--- Line 83 coreutils-9.3-pre1.da.po --- # translation of coreutils-9.1-pre1.po to Danish # Danish messages for core-utils. # Copyright (C) 1996, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2021, 2022, 2023 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the coreutils package. # # Keld Jørn Simonsen , 2000-2003. # Gennemsyn 2003-03-26 Ole Laursen # Keld Simonsen , 2010. # Ask Hjorth Larsen , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2021, 2022, 2023. # # # Bemærk. Coreutils består af mange programmer. Konventioner er # vigtigst at overholde inden for samme program. I visse tilfælde er der # måske lidt forskellige konventioner på tværs af programmer. # # Ordliste # ======== # # Generelt # -------- # backslash escapes -> omvendt skråstregsnotation # canonicalize -> normalisér # delimiter -> skilletegn # diagnostic (ofte i forbindelse med --verbose) -> meddelelse, informationer, .. # digest -> hashværdi (jf. md5-sum) # directory -> katalog # id, ID -> id, ID (nemmest at følge den engelske skrivemåde hver gang) # null -> null # offset -> afsæt (andre forslag?) # out of range -> uden for område (bedre forslag?) # (input) output file -> (ind-) udfil # record -> post (se dog vedr. programmet dd nedenfor) # regexp -> regudtryk # sparse -> usammenhængende (filer) # token -> element # truncate -> afkort # # Kommandolinjeflag # ----------------- # args (f.eks. [ARGS]) -> arg # flags [...] are mutually exclusive -> flagene [...] kan ikke bruges samtidigt # option (kommandolinje) -> flag # SIZE (flag) -> STØR (det er nødvendigt at have rimelig korte flag) # # Procesbegreber # -------------- # stdin, stdout, stderr -> stdin, stdout, stderr # standard in(put), out(put), error -> standard-ind, -ud, -fejl # pipe -> datakanal (andre forslag? Bruges overraskende nok kun tre gange) # interrupt (signal) -> afbrydningssignal # # Filsystemsting # -------------- # dereference (link) -> dereferere # link (f.eks. symbolic, hard) -> link # seek -> søge (kan dog være navnet på seek()) # # # Specialtegn # ----------- # backspace -> tilbage(-tast) # carriage return -> vognretur # end of file (eof) -> filslut # end of line (eol) -> linjeslut # # Programspecifikke # ----------------- # mode (programmet chmod m.fl.) -> tilstand # permission mode (i mere flydende sætninger) -> f.eks. adgangsrettigheder # record (programmet dd) -> blok (det *er* vist bare almindelige blokke) # major/minor device number (programmet mknod) -> over-/underenhedsnummer # translate (programmet tr) -> transformér # join (programmet join) -> flette # # ls: # "modification time" el. mtime er ændring af indhold af fil # "change time" el. ctime er ændring af f.eks. rettigheder (inode-ændringer) # vi kalder dem begge ændringstidspunkt, men angiver ctime eller # metadata for "change time", f.eks.: # # modification time -> ændringstidspunkt # change time -> (metadata)ændringstidspunkt msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils-9.1-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-10 13:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-15 14:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-02 18:55+0200\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" --- Line 1458 coreutils-9.3-pre1.da.po --- #: src/chgrp.c:138 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " --reference=RFILE use RFILE's group rather than specifying a\n" -#| " GROUP value\n" msgid "" " --reference=RFILE use RFILE's group rather than specifying a GROUP.\n" " RFILE is always dereferenced if a symbolic link.\n" msgstr "" -" --reference=RFIL brug gruppen for RFIL frem for at angive en værdi\n" -" for GRUPPE\n" +" --reference=RFIL brug gruppen for RFIL frem for at angive en GRUPPE.\n" +" RFIL derefereres altid hvis symbolsk link.\n" --- Line 1546 coreutils-9.3-pre1.da.po --- #: src/chmod.c:395 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " --reference=RFILE use RFILE's group rather than specifying a\n" -#| " GROUP value\n" msgid "" " --reference=RFILE use RFILE's mode instead of specifying MODE values.\n" " RFILE is always dereferenced if a symbolic link.\n" msgstr "" -" --reference=RFIL brug gruppen for RFIL frem for at angive en værdi\n" -" for GRUPPE\n" +" --reference=RFIL brug RFILs tilstand frem for at angive en værdi\n" +" for TILSTAND. RFIL derefereres altid, hvis den er et\n" +" symbolsk link.\n" --- Line 1681 coreutils-9.3-pre1.da.po --- #: src/chown.c:115 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " --reference=RFILE use RFILE's group rather than specifying a\n" -#| " GROUP value\n" msgid "" " --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than specifying\n" " OWNER:GROUP values. RFILE is always dereferenced.\n" msgstr "" -" --reference=RFIL brug gruppen for RFIL frem for at angive en værdi\n" -" for GRUPPE\n" +" --reference=RFIL brug RFILs ejer og gruppe frem for at angive en værdi\n" +" for EJER:GRUPPE. RFIL derefereres altid.