mindst %" --- Line 9314 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/split.c:224 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [PREFIX]]\n" +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE [PREFIX]]\n" -msgstr "Brug: %s [FLAG]... [INDDATA [PRÆFIKS]]\n" +msgstr "Brug: %s [FLAG]... [FIL [PRÆFIKS]]\n" --- Line 9320 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/split.c:228 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n" -#| "size is 1000 lines, and default PREFIX is 'x'. With no INPUT, or when INPUT\n" -#| "is -, read standard input.\n" msgid "" "Output pieces of FILE to PREFIXaa, PREFIXab, ...;\n" "default size is 1000 lines, and default PREFIX is 'x'.\n" msgstr "" -"Skriv stykker af fast størrelse af INDDATA til PRÆFIKSaa, PRÆFIKSab, ...;\n" -"forvalgt størrelse er 1000 linjer, og forvalgt PRÆFIKS er 'x'. Hvis ingen\n" -"INDDATA er angivet, eller INDDATA er -, læses fra standard-ind.\n" +"Skriv stykker af FIL til PRÆFIKSaa, PRÆFIKSab, ...;\n" +"standardstørrelse er 1000 linjer, og standard-PRÆFIKS er 'x'.\n" --- Line 9340 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/split.c:236 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " -a, --suffix-length=N generate suffixes of length N (default %d)\n" -#| " --additional-suffix=SUFFIX append an additional SUFFIX to file names\n" -#| " -b, --bytes=SIZE put SIZE bytes per output file\n" -#| " -C, --line-bytes=SIZE put at most SIZE bytes of lines per output file\n" -#| " -d, --numeric-suffixes[=FROM] use numeric suffixes instead of alphabetic;\n" -#| " FROM changes the start value (default 0)\n" -#| " -e, --elide-empty-files do not generate empty output files with '-n'\n" -#| " --filter=COMMAND write to shell COMMAND; file name is $FILE\n" -#| " -l, --lines=NUMBER put NUMBER lines per output file\n" -#| " -n, --number=CHUNKS generate CHUNKS output files; see explanation below\n" -#| " -u, --unbuffered immediately copy input to output with '-n r/...'\n" +#, c-format msgid "" " -a, --suffix-length=N generate suffixes of length N (default %d)\n" " --additional-suffix=SUFFIX append an additional SUFFIX to file names\n" " -b, --bytes=SIZE put SIZE bytes per output file\n" " -C, --line-bytes=SIZE put at most SIZE bytes of records per output file\n" " -d, --numeric-suffixes[=FROM] use numeric suffixes instead of alphabetic;\n" " FROM changes the start value (default 0)\n" " -e, --elide-empty-files do not generate empty output files with '-n'\n" " --filter=COMMAND write to shell COMMAND; file name is $FILE\n" " -l, --lines=NUMBER put NUMBER lines/records per output file\n" " -n, --number=CHUNKS generate CHUNKS output files; see explanation below\n" " -t, --separator=SEP use SEP instead of newline as the record separator;\n" " '\\0' (zero) specifies the NUL character\n" " -u, --unbuffered immediately copy input to output with '-n r/...'\n" msgstr "" " -a, --suffix-length=N brug endelser med længden N (forvalg %d)\n" " --additional-suffix=SUFFIKS føj et ekstra SUFFIKS til slutningen af\n" " filnavne\n" " -b, --bytes=STØR skriv STØR byte i hver udfil\n" -" -C, --line-bytes=STØR skriv maksimalt STØR byte med linjer per udfil\n" +" -C, --line-bytes=STØR skriv maksimalt STØR byte med records per udfil\n" " -d, --numeric-suffixes[=FRA] brug numeriske suffikser frem for alfabetiske.\n" " FRA ændrer startværdien (forvalg 0)\n" " -e, --elide-empty-files generér ikke tomme udfiler med '-n'\n" " --filter=KOMMANDO skriv til skal-KOMMANDO; filnavn er $FILE\n" -" -l, --lines=ANTAL skriv ANTAL linjer i hver udfil\n" +" -l, --lines=ANTAL skriv ANTAL linjer/records i hver udfil\n" " -n, --number=KLUMPER generér KLUMPER i udfiler. Se forklaring nedenfor\n" +" -t, --separator=SEP brug SEP frem for linjeskift som record-separator;\n" +" '\\0' (nul) angiver NUL-tegnet\n" " -u, --unbuffered kopiér omgående inddata til uddata med '-n r/...'\n" --- Line 9374 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/split.c:258 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "CHUNKS may be:\n" -#| "N split into N files based on size of input\n" -#| "K/N output Kth of N to stdout\n" -#| "l/N split into N files without splitting lines\n" -#| "l/K/N output Kth of N to stdout without splitting lines\n" -#| "r/N like 'l' but use round robin distribution\n" -#| "r/K/N likewise but only output Kth of N to stdout\n" msgid "" "\n" "CHUNKS may be:\n" " N split into N files based on size of input\n" " K/N output Kth of N to stdout\n" " l/N split into N files without splitting lines/records\n" " l/K/N output Kth of N to stdout without splitting lines/records\n" " r/N like 'l' but use round robin distribution\n" " r/K/N likewise but only output Kth of N to stdout\n" msgstr "" "\n" "KLUMPER kan være:\n" -"N opdel i N filer baseret på størrelsen af inddata\n" -"K/N udskriv K'te af N til stdout\n" -"l/N opdel i N filer uden at opdele linjer\n" -"l/K/N udskriv K'te af N til standard-ud uden at opdele linjer\n" -"r/N som 'l', men brug jævn ('round robin-') fordeling\n" -"r/K/N tilsvarende, men udskriv kun K'te af N til standard-ud\n" +" N opdel i N filer baseret på størrelsen af inddata\n" +" K/N udskriv K'te af N til stdout\n" +" l/N opdel i N filer uden at opdele linjer\n" +" l/K/N udskriv K'te af N til standard-ud uden at opdele linjer\n" +" r/N som 'l', men brug jævn ('round robin-') fordeling\n" +" r/K/N tilsvarende, men udskriv kun K'te af N til standard-ud\n" --- Line 9472 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/split.c:1207 src/split.c:1322 src/split.c:1532 -#, fuzzy -#| msgid "%s: invalid number of chunks" msgid "invalid number of chunks" -msgstr "%s: ugyldigt antal klumper" +msgstr "ugyldigt antal klumper" --- Line 9476 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/split.c:1212 -#, fuzzy -#| msgid "%s: invalid chunk number" msgid "invalid chunk number" -msgstr "%s: ugyldigt klumpnummer" +msgstr "ugyldigt klumpnummer" --- Line 9480 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/split.c:1259 -#, fuzzy -#| msgid "%s: invalid suffix length" msgid "invalid suffix length" -msgstr "%s: ugyldig længde på endelse" +msgstr "ugyldig længde af endelse" --- Line 9485 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/split.c:1333 #, c-format msgid "empty record separator" -msgstr "" +msgstr "tom record-adskiller" --- Line 9490 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/split.c:1344 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "multi-character