\n" --- Line 2045 coreutils-9.3-pre1.da.po --- #: src/copy.c:1402 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "preserving times for %s" +#, c-format msgid "updating times for %s" -msgstr "beholder tider for %s" +msgstr "opdaterer tider for %s" --- Line 2120 coreutils-9.3-pre1.da.po --- #: src/copy.c:2433 #, c-format msgid "skipped %s\n" -msgstr "" +msgstr "sprang %s over\n" --- Line 2125 coreutils-9.3-pre1.da.po --- #: src/copy.c:2435 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error reading %s" +#, c-format msgid "not replacing %s" -msgstr "fejl ved læsning af %s" +msgstr "erstatter ikke %s" --- Line 2329 coreutils-9.3-pre1.da.po --- #: src/cp.c:178 src/mv.c:273 -#, fuzzy -#| msgid " -S sort by file size, largest first\n" msgid " --debug explain how a file is copied. Implies -v\n" -msgstr " -S sortér efter filstørrelse, største først\n" +msgstr " --debug forklar hvordan en fil kopieres. Medfører -v\n" --- Line 2357 coreutils-9.3-pre1.da.po --- #: src/cp.c:194 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " -n, --no-clobber do not overwrite an existing file (overrides\n" -#| " a previous -i option)\n" -#| " -P, --no-dereference never follow symbolic links in SOURCE\n" msgid "" " -n, --no-clobber do not overwrite an existing file (overrides a\n" " -u or previous -i option). See also --update\n" msgstr "" " -n, --no-clobber overskriv ikke en eksisterende fil\n" -" (tilsidesætter eventuelt tidligere flag -i)\n" -" -P, --no-dereference følg aldrig symbolske links i KILDE\n" +" (tilsidesætter -u eller tidligere -i).\n" +" Se også --update\n" --- Line 2366 coreutils-9.3-pre1.da.po --- #: src/cp.c:198 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " -l, --link hard link files instead of copying\n" -#| " -L, --dereference always follow symbolic links in SOURCE\n" msgid " -P, --no-dereference never follow symbolic links in SOURCE\n" -msgstr "" -" -l, --link opret hårde links til filer frem for at kopiere\n" -" -L, --dereference følg altid symbolske links i KILDE\n" +msgstr " -P, --no-dereference følg aldrig symbolske links i KILDE\n" --- Line 2370 coreutils-9.3-pre1.da.po --- #: src/cp.c:201 msgid "" " -p same as --preserve=mode,ownership,timestamps\n" " --preserve[=ATTR_LIST] preserve the specified attributes\n" msgstr "" +" -p samme som --preserve=mode,ownership,timestamps\n" +" --preserve[=ATTRLISTE] bevar de angivne attributter\n" --- Line 2421 coreutils-9.3-pre1.da.po --- #: src/cp.c:226 src/mv.c:292 msgid "" " --update[=UPDATE] control which existing files are updated;\n" " UPDATE={all,none,older(default)}. See below\n" " -u equivalent to --update[=older]\n" msgstr "" +" --update[=OPDATÉR] angiv hvilke eksisterende filer, der opdateres;\n" +" OPDATÉR={all,none,older(standard)}.\n" +" Se nedenfor\n" +" -u samme som --update[=older]\n" --- Line 2432 coreutils-9.3-pre1.da.po --- #: src/cp.c:231 msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" -msgstr "" +msgstr " -v, --verbose forklar hvad der bliver gjort\n" --- Line 2436 coreutils-9.3-pre1.da.po --- #: src/cp.c:234 -#, fuzzy -#| msgid " -f, --file-system sync the file systems that contain the files\n" msgid " -x, --one-file-system stay on this file system\n" -msgstr " -f, --file-system synkronisér filsystemerne, der indeholder filerne\n" +msgstr " -x, --one-file-system bliv på dette filsystem\n" --- Line 2452 coreutils-9.3-pre1.da.po --- #: src/cp.c:245 msgid "" "\n" "ATTR_LIST is a comma-separated list of attributes. Attributes are 'mode' for\n" "permissions (including any ACL and xattr permissions), 'ownership' for user\n" "and group, 'timestamps' for file timestamps, 'links' for hard links, 'context'\n" "for security context, 'xattr' for extended attributes, and 'all' for all\n" "attributes.\n" msgstr "" +"\n" +"ATTRLISTE er en kommaadskilt liste af attributter. Attributterne er \"mode\"\n" +"for rettigheder (inklusive ACL- og xattr-rettigheder), \"ownership\" for bruger\n" +"og gruppe, \"timestamps\" for tidsstempler, \"links\" for hardlinks, \"context\"\n" +"for sikkerhedskontekst, \"xattr\" for udvidede attributter og \"all\" for samtlige\n" +"attributter.\n" --- Line 2760 coreutils-9.3-pre1.da.po --- #: src/csplit.c:1471 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" -#| " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" -#| " -z, --elide-empty-files remove empty output files\n" msgid "" " -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" " -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" " -z, --elide-empty-files suppress empty output files\n" msgstr "" " -n, --digits=CIFRE brug angivet antal cifre i stedet for 2\n" " -s, --quiet, --silent vis ikke størrelsen af udfilerne\n" -" -z, --elide-empty-files fjern tomme udfiler\n" +" -z, --elide-empty-files undgå tomme udfiler\n" --- Line 2990 coreutils-9.3-pre1.da.po --- #: src/date.c:184 msgid "" "\n" "All options that specify the date to display are mutually exclusive.\n" "I.e.: --date, --file, --reference, --resolution.\n" msgstr "" +"\n" +"Tilvalg, der angiver hvilken dato, der skal vises, kan ikke bruges samtidigt.\n" +"F.eks.: --date, --file, --reference, --resolution.\n" --- Line 3233 coreutils-9.3-pre1.da.po --- #: src/date.c:528 #, c-format msgid "only using last of multiple -d options" -msgstr "" +msgstr "bruger kun den sidste af flere -d-tilvalg" --- Line 3238 coreutils-9.3-pre1.da.po --- #: src/date.c:531 #, c-format msgid "only using last of multiple -s options" -msgstr "" +msgstr "bruger kun den sidste af flere -s-tilvalg" --- Line 3329 coreutils-9.3-pre1.da.po --- #: src/dd.c:572 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "N and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n" -#| "c=1, w=2, b=512, kB=1000, K=1024, MB=1000*1000, M=1024*1024, xM=M,\n" -#| "GB=1000*1000*1000, G=1024*1024*1024, and so on for T, P, E, Z, Y.\n" -#| "Binary prefixes can be used, too: KiB=K, MiB=M, and so on.\n" -#| "If N ends in 'B', it counts bytes not blocks.\n" -#| "\n" -#| "Each CONV symbol may be:\n" -#| "\n" msgid "" "\n" "N and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n" "c=1, w=2, b=512, kB=1000, K=1024, MB=1000*1000, M=1024*1024, xM=M,\n" "GB=1000*1000*1000, G=1024*1024*1024, and so on for T, P, E, Z, Y, R, Q.\n" "Binary prefixes can be used, too: KiB=K, MiB=M, and so on.\n" "If N ends in 'B', it counts bytes not blocks.\n" "\n" "Each CONV symbol may be:\n" "\n" msgstr "" "\n" "N og BYTE kan have følgende multiplikative suffikser:\n" "c=1, w=2, b=512, kB=1000, K=1024, MB=1000*1000, M=1024*1024, xM=M,\n" -"GB=1000*1000*1000, G=1024*1024*1024 og så videre for T, P, E, Z, Y.\n" +"GB=1000*1000*1000, G=1024*1024*1024 og så videre for T, P, E, Z, Y, R, Q.\n" "Binært præfiks kan også bruges: KiB=K, MiB=M og så videre.\n" "Hvis N slutter på \"B\", tælles byte frem for blokke.\n" "\n" "Hvert KONV-symbol kan være:\n" "\n" --- Line 4293 coreutils-9.3-pre1.da.po --- #: src/env.c:157 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "SIG may be a signal name like 'PIPE', or a signal number like '13'.\n" -#| "Without SIG, all known signals are included. Multiple signals can be\n" -#| "comma-separated.\n" msgid "" "\n" "SIG may be a signal name like 'PIPE', or a signal number like '13'.\n" "Without SIG, all known signals are included. Multiple signals can be\n" "comma-separated. An empty SIG argument is a no-op.\n" msgstr "" "\n" "SIG kan være et signalnavn såsom \"PIPE\" eller et signalnummer såsom \"13\".\n" "Uden SIG medtages alle kendte signaler. Signaler kan adskilles med komma.\n" +"Et tomt SIG-argument betyder ingen virkning.\n" --- Line 4667 coreutils-9.3-pre1.da.po --- #: src/factor.c:2559 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Usage: %s [OPTION]... [NUMBER]...\n" +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [NUMBER]...\n" -msgstr "Brug: %s [FLAG]... [TAL]...\n" +msgstr "Brug: %s [FLAG] [TAL]...\n" --- Line 4872 coreutils-9.3-pre1.da.po --- #: src/head.c:139 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "NUM may have a multiplier suffix:\n" -#| "b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024,\n" -#| "GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024, and so on for T, P, E, Z, Y.\n" -#| "Binary prefixes can be used, too: KiB=K, MiB=M, and so on.\n" msgid "" "\n" "NUM may have a multiplier suffix:\n" "b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024,\n" "GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024, and so on for T, P, E, Z, Y, R, Q.\n" "Binary prefixes can be used, too: KiB=K, MiB=M, and so on.\n" msgstr "" "\n" "NUM kan have et multiplikativt suffiks:\n" "b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024,\n" -"GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024 og så videre for T, P, E, Z, Y.\n" +"GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024 og så videre for T, P, E, Z, Y, R, Q.\n" "Binært præfiks kan også bruges: KiB=K, MiB=M og så videre.\n" --- Line 5190 coreutils-9.3-pre1.da.po --- #: src/install.c:604 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " -D create all leading components of DEST except the last,\n" -#| " or all components of --target-directory,\n" -#| " then copy SOURCE to DEST\n" -#| " -g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current group\n" -#| " -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-x\n" -#| " -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n" msgid "" " -D create all leading components of DEST except the last,\n" " or all components of --target-directory,\n" " then copy SOURCE to DEST\n" msgstr "" " -D opret alle indledende komponenter af MÅL undtagen den\n" " sidste, eller alle komponenter af --target-directory,\n" " og kopiér derefter KILDE til MÅL\n" -" -g, --group=GRUPPE vælg gruppeejerskab, i stedet for processens\n" -" nuværende gruppe\n" -" -m, --mode=TILSTAND vælg adgangsrettigheder (som chmod), frem for rwxr-xr-x\n" -" -o, --owner=EJER vælg ejerskab (kun superbruger)\n" --- Line 5200 coreutils-9.3-pre1.da.po --- #: src/install.c:609 -#, fuzzy -#| msgid " --debug print warnings about invalid input\n" msgid " --debug explain how a file is copied. Implies -v\n" -msgstr " --debug udskriv advarsler om ugyldige inddata\n" +msgstr " --debug forklar hvordan en fil kopieres. Medfører -v\n" --- Line 5204 coreutils-9.3-pre1.da.po --- #: src/install.c:612 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " -D create all leading components of DEST except the last,\n" -#| " or all components of --target-directory,\n" -#| " then copy SOURCE to DEST\n" -#| " -g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current group\n" -#| " -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-x\n" -#| " -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n" msgid "" " -g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current group\n" " -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-x\n" " -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n" msgstr "" -" -D opret alle indledende komponenter af MÅL undtagen den\n" -" sidste, eller alle komponenter af --target-directory,\n" -" og kopiér derefter KILDE til MÅL\n" " -g, --group=GRUPPE vælg gruppeejerskab, i stedet for processens\n" " nuværende gruppe\n" " -m, --mode=TILSTAND vælg adgangsrettigheder (som chmod), frem for rwxr-xr-x\n" " -o, --owner=EJER vælg ejerskab (kun superbruger)\n" --- Line 5215 coreutils-9.3-pre1.da.po --- #: src/install.c:617 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE files\n" -#| " to corresponding destination files\n" -#| " -s, --strip strip symbol tables\n" -#| " --strip-program=PROGRAM program used to strip binaries\n" -#| " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" -#| " -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into DIRECTORY\n" -#| " -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n" -#| " -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n" msgid "" " -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE files\n" " to corresponding destination files\n" " -s, --strip strip symbol tables\n" " --strip-program=PROGRAM program used to strip binaries\n" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" " -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into DIRECTORY\n" " -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n" msgstr "" " -p, --preserve-timestamps brug samme læse-/ændringstider på MÅL-filerne\n" " som der er på KILDE-filerne.\n" " -s, --strip fjern symboltabeller\n" " --strip-program=PROGRAM program, der bruges til at fjerne binærkode\n" " -S, --suffix=SUFFIKS tilsidesæt det sædvanlige sikkerhedskopi-suffiks\n" " -t, --target-directory=KATALOG kopiér alle KILDE-argumenter ind i KATALOG\n" " -T, --no-target-directory behandl MÅL som en normal fil\n" -" -v, --verbose skriv navnet på hvert katalog når det bliver oprettet\n" --- Line 5233 coreutils-9.3-pre1.da.po --- #: src/install.c:626 -#, fuzzy -#| msgid " -v, --verbose output a diagnostic for every directory processed\n" msgid " -v, --verbose print the name of each created file or directory\n" -msgstr " -v, --verbose udskriv en statusbesked for hvert katalog, der behandles\n" +msgstr " -v, --verbose udskriv navn på filer og kataloger, som oprettes\n" --- Line 5875 coreutils-9.3-pre1.da.po --- #: src/ls.c:5482 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " -c with -lt: sort by, and show, ctime (time of last\n" -#| " modification of file status information);\n" -#| " with -l: show ctime and sort by name;\n" -#| " otherwise: sort by ctime, newest first\n" -#| "\n" msgid "" " -c with -lt: sort by, and show, ctime (time of last\n" " change of file status information);\n" " with -l: show ctime and sort by name;\n" " otherwise: sort by ctime, newest first\n" "\n" msgstr "" " -c med -lt: sortér efter, og vis, ctime (tidspunkt\n" " for sidste ændring af filstatusinformation);\n" " med -l: vis ctime og sortér efter navn;\n" " ellers: sortér efter ctime, nyeste først\n" --- Line 6111 coreutils-9.3-pre1.da.po --- #: src/ls.c:5615 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " --time=WORD change the default of using modification times;\n" -#| " access time (-u): atime, access, use;\n" -#| " change time (-c): ctime, status;\n" -#| " birth time: birth, creation;\n" -#| " with -l, WORD determines which time to show;\n" -#| " with --sort=time, sort by WORD (newest first)\n" -#| "\n" msgid "" " --time=WORD select which timestamp used to display or sort;\n" " access time (-u): atime, access, use;\n" " metadata change time (-c): ctime, status;\n" " modified time (default): mtime, modification;\n" " birth time: birth, creation;\n" " with -l, WORD determines which time to show;\n" " with --sort=time, sort by WORD (newest first)\n" "\n" msgstr "" -" --time=ORD standard for angivelse af ændringstidspunkt;\n" +" --time=ORD vælg hvilket tidsstempel som vises eller sorteres;\n" " adgangstidspunkt (-u): atime, access, use;\n" " metadataændringstidspunkt (-c): ctime, status;\n" +" ændringstid (standard): mtime, modification;\n" " fødselstidspunkt: birth, creation;\n" " med -l vælger ORD hvilket tidspunkt der vises;\n" " med --sort=time sorteres efter ORD (nyeste først)\n" --- Line 6295 coreutils-9.3-pre1.da.po --- #: src/digest.c:449 msgid " -b, --base64 emit base64-encoded digests, not hexadecimal\n" -msgstr "" +msgstr " -b, --base64 vis base64-kodede kontrolsummer frem for hexadecimal\n" --- Line 6319 coreutils-9.3-pre1.da.po --- #: src/digest.c:476 -#, fuzzy -#| msgid " --tag create a BSD-style checksum (the default)\n" msgid " --raw emit a raw binary digest, not hexadecimal\n" -msgstr " --tag beregn en kontrolsum i stil med BSD (standard)\n" +msgstr " --raw vis rå binær kontrolsum frem for hexadecimal\n" --- Line 6521 coreutils-9.3-pre1.da.po --- #: src/digest.c:1515 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "options --backup and --no-clobber are mutually exclusive" +#, c-format msgid "--base64 and --raw are mutually exclusive" -msgstr "flagene --backup og --no-clobber kan ikke bruges samtidigt" +msgstr "--base64 og --raw kan ikke bruges samtidigt" --- Line 6570 coreutils-9.3-pre1.da.po --- #: src/digest.c:1600 -#, fuzzy -#| msgid "the --zero option is not supported when verifying