tab %s" +#, c-format msgid "multi-character separator %s" -msgstr "flertegns-tabulator %s" +msgstr "flertegns-adskiller %s" --- Line 9495 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/split.c:1352 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "multiplexed character special file" +#, c-format msgid "multiple separator characters specified" -msgstr "multiplekset tegnspecialfil" +msgstr "flere skilletegn angivet" --- Line 9509 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/split.c:1419 -#, fuzzy -#| msgid "%s: invalid IO block size" msgid "invalid IO block size" -msgstr "%s: ugyldig IO-blokstørrelse" +msgstr "ugyldig IO-blokstørrelse" --- Line 9837 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/stdbuf.c:116 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "NOTE: If COMMAND adjusts the buffering of its standard streams ('tee' does\n" -#| "for e.g.) then that will override corresponding settings changed by 'stdbuf'.\n" -#| "Also some filters (like 'dd' and 'cat' etc.) don't use streams for I/O,\n" -#| "and are thus unaffected by 'stdbuf' settings.\n" msgid "" "\n" "NOTE: If COMMAND adjusts the buffering of its standard streams ('tee' does\n" "for example) then that will override corresponding changes by 'stdbuf'.\n" "Also some filters (like 'dd' and 'cat' etc.) don't use streams for I/O,\n" "and are thus unaffected by 'stdbuf' settings.\n" msgstr "" "\n" "BEMÆRK: Hvis KOMMANDO ændrer buffertilstanden for dens standardstrømme (f.eks.\n" "gør 'tee' dette), så vil dette tilsidesætte de tilsvarende ændringer fra\n" "'stdbuf'. Derudover bruger visse filtre (såsom 'dd' og 'cat') ikke strømme\n" "til I/O, og påvirkes derfor ikke af indstillingerne fra 'stdbuf'.\n" --- Line 9904 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/stty.c:548 msgid "" "\n" "Special characters:\n" -msgstr "" +msgstr "\nSpecialtegn:\n" --- Line 9908 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/stty.c:552 msgid " * discard CHAR CHAR will toggle discarding of output\n" -msgstr "" +msgstr " * discard TEGN TEGN vil slå udsmidning af inddata til eller fra\n" --- Line 9912 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/stty.c:557 msgid " * dsusp CHAR CHAR will send a terminal stop signal once input flushed\n" -msgstr "" +msgstr " * dsusp TEGN TEGN vil sende et terminalstopsignal idet inddata tømmes\n" --- Line 9918 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/stty.c:561 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Special characters:\n" -#| " * dsusp CHAR CHAR will send a terminal stop signal once input flushed\n" -#| " eof CHAR CHAR will send an end of file (terminate the input)\n" -#| " eol CHAR CHAR will end the line\n" msgid "" " eof CHAR CHAR will send an end of file (terminate the input)\n" " eol CHAR CHAR will end the line\n" msgstr "" -"\n" -"Specialtegn:\n" -" * dsusp TEGN TEGN sender et stopsignal så snart inddata er slut.\n" " eof TEGN TEGN sender et filslut (afslutter inddata)\n" " eol TEGN TEGN afslutter linjen\n" --- Line 9924 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/stty.c:566 msgid " * eol2 CHAR alternate CHAR for ending the line\n" -msgstr "" +msgstr " * eol2 TEGN alternativt TEGN til linjeafslutning\n" --- Line 9931 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/stty.c:570 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " * eol2 CHAR alternate CHAR for ending the line\n" -#| " erase CHAR CHAR will erase the last character typed\n" -#| " intr CHAR CHAR will send an interrupt signal\n" -#| " kill CHAR CHAR will erase the current line\n" msgid "" " erase CHAR CHAR will erase the last character typed\n" " intr CHAR CHAR will send an interrupt signal\n" " kill CHAR CHAR will erase the current line\n" msgstr "" -" * eol2 TEGN alternativt TEGN for linjeslut\n" " erase TEGN TEGN sletter det senest skrevne tegn\n" " intr TEGN TEGN sender et afbrydningssignal\n" " kill TEGN TEGN sletter nuværende linje\n" --- Line 9939 (coreutils-8.24-pre1.da.po) +# Hmm. Quoted? #: src/stty.c:576 msgid " * lnext CHAR CHAR will enter the next character quoted\n" -msgstr "" +msgstr " * lnext TEGN TEGN vil indtaste næste citerede tegn\n" --- Line 9943 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/stty.c:581 msgid " * status CHAR CHAR will send an info signal\n" -msgstr "" +msgstr " * status TEGN TEGN vil sende et infosignal\n" --- Line 9947 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/stty.c:585 msgid " quit CHAR CHAR will send a quit signal\n" -msgstr "" +msgstr " quit TEGN TEGN vil sende et afslutningssignal\n" --- Line 9951 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/stty.c:589 msgid " * rprnt CHAR CHAR will redraw the current line\n" -msgstr "" +msgstr " * rprnt TEGN TEGN vil gentegne den nuværende linje\n" --- Line 9958 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/stty.c:593 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " stop CHAR CHAR will stop the output\n" -#| " susp CHAR CHAR will send a terminal stop signal\n" -#| " * swtch CHAR CHAR will switch to a different shell layer\n" -#| " * werase CHAR CHAR will erase the last word typed\n" msgid "" " start CHAR CHAR will restart the output after stopping it\n" " stop CHAR CHAR will stop the output\n" " susp CHAR CHAR will send a terminal stop signal\n" msgstr "" +" start TEGN TEGN genstarter udskrift efter at stoppe den\n" " stop TEGN TEGN stopper udskriften\n" " susp TEGN TEGN sender et terminalstopsignal\n" -" * swtch TEGN TEGN skifter til en anden skál\n" -" * werase TEGN TEGN sletter det senest skrevne ord\n" --- Line 9965 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/stty.c:599 msgid " * swtch CHAR CHAR will switch to a different shell layer\n" -msgstr "" +msgstr " * swtch TEGN TEGN vil skfite til et lag i skallen\n" --- Line 9969 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/stty.c:604 msgid " * werase CHAR CHAR will erase the last word typed\n" -msgstr "" +msgstr " * werase TEGN TEGN vil slette det sidst skrevne ord\n" --- Line 9976 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/stty.c:608 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Special settings:\n" -#| " N set the input and output speeds to N bauds\n" -#| " * cols N tell the kernel that the terminal has N columns\n" -#| " * columns N same as cols N\n" msgid "" "\n" "Special settings:\n" " N set the input and output speeds to N bauds\n" msgstr "" "\n" "Specialindstillinger:\n" " N sæt ind- og uddatahastighed til N baud\n" -" * cols N sig til kernen at terminalen har N kolonner\n" -" * columns N samme som cols N\n" --- Line 9985 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/stty.c:614 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Special settings:\n" -#| " N set the input and output speeds to N bauds\n" -#| " * cols N tell the kernel that the terminal has N columns\n" -#| " * columns N same as cols N\n" msgid "" " * cols N tell the kernel that the terminal has N columns\n" " * columns N same as cols N\n" msgstr "" -"\n" -"Specialindstillinger:\n" -" N sæt ind- og uddatahastighed til N baud\n" " * cols N sig til kernen at terminalen har N kolonner\n" " * columns N samme som cols N\n" --- Line 9991 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/stty.c:619 msgid " ispeed N set the input speed to N\n" -msgstr "" +msgstr " ispeed N sæt inddatahastighed til N\n" --- Line 9995 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/stty.c:623 msgid " * line N use line discipline N\n" -msgstr "" +msgstr " * line N brug linjedisciplin N\n" --- Line 10002 (coreutils-8.24-pre1.da.po) # http://en.wikipedia.org/wiki/Line_discipline #: src/stty.c:627 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " ispeed N set the input speed to N\n" -#| " * line N use line discipline N\n" -#| " min N with -icanon, set N characters minimum for a completed read\n" -#| " ospeed N set the output speed to N\n" msgid "" " min N with -icanon, set N characters minimum for a completed read\n" " ospeed N set the output speed to N\n" msgstr "" -" ispeed N sæt inddatahastighed til N\n" -" * line N anvend linjedisciplin N\n" " min N med -icanon, sæt N tegn til minimum for en afsluttet læsning\n" " ospeed N sæt udskriftshastighed til N\n" --- Line 10010 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/stty.c:632 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " * rows N tell the kernel that the terminal has N rows\n" -#| " * size print the number of rows and columns according to the kernel\n" -#| " speed print the terminal speed\n" -#| " time N with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n" msgid "" " * rows N tell the kernel that the terminal has N rows\n" " * size print the number of rows and columns according to the kernel\n" msgstr "" " * rows N sig til kernen at terminalen har N linjer\n" " * size udskriv antal linjer og kolonner ifølge kernen\n" -" speed udskriv terminalens hastighed\n" -" time N med -icanon, sæt timeout for læsning til N tiendedels sekunder\n" --- Line 10018 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/stty.c:637 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " * rows N tell the kernel that the terminal has N rows\n" -#| " * size print the number of rows and columns according to the kernel\n" -#| " speed print the terminal speed\n" -#| " time N with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n" msgid "" " speed print the terminal speed\n" " time N with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n" msgstr "" -" * rows N sig til kernen at terminalen har N linjer\n" -" * size udskriv antal linjer og kolonner ifølge kernen\n" " speed udskriv terminalens hastighed\n" " time N med -icanon, sæt timeout for læsning til N tiendedels sekunder\n" --- Line 10028 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/stty.c:641 msgid "" "\n" "Control settings:\n" " [-]clocal disable modem control signals\n" " [-]cread allow input to be received\n" msgstr "" +"\n" +"Kontrolindstillinger:\n" +" [-]clocal slå modemkontrolsignaler til/fra\n" +" [-]cread tillad at der modtages inddata\n" --- Line 10036 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/stty.c:648 msgid " * [-]crtscts enable RTS/CTS handshaking\n" -msgstr "" +msgstr " * [-]crtscts slå RTS/CTS-håndtryk til\n" --- Line 10040 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/stty.c:653 msgid " * [-]cdtrdsr enable DTR/DSR handshaking\n" -msgstr "" +msgstr " * [-]cdtrdsr slå DTR/DSR-håndtryk til\n" --- Line 10044 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/stty.c:657 msgid " csN set character size to N bits, N in [5..8]\n" -msgstr "" +msgstr " csN sæt tegnstørrelse til N bit, for N i [5..8]\n" --- Line 10054 (coreutils-8.24-pre1.da.po) # stick, mark og space synes at være navne på bits i en eller anden sammenhæng.... #: src/stty.c:660 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " [-]cstopb use two stop bits per character (one with '-')\n" -#| " [-]hup send a hangup signal when the last process closes the tty\n" -#| " [-]hupcl same as [-]hup\n" -#| " [-]parenb generate parity bit in output and expect parity bit in input\n" -#| " [-]parodd set odd parity (or even parity with '-')\n" -#| " * [-]cmspar use \"stick\" (mark/space) parity\n" msgid "" " [-]cstopb use two stop bits per character (one with '-')\n" " [-]hup send a hangup signal when the last process closes the tty\n" " [-]hupcl same as [-]hup\n" " [-]parenb generate parity bit in output and expect parity bit in input\n" " [-]parodd set odd parity (or even parity with '-')\n" msgstr "" " [-]cstopb brug to stop-bit per tegn (én med '-')\n" " [-]hup send et hangup-signal når den sidste proces lukker tty'en\n" " [-]hupcl samme som [-]hup\n" " [-]parenb generér paritetsbit ved skrivning og forvent paritetsbit ved\n" " læsning\n" " [-]parodd sæt ulige paritet (lige paritet med '-')\n" -" * [-]cmspar brug \"stick\"-paritet (\"mark\" og \"space\")\n" --- Line 10065 (coreutils-8.24-pre1.da.po) +# Hmmm... #: src/stty.c:668 msgid " * [-]cmspar use \"stick\" (mark/space) parity\n" -msgstr "" +msgstr " * [-]cmspar brug \"stick\"-paritet (\"mark\" og \"space\")\n" --- Line 10076 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/stty.c:672 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Input settings:\n" -#| " [-]brkint breaks cause an interrupt signal\n" -#| " [-]icrnl translate carriage return to newline\n" -#| " [-]ignbrk ignore break characters\n" -#| " [-]igncr ignore carriage return\n" msgid "" "\n" "Input settings:\n" " [-]brkint breaks cause an interrupt signal\n" " [-]icrnl translate carriage return to newline\n" " [-]ignbrk ignore break characters\n" " [-]igncr ignore carriage return\n" " [-]ignpar ignore characters with parity errors\n" msgstr "" "\n" "Indstillinger for inddata:\n" " [-]brkint afbrydning forårsager et afbrydningssignal\n" " [-]icrnl transformér