checksums" msgid "the --raw option is not supported with multiple files" -msgstr "flaget --zero understøttes ikke ved kontrol af kontrolsummer" +msgstr "flaget --raw understøttes ikke med flere filer" --- Line 6836 coreutils-9.3-pre1.da.po --- #: src/mv.c:268 msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" " -b like --backup but does not accept an argument\n" msgstr "" +" --backup[=KONTROL] opret en sikkerhedskopi af hver eksisterende\n" +" destinationsfil\n" +" -b som --backup men tager intet argument\n" --- Line 6845 coreutils-9.3-pre1.da.po --- #: src/mv.c:276 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" -#| " -b like --backup but does not accept an argument\n" -#| " -f, --force do not prompt before overwriting\n" -#| " -i, --interactive prompt before overwrite\n" -#| " -n, --no-clobber do not overwrite an existing file\n" -#| "If you specify more than one of -i, -f, -n, only the final one takes effect.\n" msgid "" " -f, --force do not prompt before overwriting\n" " -i, --interactive prompt before overwrite\n" " -n, --no-clobber do not overwrite an existing file\n" "If you specify more than one of -i, -f, -n, only the final one takes effect.\n" msgstr "" -" --backup[=KONTROL] lav sikkerhedskopi af hver eksisterende målfil\n" -" -b ligesom --backup, men tager ikke noget argument\n" " -f, --force overskriv eksisterende filer uden bekræftelse\n" " -i, --interactive bekræft før overskrivning af filer\n" " -n, --no-clobber overskriv ikke nogen eksisterende filer\n" "Hvis du angiver mere end én af -i, -f eller -n, vil kun den sidste gælde.\n" --- Line 6857 coreutils-9.3-pre1.da.po --- #: src/mv.c:282 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each SOURCE\n" -#| " argument\n" -#| " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" msgid "" " --no-copy do not copy if renaming fails\n" " --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each SOURCE\n" " argument\n" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" msgstr "" -" --strip-trailing-slashes fjern evt. skråstreger i slutningen af \n" +" --no-copy kopiér ikke, hvis omdøbning fejler\n" +" --strip-trailing-slashes fjern evt. skråstreger i slutningen af\n" " hvert KILDE-argument\n" " -S, --suffix=SUFFIKS tilsidesæt det sædvanlige sikkerhedskopi-suffiks\n" --- Line 6869 coreutils-9.3-pre1.da.po --- #: src/mv.c:288 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n" -#| " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" -#| " -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into DIRECTORY\n" -#| " -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n" msgid "" " -t, --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into DIRECTORY\n" " -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n" msgstr "" -" -s, --symbolic-link opret symbolske links i stedet for at kopiere\n" -" -S, --suffix=SUFFIKS tilsidesæt det sædvanlige sikkerhedskopi-suffiks\n" -" -t, --target-directory=KATALOG kopiér alle KILDE-argumenter til KATALOG\n" +" -t, --target-directory=KATALOG flyt alle KILDE-argumenter til KATALOG\n" " -T, --no-target-directory behandl MÅL som en normal fil\n" --- Line 6877 coreutils-9.3-pre1.da.po --- #: src/mv.c:297 msgid "" " -v, --verbose explain what is being done\n" " -Z, --context set SELinux security context of destination\n" " file to default type\n" msgstr "" +" -v, --verbose forklar hvad der bliver gjort\n" +" -Z, --context sæt SELinux-sikkerhedskontekst for\n" +" destinationsfilen til standardtypen\n" --- Line 7510 coreutils-9.3-pre1.da.po --- #: src/numfmt.c:1240 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "value too large to be printed: '%Lg' (cannot handle values > 999Y)" +#, c-format msgid "value too large to be printed: '%Lg' (cannot handle values > 999Q)" -msgstr "værdi for stor til at udskrive: \"%Lg\" (kan ikke håndtere værdier > 999Y)" +msgstr "værdi for stor til at udskrive: \"%Lg\" (kan ikke håndtere værdier > 999Q)" --- Line 7733 coreutils-9.3-pre1.da.po --- #: src/od.c:413 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "\n" -#| "BYTES is hex with 0x or 0X prefix, and may have a multiplier suffix:\n" -#| " b 512\n" -#| " KB 1000\n" -#| " K 1024\n" -#| " MB 1000*1000\n" -#| " M 1024*1024\n" -#| "and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n" -#| "Binary prefixes can be used, too: KiB=K, MiB=M, and so on.\n" msgid "" "\n" "\n" "BYTES is hex with 0x or 0X prefix, and may have a multiplier suffix:\n" " b 512\n" " KB 1000\n" " K 1024\n" " MB 1000*1000\n" " M 1024*1024\n" "and so on for G, T, P, E, Z, Y, R, Q.\n" "Binary prefixes can be used, too: KiB=K, MiB=M, and so on.\n" msgstr "" "\n" "\n" "BYTE er hex med 0x eller 0X-præfiks, og kan have et multiplikativt suffiks:\n" " b 512\n" " kB 1000\n" " K 1024\n" " MB 1000*1000\n" " M 1024*1024\n" -"og så videre for G, T, P, E, Z, Y.\n" +"og så videre for G, T, P, E, Z, Y, R, Q.\n" "Binært præfiks kan også bruges: KiB=K, MiB=M og så videre.\n" --- Line 8655 coreutils-9.3-pre1.da.po --- #: src/remove.c:299 #, c-format msgid "%s: attempt removal of inaccessible directory %s? " -msgstr "" +msgstr "%s: forsøg at fjerne utilgængeligt katalog %s? " --- Line 8863 coreutils-9.3-pre1.da.po --- #: src/rmdir.c:178 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " --ignore-fail-on-non-empty\n" -#| " ignore each failure that is solely because a directory\n" -#| " is non-empty\n" -#| "\n" msgid "" " --ignore-fail-on-non-empty\n" " ignore each failure to remove a non-empty directory\n" msgstr "" " --ignore-fail-on-non-empty\n" -" ignorér alle fejl, som udelukkende skyldes, at et katalog\n" -" ikke er tomt\n" +" ignorér fejl ved forsøg på fjernelse af katalog, som\n" +" ikke er tomt\n" --- Line 8872 coreutils-9.3-pre1.da.po --- #: src/rmdir.c:182 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " -p, --parents remove DIRECTORY and its ancestors; e.g., 'rmdir -p a/b/c'\n" -#| " is similar to 'rmdir a/b/c a/b a'\n" -#| "\n" msgid "" " -p, --parents remove DIRECTORY and its ancestors;\n" " e.g., 'rmdir -p a/b' is similar to 'rmdir a/b a'\n" "\n" msgstr "" " -p, --parents slet KATALOG og dets overkataloger. F.eks. virker\n" -" \"rmdir -p a/b/c\" ligesom \"rmdir a/b/c a/b a\"\n" +" \"rmdir -p a/b\" ligesom \"rmdir a/b a\"\n" --- Line 9592 coreutils-9.3-pre1.da.po --- #: src/sort.c:521 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n" -#| "\n" -#| "*** WARNING ***\n" -#| "The locale specified by the environment affects sort order.\n" -#| "Set LC_ALL=C to get the traditional sort order that uses\n" -#| "native byte values.\n" msgid "" "% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y, R, Q.\n" "\n" "*** WARNING ***\n" "The locale specified by the environment affects sort order.\n" "Set LC_ALL=C to get the traditional sort order that uses\n" "native byte values.\n" msgstr "" -"% 1% af hukommelse, b 1, k 1024 (forvalgt), og så videre for M, G, T, P, E, Z, Y.\n" +"% 1% af hukommelse, b 1, k 1024 (forvalgt), og så videre for M, G, T, P, E, Z, Y, R, Q.\n" "\n" "*** ADVARSEL ***\n" "Regionsdata angivet i miljøet påvirker sorteringsordenen.\n" "Sæt LC_ALL=C for at få den traditionelle sorteringsorden som benytter\n" "de interne byte-værdier.\n" --- Line 9863 coreutils-9.3-pre1.da.po --- #: src/split.c:210 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "the suffix length needs to be at least %" +#, c-format msgid "the suffix length needs to be at least %d" -msgstr "suffikslængden skal være mindst %" +msgstr "suffikslængden skal være mindst %d" --- Line 10065 coreutils-9.3-pre1.da.po --- #: src/split.c:1583 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid number of lines" +#, c-format msgid "invalid number of lines: %s" -msgstr "ugyldigt antal linjer" +msgstr "ugyldigt antal linjer: %s" --- Line 10428 coreutils-9.3-pre1.da.po --- #: src/stdbuf.c:111 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Otherwise MODE is a number which may be followed by one of the following:\n" -#| "KB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n" -#| "Binary prefixes can be used, too: KiB=K, MiB=M, and so on.\n" -#| "In this case the corresponding stream will be fully buffered with the buffer\n" -#| "size set to MODE bytes.\n" msgid "" "\n" "Otherwise MODE is a number which may be followed by one of the following:\n" "KB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G,T,P,E,Z,Y,R,Q.\n" "Binary prefixes can be used, too: KiB=K, MiB=M, and so on.\n" "In this case the corresponding stream will be fully buffered with the buffer\n" "size set to MODE bytes.\n" msgstr "" "\n" "Ellers er TILSTAND et tal, der kan følges af enhver af følgende:\n" -"KB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, og så videre for G, T, P, E, Z, Y.\n" +"KB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, og så videre for G,T,P,E,Z,Y,R,Q.\n" "Binært præfiks kan også bruges: KiB=K, MiB=M og så videre.\n" "I dette tilfælde vil den pågældende strøm være fuldt bufret med\n" "bufferstørrelsen angivet til TILSTAND byte.\n" --- Line 11059 coreutils-9.3-pre1.da.po --- #: src/stty.c:1179 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid user %s" +#, c-format msgid "invalid ispeed %s" -msgstr "ugyldig bruger %s" +msgstr "ugyldig ispeed %s" --- Line 11064 coreutils-9.3-pre1.da.po --- #: src/stty.c:1193 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid user %s" +#, c-format msgid "invalid ospeed %s" -msgstr "ugyldig bruger %s" +msgstr "ugyldig ospeed %s" --- Line 11098 coreutils-9.3-pre1.da.po --- #: src/stty.c:1452 #, c-format msgid "indx: mode: actual mode" -msgstr "" +msgstr "indx: mode: den faktiske tilstand" --- Line 11113 coreutils-9.3-pre1.da.po --- #: src/stty.c:2096 #, c-format msgid "asymmetric input (%lu), output (%lu) speeds not supported" -msgstr "" +msgstr "asymmetrisk input- (%lu) og outputhastighed (%lu) understøttes ikke" --- Line 11208 coreutils-9.3-pre1.da.po --- #: src/system.h:594 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "The SIZE argument is an integer and optional unit (example: 10K is 10*1024).\n" -#| "Units are K,M,G,T,P,E,Z,Y (powers of 1024) or KB,MB,... (powers of 1000).\n" -#| "Binary prefixes can be used, too: KiB=K, MiB=M, and so on.\n" msgid "" "\n" "The SIZE argument is an integer and optional unit (example: 10K is 10*1024).\n" "Units are K,M,G,T,P,E,Z,Y,R,Q (powers of 1024) or KB,MB,... (powers of 1000).\n" "Binary prefixes can be used, too: KiB=K, MiB=M, and so on.\n" msgstr "" "\n" "Argumentet STØR er et heltal med eventuel enhed (f.eks.: 10K er 10*1024).\n" -"Enheder er K,M,G,T,P,E,Z,Y (potens af 1024) eller KB,MB,... (potens af 1000).