vognretur til linjeskift\n" " [-]ignbrk ignorér afbrydningstegn\n" " [-]igncr ignorér vognretur\n" +" [-]ignpar ignorér tegn med paritetsfejl\n" --- Line 10087 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/stty.c:682 msgid " * [-]imaxbel beep and do not flush a full input buffer on a character\n" -msgstr "" +msgstr " * [-]imaxbel bip og tøm ikke fuld inddatabuffer ved et tegn\n" --- Line 10094 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/stty.c:686 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " [-]ignpar ignore characters with parity errors\n" -#| " * [-]imaxbel beep and do not flush a full input buffer on a character\n" -#| " [-]inlcr translate newline to carriage return\n" -#| " [-]inpck enable input parity checking\n" -#| " [-]istrip clear high (8th) bit of input characters\n" msgid "" " [-]inlcr translate newline to carriage return\n" " [-]inpck enable input parity checking\n" " [-]istrip clear high (8th) bit of input characters\n" msgstr "" -" [-]ignpar ignorér tegn med paritetsfejl\n" -" * [-]imaxbel bip-signal, men tøm ikke fuld inddatabuffer på grund af\n" -" et tegn\n" " [-]inlcr transformér linjeskift til vognretur\n" " [-]inpck muliggør paritetskontrol af inddata\n" " [-]istrip nulstil den høje (8.) bit i et inddatategn\n" --- Line 10105 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/stty.c:697 -#, fuzzy -#| msgid " * [-]iutf8 assume input characters are UTF-8 encoded\n" msgid " * [-]iuclc translate uppercase characters to lowercase\n" -msgstr " * [-]iutf8 antag at ind-tegn er UTF-8-kodet\n" +msgstr " * [-]iuclc omdan store bogstaver til små\n" --- Line 10109 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/stty.c:702 msgid " * [-]ixany let any character restart output, not only start character\n" -msgstr "" +msgstr " * [-]ixany lad ethvert tegn starte uddata forfra, ikke kun starttegn\n" --- Line 10117 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/stty.c:706 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " * [-]iuclc translate uppercase characters to lowercase\n" -#| " * [-]ixany let any character restart output, not only start character\n" -#| " [-]ixoff enable sending of start/stop characters\n" -#| " [-]ixon enable XON/XOFF flow control\n" -#| " [-]parmrk mark parity errors (with a 255-0-character sequence)\n" -#| " [-]tandem same as [-]ixoff\n" msgid "" " [-]ixoff enable sending of start/stop characters\n" " [-]ixon enable XON/XOFF flow control\n" " [-]parmrk mark parity errors (with a 255-0-character sequence)\n" " [-]tandem same as [-]ixoff\n" msgstr "" -" * [-]iuclc transformér store til små bogstaver\n" -" * [-]ixany tillad hvilket tegn som helst at genstarte udskrift, \n" -" ikke kun starttegn\n" " [-]ixoff aktivér start/stop-tegn\n" " [-]ixon aktivér XON/XOFF-flydningskontrol\n" " [-]parmrk markér paritetsfejl (med en 255-0 tegnsekvens)\n" " [-]tandem samme som [-]ixoff\n" --- Line 10127 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/stty.c:712 msgid "" "\n" "Output settings:\n" -msgstr "" +msgstr "\nIndstillinger for udskrift:\n" --- Line 10131 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/stty.c:717 msgid " * bsN backspace delay style, N in [0..1]\n" -msgstr "" +msgstr " * bsN stil for ventetid ved tilbagetast, for N i [0..1]\n" --- Line 10135 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/stty.c:722 msgid " * crN carriage return delay style, N in [0..3]\n" -msgstr "" +msgstr " * crN stil for ventetid ved vognretur, for N i [0..3]\n" --- Line 10139 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/stty.c:727 msgid " * ffN form feed delay style, N in [0..1]\n" -msgstr "" +msgstr " * ffN stil for ventetid ved sideskiftstegn, for N i [0..1]\n" --- Line 10143 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/stty.c:732 msgid " * nlN newline delay style, N in [0..1]\n" -msgstr "" +msgstr " * nlN stil for ventetid ved linjeskift, for N i [0..1]\n" --- Line 10147 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/stty.c:737 msgid " * [-]ocrnl translate carriage return to newline\n" -msgstr "" +msgstr " * [-]ocrnl omdan vognretur til linjeskift\n" --- Line 10151 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/stty.c:742 msgid " * [-]ofdel use delete characters for fill instead of NUL characters\n" -msgstr "" +msgstr " * [-]ofdel brug slettetegn til udfyldning frem for NUL-tegn\n" --- Line 10155 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/stty.c:747 msgid " * [-]ofill use fill (padding) characters instead of timing for delays\n" -msgstr "" +msgstr " * [-]ofill brug udfyldningstegn frem for tid til at vente\n" --- Line 10159 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/stty.c:752 msgid " * [-]olcuc translate lowercase characters to uppercase\n" -msgstr "" +msgstr " * [-]olcuc omdan små bogstaver til store\n" --- Line 10163 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/stty.c:757 msgid " * [-]onlcr translate newline to carriage return-newline\n" -msgstr "" +msgstr " * [-]onlcr omdan linejskift til vognretur plus linjeskift\n" --- Line 10167 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/stty.c:762 msgid " * [-]onlret newline performs a carriage return\n" -msgstr "" +msgstr " * [-]onlret linjeskift udfører vognretur\n" --- Line 10171 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/stty.c:767 msgid " * [-]onocr do not print carriage returns in the first column\n" -msgstr "" +msgstr " * [-]onocr udskriv ikke vognretur i første kolonne\n" --- Line 10175 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/stty.c:771 msgid " [-]opost postprocess output\n" -msgstr "" +msgstr " [-]opost efterbehandl uddata\n" --- Line 10182 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/stty.c:775 msgid "" " * tabN horizontal tab delay style, N in [0..3]\n" " * tabs same as tab0\n" " * -tabs same as tab3\n" msgstr "" +" * tabN stil for ventetid ved vandret tabulator, for N in [0..3]\n" +" * tabs samme som tab0\n" +" * -tabs samme som tab3\n" --- Line 10189 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/stty.c:782 msgid " * vtN vertical tab delay style, N in [0..1]\n" -msgstr "" +msgstr " * vtN stil for ventetid ved lodret tabulator, for N i [0..1]\n" --- Line 10196 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/stty.c:786 msgid "" "\n" "Local settings:\n" " [-]crterase echo erase characters as backspace-space-backspace\n" msgstr "" +"\n" +"Regionsindstillinger:\n" +" [-]crterase