\n" +"Enheder er K,M,G,T,P,E,Z,Y,R,Q (potens af 1024) eller KB,MB,... (potens af 1000).\n" "Binært præfiks kan også bruges: KiB=K, MiB=M og så videre.\n" --- Line 11233 coreutils-9.3-pre1.da.po --- #: src/system.h:614 msgid "" "\n" "UPDATE controls which existing files in the destination are replaced.\n" "'all' is the default operation when an --update option is not specified,\n" "and results in all existing files in the destination being replaced.\n" "'none' is similar to the --no-clobber option, in that no files in the\n" "destination are replaced, but also skipped files do not induce a failure.\n" "'older' is the default operation when --update is specified, and results\n" "in files being replaced if they're older than the corresponding source file.\n" msgstr "" +"\n" +"OPDATÉR angiver hvilke eksisterende filer i destinationen, som erstattes.\n" +"\"all\" er standardoperationen, når der ikke er angivet et tilvalg for --update,\n" +"og medfører, at alle eksisterende filer i destinationen erstattes.\n" +"\"none\" svarer til tilvalget --no-clobber, hvorved ingen filer i destinationen\n" +"erstattes, og yderligere at filer, som springes over, ikke resulterer i fejl.\n" +"\"older\" er standardoperationen når --update er givet, og betyder, at filer\n" +"erstattes hvis de er ældre end den tilsvarende kildefil.\n" --- Line 11281 coreutils-9.3-pre1.da.po --- #: src/system.h:647 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| "EXIT status:\n" -#| " 124 if COMMAND times out, and --preserve-status is not specified\n" -#| " 125 if the timeout command itself fails\n" -#| " 126 if COMMAND is found but cannot be invoked\n" -#| " 127 if COMMAND cannot be found\n" -#| " 137 if COMMAND (or timeout itself) is sent the KILL (9) signal (128+9)\n" -#| " - the exit status of COMMAND otherwise\n" +#, c-format msgid "" "\n" "Exit status:\n" " 125 if the %s command itself fails\n" " 126 if COMMAND is found but cannot be invoked\n" " 127 if COMMAND cannot be found\n" " - the exit status of COMMAND otherwise\n" msgstr "" "\n" "Afslutningsstatus:\n" -" 124 hvis KOMMANDO får tidsudløb og --preserve-status ikke er angivet\n" -" 125 hvis selve timeout-kommandoen fejler\n" +" 125 hvis selve %s-kommandoen fejler\n" " 126 hvis KOMMANDO findes men ikke kan køres\n" " 127 hvis KOMMANDO ikke kan findes\n" -" 137 hvis KOMMANDO (eller selve timeout) modtager KILL (9)-signalet (128+9)\n" " - ellers afslutningsstatus af KOMMANDO\n" --- Line 11481 coreutils-9.3-pre1.da.po --- #: src/tail.c:315 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "NUM may have a multiplier suffix:\n" -#| "b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024,\n" -#| "GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024, and so on for T, P, E, Z, Y.\n" -#| "Binary prefixes can be used, too: KiB=K, MiB=M, and so on.\n" -#| "\n" msgid "" "\n" "NUM may have a multiplier suffix:\n" "b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024,\n" "GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024, and so on for T, P, E, Z, Y, R, Q.\n" "Binary prefixes can be used, too: KiB=K, MiB=M, and so on.\n" "\n" msgstr "" "\n" "NUM kan have et multiplikativt suffiks:\n" "b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024,\n" -"GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024 og så videre for T, P, E, Z, Y.\n" +"GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024 og så videre for T, P, E, Z, Y, R, Q.\n" "Binært præfiks kan også bruges: KiB=K, MiB=M og så videre.\n" "\n" --- Line 11687 coreutils-9.3-pre1.da.po --- #: src/tee.c:96 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " -p diagnose errors writing to non pipes\n" -#| " --output-error[=MODE] set behavior on write error. See MODE below\n" msgid "" " -p operate in a more appropriate MODE with pipes.\n" " --output-error[=MODE] set behavior on write error. See MODE below\n" msgstr "" -" -p diagnosticér fejl ved skrivningtil ikke-datakanal\n" +" -p mere passende operationsTILSTAND med datakanaler.\n" " --output-error[=TILSTAND] opførsel ved skrivefejl; se TILSTAND herunder\n" --- Line 11695 coreutils-9.3-pre1.da.po --- #: src/tee.c:102 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "MODE determines behavior with write errors on the outputs:\n" -#| " warn diagnose errors writing to any output\n" -#| " warn-nopipe diagnose errors writing to any output not a pipe\n" -#| " exit exit on error writing to any output\n" -#| " exit-nopipe exit on error writing to any output not a pipe\n" -#| "The default MODE for the -p option is 'warn-nopipe'.\n" -#| "The default operation when --output-error is not specified, is to\n" -#| "exit immediately on error writing to a pipe, and diagnose errors\n" -#| "writing to non pipe outputs.\n" msgid "" "\n" "MODE determines behavior with write errors on the outputs:\n" " warn diagnose errors writing to any output\n" " warn-nopipe diagnose errors writing to any output not a pipe\n" " exit exit on error writing to any output\n" " exit-nopipe exit on error writing to any output not a pipe\n" "The default MODE for the -p option is 'warn-nopipe'.\n" "With \"nopipe\" MODEs, exit immediately if all outputs become broken pipes.