udskriv erase-tegn som tilbagetast-mellemrum-tilbagetast\n" --- Line 10205 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/stty.c:792 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Local settings:\n" -#| " [-]crterase echo erase characters as backspace-space-backspace\n" -#| " * crtkill kill all line by obeying the echoprt and echoe settings\n" -#| " * -crtkill kill all line by obeying the echoctl and echok settings\n" msgid "" " * crtkill kill all line by obeying the echoprt and echoe settings\n" " * -crtkill kill all line by obeying the echoctl and echok settings\n" msgstr "" -"\n" -"Lokale indstillinger:\n" -" [-]crterase ekko slettetegn som baktegn-mellemrum-baktegn\n" " * crtkill dræb hele linjen ved at bruge indstillingerne \n" " for echoprt og echoe\n" " * -crtkill dræb hele linjen ved at bruge indstillingerne\n" " for echoctl og echok\n" --- Line 10213 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/stty.c:798 msgid " * [-]ctlecho echo control characters in hat notation ('^c')\n" -msgstr "" +msgstr " * [-]ctlecho udskriv kontroltegn i hatnotation ('^c')\n" --- Line 10217 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/stty.c:802 -#, fuzzy -#| msgid " * [-]iutf8 assume input characters are UTF-8 encoded\n" msgid " [-]echo echo input characters\n" -msgstr " * [-]iutf8 antag at ind-tegn er UTF-8-kodet\n" +msgstr " [-]echo udskriv indtegn uændret\n" --- Line 10221 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/stty.c:806 msgid " * [-]echoctl same as [-]ctlecho\n" -msgstr "" +msgstr " * [-]echoctl samme som [-]ctlecho\n" --- Line 10227 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/stty.c:810 msgid "" " [-]echoe same as [-]crterase\n" " [-]echok echo a newline after a kill character\n" msgstr "" +" [-]echoe samme som [-]crterase\n" +" [-]echok udskriv et linjeskift efter kill-tegn\n" --- Line 10233 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/stty.c:815 msgid " * [-]echoke same as [-]crtkill\n" -msgstr "" +msgstr " * [-]echoke samme som [-]crtkill\n" --- Line 10237 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/stty.c:819 msgid " [-]echonl echo newline even if not echoing other characters\n" -msgstr "" +msgstr " [-]echonl udskriv linjeskift selv hvis der ikke udskrives andre tegn\n" --- Line 10241 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/stty.c:823 msgid " * [-]echoprt echo erased characters backward, between '\\' and '/'\n" -msgstr "" +msgstr " * [-]echoprt udskriv slettede tegn baglæns, mellem '\\' og '/'\n" --- Line 10245 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/stty.c:828 msgid " * [-]extproc enable \"LINEMODE\"; useful with high latency links\n" -msgstr "" +msgstr " * [-]extproc aktivér \"LINEMODE\"; nyttig med links med høj ventetid\n" --- Line 10252 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/stty.c:832 #, c-format msgid "" " [-]icanon enable special characters: %s\n" " [-]iexten enable non-POSIX special characters\n" msgstr "" +" [-]icanon slå specialtegn til: %s\n" +" [-]iexten slå ikke-POSIX-specialtegn til\n" --- Line 10260 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/stty.c:843 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " [-]isig enable interrupt, quit, and suspend special characters\n" -#| " [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special characters\n" -#| " * [-]prterase same as [-]echoprt\n" -#| " * [-]tostop stop background jobs that try to write to the terminal\n" -#| " * [-]xcase with icanon, escape with '\\' for uppercase characters\n" msgid "" " [-]isig enable interrupt, quit, and suspend special characters\n" " [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special characters\n" msgstr "" " [-]isig aktivér specialtegn for afbrydning, afslut og hvile\n" " [-]noflsh deaktivér tømning (flush) efter specialtegnene for\n" -" afbrydningssignaler og afslutning\n" -" * [-]prterase samme som [-]echoprt\n" -" * [-]tostop stop baggrundsjob som forsøger at skrive til terminalen\n" -" * [-]xcase sammen med icanon, brug '\\' som kontrolsekvens\n" -" for store bogstaver\n" --- Line 10266 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/stty.c:848 msgid " * [-]prterase same as [-]echoprt\n" -msgstr "" +msgstr " * [-]prterase samme som [-]echoprt\n" --- Line 10270 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/stty.c:853 msgid " * [-]tostop stop background jobs that try to write to the terminal\n" -msgstr "" +msgstr " * [-]tostop stop baggrundsjob som forsøger at skrive til terminalen\n" --- Line 10274 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/stty.c:858 msgid " * [-]xcase with icanon, escape with '\\' for uppercase characters\n" -msgstr "" +msgstr " * [-]xcase med icanon, undvig med '\\' for store bogstaver\n" --- Line 10280 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/stty.c:862 msgid "" "\n" "Combination settings:\n" -msgstr "" +msgstr "\nKombinationsindstillinger:\n" --- Line 10284 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/stty.c:867 msgid " * [-]LCASE same as [-]lcase\n" -msgstr "" +msgstr " * [-]LCASE samme som [-]lcase\n" --- Line 10290 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/stty.c:871 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Combination settings:\n" -#| " * [-]LCASE same as [-]lcase\n" -#| " cbreak same as -icanon\n" -#| " -cbreak same as icanon\n" msgid "" " cbreak same as -icanon\n" " -cbreak same as icanon\n" msgstr "" -"\n" -"Kombinationsindstillinger:\n" -" * [-]LCASE samme som [-]lcase\n" " cbreak samme som -icanon\n" " -cbreak samme som icanon\n" --- Line 10299 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/stty.c:875 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " cooked same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n" -#| " icanon, eof and eol characters to their default values\n" -#| " -cooked same as raw\n" -#| " crt same as echoe echoctl echoke\n" msgid "" " cooked same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n" " icanon, eof and eol characters to their default values\n" " -cooked same as raw\n" msgstr "" " cooked samme som at sætte brkint ignpar istrip icrnl ixon opost\n" " isig icanon, eof og eol til deres standardværdier\n" " -cooked samme som raw\n" -" crt samme som echoe echoctl echoke\n" --- Line 10307 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/stty.c:880 #, c-format msgid " crt same as %s\n" -msgstr "" +msgstr " crt samme som %s\n" --- Line 10314 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/stty.c:890 #, c-format msgid "" " dec same as %s intr ^c erase 0177\n" " kill ^u\n" msgstr "" +" dec samme som %s intr ^c erase 0177\n" +" kill ^u\n" --- Line 10320 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/stty.c:905 msgid " * [-]decctlq same as [-]ixany\n" -msgstr "" +msgstr " * [-]decctlq samme som [-]ixany\n" --- Line 10327 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/stty.c:909 msgid "" " ek erase and kill characters to their default values\n" " evenp same as parenb -parodd cs7\n" " -evenp same as -parenb cs8\n" msgstr "" +" ek erase- og kill-tegn til deres standardværdier\n" +" evenp samme som parenb -parodd cs7\n" +" -evenp samme som -parenb cs8\n" --- Line 10334 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/stty.c:915 msgid " * [-]lcase same as xcase iuclc olcuc\n" -msgstr "" +msgstr " * [-]lcase samme som xcase iuclc olcuc\n" --- Line 10340 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/stty.c:919 msgid "" " litout same as -parenb -istrip -opost cs8\n" " -litout same as parenb istrip opost cs7\n" msgstr "" +" litout samme som -parenb -istrip -opost cs8\n" +" -litout samme som parenb istrip opost cs7\n" --- Line 10349 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/stty.c:923 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " -g like -l, but do not list owner\n" +#, c-format msgid "" " nl same as %s\n" " -nl same as %s\n" -msgstr " -g som -l, men udskriv ikke ejer\n" +msgstr "" +" nl samme som %s\n" +" -nl samme som %s\n" --- Line 10374 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/stty.c:950 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " raw same as -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n" -#| " -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n" -#| " -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n" -#| " -raw same as cooked\n" +#, c-format msgid "" " raw same as -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n" " -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -icanon -opost\n" " -isig%s min 1 time 0\n" " -raw same as cooked\n" msgstr "" " raw samme som -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n" -" -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n" -" -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n" +" -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -icanon -opost\n" +" -isig%s min 1 time 0\n" " -raw samme som cooked\n" --- Line 10389 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/stty.c:969 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " sane same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl -iutf8\n" -#| " -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n" -#| " -onocr -onlret -ofill -ofdel nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0\n" -#| " isig icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n" -#| " -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, all special\n" -#| " characters to their default values\n" +#, c-format msgid "" " sane same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl\n" " icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n" " %s\n" " %s\n" " %s,\n" " all special characters to their default values\n" msgstr "" -" sane samme som cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl -iutf8\n" -" -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n" -" -onocr -onlret -ofill -ofdel nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0\n" -" isig icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n" -" -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, alle specialtegn\n" -" sættes til deres standardværdier.\n" +" sane samme som cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl\n" +" icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n" +" %s\n" +" %s\n" +" %s,\n" +" alle specialtegn til deres standardværdier\n" --- Line 10447 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/stty.c:1283 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: error truncating" +#, c-format msgid "%s: error setting %s" -msgstr "%s: fejl ved afkortning" +msgstr "%s: fejl ved ændring af %s" --- Line 10466 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/stty.c:2279 -#, fuzzy -#| msgid "invalid integer argument %s" msgid "invalid integer argument" -msgstr "ugyldig heltalsargument %s" +msgstr "ugyldig heltalsargument" --- Line 10475 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/sum.c:62 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n" -#| "\n" msgid "Print checksum and block counts for each FILE.\n" -msgstr "" -"Udskriv CRC-kontrolsum og byteantal for hver FIL.\n" -"\n" +msgstr "Udskriv kontrolsum og blokantal for hver FIL.\n\n" --- Line 10482 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/sum.c:68 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Print checksum and block counts for each FILE.\n" -#| "\n" -#| " -r use BSD sum algorithm, use 1K blocks\n" -#| " -s, --sysv use System V sum algorithm, use 512 bytes blocks\n" msgid "" "\n" " -r use BSD sum algorithm, use 1K blocks\n" " -s, --sysv use System V sum algorithm, use 512 bytes blocks\n" msgstr "" -"Udskriv kontrolsum og blokantal for hver FIL.\n" "\n" " -r brug BSD-sumalgoritme, brug 1K-blokke\n" " -s, --sysv brug System V-sumalgoritme, brug 512 byte-blokke\n" --- Line 10490 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/sync.c:64 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" -msgstr "Brug: %s [FLAG]... [FIL]...\n" +msgstr "Brug: %s [FLAG] [FIL]...\n" --- Line 10499 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/sync.c:65 msgid "" "Synchronize cached writes to persistent storage\n" "\n" "If one or more files are specified, sync only them,\n" "or their containing file systems.\n" "\n" msgstr "" +"Synkronisér cachede skrivninger til permanent lager\n" +"\n" +"Hvis en eller flere filer angives, så synkronisér kun dem,\n" +"eller deres indeholdende filsystemer.\n" +"\n" --- Line 10508 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/sync.c:73 msgid " -d, --data sync only file data, no unneeded metadata\n" -msgstr "" +msgstr " -d, --data synkronisér kun fildata, ikke unødvendige metadata\n" --- Line 10512 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/sync.c:76 msgid " -f, --file-system sync the file systems that contain the files\n" -msgstr "" +msgstr " -f, --file-system synkronisér filsystemerne, der indeholder filerne\n" --- Line 10517 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/sync.c:114 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error reading %s" +#, c-format msgid "error opening %s" -msgstr "fejl ved læsning af %s" +msgstr "fejl ved åbning af %s" --- Line 10522 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/sync.c:124 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode" +#, c-format msgid "couldn't reset non-blocking mode %s" -msgstr "%s: kunne ikke nulstille ikke-blokerende tilstand" +msgstr "kunne ikke nulstille ikke-blokerende tilstand %s" --- Line 10527 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/sync.c:154 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error reading %s" +#, c-format msgid "error syncing %s" -msgstr "fejl ved læsning af %s" +msgstr "fejl ved synkronisering af %s" --- Line 10532 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/sync.c:212 #, c-format msgid "cannot specify both --data and --file-system" -msgstr "" +msgstr "kan ikke angive både --data og --file-system" --- Line 10537 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/sync.c:216 #, c-format msgid "--data needs at least one argument" -msgstr "" +msgstr "--data behøver mindst ét argument" --- Line 10621 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/system.h:604 #, c-format msgid "Full documentation at: <%s%s>\n" -msgstr "" +msgstr "Fuld dokumentation: <%s%s>\n" --- Line 10626 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/system.h:606 #, c-format msgid "or available locally via: info '(coreutils) %s%s'\n" -msgstr "" +msgstr "eller lokalt tilgængelig via: info '(coreutils) %s%s'\n" --- Line 10655 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/tac.c:137 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Write each FILE to standard output, last line first.\n" -#| "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" msgid "Write each FILE to standard output, last line first.\n" -msgstr "" -"Skriv hver fil til standard-ud, sidste linje først.\n" -"Hvis ingen FIL er angivet, eller FIL er -, læses fra standard-ind.\n" +msgstr "Skriv hver fil til standard-ud, sidste linje først.\n" --- Line 10676 (coreutils-8.24-pre1.da.po) +# bemærk: ikke dd #: src/tac.c:277 #, c-format msgid "record too large" -msgstr "blok er for stor" +msgstr "record er for stor" --- Line 10718 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/tail.c:257 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n" -#| "With more than one FILE, precede each with a header giving the file name.\n" -#| "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" +#, c-format msgid "" "Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n" "With more than one FILE, precede each with a header giving the file name.\n" msgstr "" "Skriv de sidste %d linjer af hver FIL til standard-ud.\n" "Med mere end en FIL angivet, udskriv filnavnet før hver FIL.\n" -"Hvis ingen FIL er angivet, eller FIL er -, læses fra standard-ind.\n" --- Line 10870 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/tail.c:1032 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s has appeared; following end of new file" +#, c-format msgid "%s has appeared; following new file" -msgstr "%s er dukket op. Følger slutningen af ny fil" +msgstr "%s er dukket op; følger ny fil" --- Line 10875 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/tail.c:1042 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s has been replaced; following end of new file" +#, c-format msgid "%s has been replaced; following new file" -msgstr "%s er blevet erstattet. Følger slutningen af ny fil" +msgstr "%s er blevet erstattet; følger ny fil" --- Line 10910 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/tail.c:1513 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: replace %s? " +#, c-format msgid "%s was replaced" -msgstr "%s: overskriv %s? " +msgstr "%s blev overskrevet" --- Line 10929 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/tail.c:2083 -#, fuzzy -#| msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens" msgid "invalid maximum number of unchanged stats between opens" -msgstr "%s: ugyldig maksimum antal af uændrede resultater af kald til stat() mellem kald til open()" +msgstr "ugyldigt maksimalt antal uændrede data mellem åbninger" --- Line 10933 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/tail.c:2091 -#, fuzzy -#| msgid "%s: invalid PID" msgid "invalid PID" -msgstr "%s: ugyldig PID" +msgstr "ugyldig PID" --- Line 10938 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/tail.c:2107 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid number of columns: %s" +#, c-format msgid "invalid number of seconds: %s" -msgstr "ugyldigt antal kolonner: %s" +msgstr "ugyldigt antal sekunder: %s" --- Line 10994 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/tee.c:93 msgid " -p, --output-error[=MODE] behavior on write error. See MODE details below\n" msgstr "" +" -p, --output-error[=TILSTAND] opførsel ved skrivefejl. Mere om TILSTAND\n" +" herunder\n" --- Line 11010 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/tee.c:98 msgid "" "\n" "MODE determines behavior with write errors on the outputs:\n" " 'warn' diagnose errors writing to any output\n" " 'warn-nopipe' diagnose errors writing to any output not a pipe\n" " 'exit' exit on error writing to any output\n" " 'exit-nopipe' exit on error writing to any output not a pipe\n" "The default MODE for the -p option is 'warn-nopipe'.\n" "The default operation when --output-error is not specified, is to\n" "exit immediately on error writing to a pipe, and diagnose errors\n" "writing to non pipe outputs.\n" msgstr "" +"\n" +"TILSTAND bestemmer opførslen ved skrivefejl i uddata:\n" +" 'warn' diagnosticér skrive fejl for ethvert uddata\n" +" 'warn-nopipe' diagnosticér skrivefejl for ethvert uddata på nær datakanaler\n" +" 'exit' afslut ved skrivefejl for ethvert uddata\n" +" 'exit-nopipe' falust ved skrivefejl for ethvert uddata på nær datakanaler\n" +"Standard-TILSTAND for flaget -p er 'warn-nopipe'.\n" +"Standardoperationen når --output-error ikke er angivet er at afslutte omgående\n" +"ved skrivefejl til datakanal, og diagnosticere skrivefejl ved skrivning til\n" +"uddata som ikker er en datakanal.