\n" "The default operation when --output-error is not specified, is to\n" "exit immediately on error writing to a pipe, and diagnose errors\n" "writing to non pipe outputs.\n" msgstr "" "\n" "TILSTAND bestemmer opførslen ved skrivefejl i uddata:\n" " warn diagnosticér skrivefejl for alle uddata\n" " warn-nopipe diagnosticér skrivefejl for alle uddata på nær datakanaler\n" " exit afslut ved skrivefejl for alle uddata\n" " exit-nopipe afslut ved skrivefejl for alle uddata på nær datakanaler\n" "Standard-TILSTAND for flaget -p er \"warn-nopipe\".\n" +"I \"nopipe\"-tilstande afsluttes omgående, hvis alle outputs bliver broken pipe.\n" "Standardoperationen når --output-error ikke er angivet er at afslutte omgående\n" "ved skrivefejl til datakanal, og diagnosticere skrivefejl ved skrivning til\n" "uddata som ikke er en datakanal.\n" --- Line 11722 coreutils-9.3-pre1.da.po --- #: src/tee.c:302 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "write error" +#, c-format msgid "iopoll error" -msgstr "skrivefejl" +msgstr "iopoll-fejl" --- Line 12076 coreutils-9.3-pre1.da.po --- #: src/timeout.c:301 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "EXIT status:\n" -#| " 124 if COMMAND times out, and --preserve-status is not specified\n" -#| " 125 if the timeout command itself fails\n" -#| " 126 if COMMAND is found but cannot be invoked\n" -#| " 127 if COMMAND cannot be found\n" -#| " 137 if COMMAND (or timeout itself) is sent the KILL (9) signal (128+9)\n" -#| " - the exit status of COMMAND otherwise\n" msgid "" "\n" "Exit status:\n" " 124 if COMMAND times out, and --preserve-status is not specified\n" " 125 if the timeout command itself fails\n" " 126 if COMMAND is found but cannot be invoked\n" " 127 if COMMAND cannot be found\n" " 137 if COMMAND (or timeout itself) is sent the KILL (9) signal (128+9)\n" " - the exit status of COMMAND otherwise\n" msgstr "" "\n" "Afslutningsstatus:\n" " 124 hvis KOMMANDO får tidsudløb og --preserve-status ikke er angivet\n" " 125 hvis selve timeout-kommandoen fejler\n" " 126 hvis KOMMANDO findes men ikke kan køres\n" " 127 hvis KOMMANDO ikke kan findes\n" " 137 hvis KOMMANDO (eller selve timeout) modtager KILL (9)-signalet (128+9)\n" " - ellers afslutningsstatus af KOMMANDO\n" --- Line 12319 coreutils-9.3-pre1.da.po --- #: src/tr.c:340 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Translation occurs if -d is not given and both STRING1 and STRING2 appear.\n" -#| "-t may be used only when translating. ARRAY2 is extended to length of\n" -#| "ARRAY1 by repeating its last character as necessary. Excess characters\n" -#| "of ARRAY2 are ignored. Character classes expand in unspecified order;\n" -#| "while translating, [:lower:] and [:upper:] may be used in pairs to\n" -#| "specify case conversion. Squeezing occurs after translation or deletion.\n" msgid "" "\n" "Translation occurs if -d is not given and both STRING1 and STRING2 appear.\n" "-t is only significant when translating. ARRAY2 is extended to length of\n" "ARRAY1 by repeating its last character as necessary. Excess characters\n" "of ARRAY2 are ignored. Character classes expand in unspecified order;\n" "while translating, [:lower:] and [:upper:] may be used in pairs to\n" "specify case conversion. Squeezing occurs after translation or deletion.\n" msgstr "" "\n" "Der transskriberes hvis -d ikke er givet, og både STRENG1 og STRENG2 er der.\n" -"-t kan kun bruges ved transskription. LISTE2 bliver udvidet til længden af\n" +"-t har kun betydning ved transskription. LISTE2 bliver udvidet til længden af\n" "LISTE1 ved at repetere dens sidste tegn om nødvendigt. Ekstra tegn i\n" "LISTE2 ignoreres. Kun [:lower:] og [:upper:] kan bruges i par til at angive\n" "konvertering mellem store/små bogstaver. Sammenklemning udføres efter\n" "transskription eller sletning.\n" --- Line 12935 coreutils-9.3-pre1.da.po --- #: src/wc.c:244 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " --verbose print a diagnostic just before each\n" -#| " output file is opened\n" msgid "" " --total=WHEN when to print a line with total counts;\n" " WHEN can be: auto, always, only, never\n" msgstr "" -" --verbose skriv informationer til standard-fejl lige\n" -" før hver udfil åbnes\n" +" --total=HVORNÅR hvornår der skal udskrives en linje med samlet antal;\n" +" HVORNÅR kan være: auto, always, only, never\n" --- Line 12944 coreutils-9.3-pre1.da.po --- #: src/wc.c:1042 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "total" +#, c-format msgid "total lines" -msgstr "totalt" +msgstr "linjer i alt" --- Line 12949 coreutils-9.3-pre1.da.po --- #: src/wc.c:1048 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "total" +#, c-format msgid "total words" -msgstr "totalt" +msgstr "ord i alt" --- Line 12954 coreutils-9.3-pre1.da.po --- #: src/wc.c:1054 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Special characters:\n" +#, c-format msgid "total characters" -msgstr "" -"\n" -"Specialtegn:\n" +msgstr "tegn i alt" --- Line 12959 coreutils-9.3-pre1.da.po --- #: src/wc.c:1060 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "total" +#, c-format msgid "total bytes" -msgstr "totalt" +msgstr "byte i alt" ============================================================================= Number of messages: 65 =============================================================================