\n" --- Line 11370 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/timeout.c:497 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unknown status from command (0x%X)" +#, c-format msgid "unknown status from command (%d)" -msgstr "ukendt status fra kommando (0x%X)" +msgstr "ukendt status fra kommando (%d)" --- Line 11812 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/truncate.c:285 -#, fuzzy -#| msgid "invalid number %s" msgid "Invalid number" -msgstr "ugyldigt antal %s" +msgstr "Ugyldigt tal" --- Line 11844 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/tsort.c:82 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Usage: %s [OPTION] [FILE]\n" -#| "Write totally ordered list consistent with the partial ordering in FILE.\n" -#| "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" -#| "\n" +#, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION] [FILE]\n" "Write totally ordered list consistent with the partial ordering in FILE.\n" msgstr "" "Brug: %s [FLAG] [FIL]\n" -"Skriv en fuldstændig sorteret liste konsistent med den delvise sortering\n" -"i FIL. Hvis ingen FIL eller hvis FIL er -, læses fra standard-ind.\n" -"\n" +"Skriv fuldstændigt sorteret liste konsistent med den delvise sortering i FIL.\n" --- Line 11924 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/unexpand.c:117 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Convert blanks in each FILE to tabs, writing to standard output.\n" -#| "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" msgid "Convert blanks in each FILE to tabs, writing to standard output.\n" -msgstr "" -"Konvertér mellemrum i hver FIL til tabulatorer, og skriv til standard-ud.\n" -"Uden en FIL, eller når FIL er -, læses standard-ind.\n" +msgstr "Konvertér mellemrum i hver FIL til tabulatorer, og skriv til standard-ud.\n" --- Line 11979 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/uniq.c:187 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " -D, --all-repeated[=METHOD] print all duplicate lines\n" -#| " groups can be delimited with an empty line\n" -#| " METHOD={none(default),prepend,separate}\n" msgid "" " -D, --all-repeated[=METHOD] print all duplicate lines;\n" " groups can be delimited with an empty line;\n" " METHOD={none(default),prepend,separate}\n" msgstr "" -" -D, --all-repeated[=METODE] udskriv alle gentagne linjer\n" -" grupper kan adskilles med en tom linje\n" +" -D, --all-repeated[=METODE] udskriv alle gentagne linjer;\n" +" grupper kan adskilles med en tom linje;\n" " METODE={none(standard),prepend,separate}\n" --- Line 11992 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/uniq.c:195 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " --group[=METHOD] show all items, separating groups with an empty line\n" -#| " METHOD={separate(default),prepend,append,both}\n" msgid "" " --group[=METHOD] show all items, separating groups with an empty line;\n" " METHOD={separate(default),prepend,append,both}\n" msgstr "" -" --group[=METODE] vis alle elementer; grupper adskilles med en tom linje\n" +" --group[=METODE] vis alle elementer idet grupper adskilles af tom linje;\n" " METODE={separate(standard),prepend,append,both}\n" --- Line 12172 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/wc.c:117 msgid "" "Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n" "more than one FILE is specified. A word is a non-zero-length sequence of\n" "characters delimited by white space.\n" msgstr "" +"Udskriv antal linjeskift, ord og byte for hver FIL, samt en linje med summerne\n" +"heraf, hvis der er givet mere end én FIL. Et ord er en følge af mindst ét\n" +"tegn afgrænset af blanke tegn.\n" --- Line 12185 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/wc.c:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n" -#| "more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n" -#| "read standard input. A word is a non-zero-length sequence of characters\n" -#| "delimited by white space.\n" -#| "The options below may be used to select which counts are printed, always in\n" -#| "the following order: newline, word, character, byte, maximum line length.\n" -#| " -c, --bytes print the byte counts\n" -#| " -m, --chars print the character counts\n" -#| " -l, --lines print the newline counts\n" msgid "" "\n" "The options below may be used to select which counts are printed, always in\n" "the following order: newline, word, character, byte, maximum line length.\n" " -c, --bytes print the byte counts\n" " -m, --chars print the character counts\n" " -l, --lines print the newline counts\n" msgstr "" -"Udskriv antal linjeskift, ord og byte for hver FIL, samt en linje med summerne\n" -"heraf, hvis mere end én FIL er angivet. Uden FIL, eller hvis FIL er -, læses\n" -"standard-ind. Et ord er en følge af tegn af længde større end nul, adskilt\n" -"af blanke tegn.\n" +"\n" "Flagene herunder kan bruges til at vælge hvilke tal der udskrives - altid i\n" "denne rækkefølge: linjer, ord, tegn, byte, maksimal linjelænge.\n" " -c, --bytes udskriv antal byte\n" " -m, --chars udskriv antal tegn\n" " -l, --lines udskriv antal linjeskift\n" --- Line 12200 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/wc.c:133 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " --files0-from=F read input from the files specified by\n" -#| " NUL-terminated names in file F;\n" -#| " If F is - then read names from standard input\n" -#| " -L, --max-line-length print the length of the longest line\n" -#| " -w, --words print the word counts\n" msgid "" " --files0-from=F read input from the files specified by\n" " NUL-terminated names in file F;\n" " If F is - then read names from standard input\n" " -L, --max-line-length print the maximum display width\n" " -w, --words print the word counts\n" msgstr "" " --files0-from=F læs inddata fra filerne angivet ved NUL-afsluttede\n" " navne i filen F;\n" " Hvis F er -, så læs navne fra standard-ind\n" -" -L, --max-line-length udskriv længden af den længste linje\n" +" -L, --max-line-length udskriv største synlige bredde\n" " -w, --words udskriv ordtallene\n" --- Line 12367 (coreutils-8.24-pre1.da.po) #: src/whoami.c:87 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot find name for user ID %s" +#, c-format msgid "cannot find name for user ID %lu" -msgstr "kan ikke finde navn for bruger-id %s" +msgstr "kan ikke finde navn for bruger-id %lu" ============================================================================= Number of messages: 212 =============================================================================