# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-23 23:36+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../C/rndevelopers.xml:112(para) msgid "" "All versions of Glade (including 3.4.1) currently create " "GtkSpinButton, GtkHScale and " "GtkVScale with a page_size of 10 " "by default. Developers should check any Glade files they have created to " "ensure the page size is a value that makes sense." msgstr "Alle udgaver af Glade (inklusive 3.4.1) opretter på nuværende tidspunkter objekter af typerne GtkSpinButton, GtkHScale og GtkVScale med variablen page_size sat til 10 som standard. Udviklere bør kontrollere for enhver Glade-fil de har oprettet, at sidestørrelsen er sat til en meningsfuld værdi." #: ../C/rndevelopers.xml:121(para) msgid "" "A new class, GtkMountOperation " "has been provided for passing to g_volume_mount. GtkMountOperation is a " "GMountOperation that is able to display an " "authentication dialog to the user if required." msgstr "En ny klasse, GtkMountOperation, er blevet gjort tilgængelig, så den kan bruges til at kalde funktionen g_volume_mount. GtkMountOperation er en GMountOperation, som kan vise brugeren en godkendelsesdialog hvis dette kræves." #: ../C/rndevelopers.xml:132(para) msgid "" "A portable method for opening files and other URIs using the default " "application is now available using the function gtk_show_uri(), rather than having to depend " "on libgnome. GDK now provides an implementation of " "GAppLaunchContext for handling graphical applications " "(including startup notification and focus stealing prevention), GdkAppLaunchContext." msgstr "En portabel metode til at åbne filer og andre URI'er med det forvalgte program, er nu tilgængelig gennem funktionen gtk_show_uri(), så man ikke behøver have libgnome som afhængighed. GDK tilbyder nu en implementation af GAppLaunchContext til at håndtere grafiske programmer (inklusive opstartsbeskeder og forhindring i at stjæle fokus), GdkAppLaunchContext." #: ../C/rndevelopers.xml:144(para) msgid "" "Also new in GTK+ 2.14 is a GFile-based API for " "GtkFileChooser and the ability for " "GtkBuilder to build fragments of an XML tree." msgstr "Som en yderligere nyhed i GTK+ 2.14, er der en GFile-baseret API til GtkFileChooser, samt muligheden for at lade GtkBuilder bygge dele af et XML-træ." #: ../C/rndevelopers.xml:150(para) msgid "" "A complete list of new symbols is available for GTK+ and GDK." msgstr "En komplet liste over nye symbolder som er tilgængelige for GTK+ og GDK." #: ../C/rndevelopers.xml:160(title) msgid "Instant Messaging Libraries" msgstr "Kvikbeskedsbiblioteker (IM-libs)" #: ../C/rndevelopers.xml:161(para) msgid "" "Along with its new instant messaging client (see ), GNOME 2.24 includes the libraries libempathy, libempathy-gtk " "and telepathy-glib that can be used to integrate instant messaging features " "into any GNOME application." msgstr "Sammen med den nye kvikbeskedklient (se ), inkluderer GNOME 2.24 bibliotekerne libempathy, libempathy-gtk og telepathy-glib, som kan bruges til at integrere kvikbeskedsfunktionalitet i ethvert GNOME-program." #: ../C/rndevelopers.xml:170(ulink) msgid "libempathy" msgstr "libempathy" #: ../C/rndevelopers.xml:172(ulink) msgid "libempathy-gtk" msgstr "libempathy-gtk" #: ../C/rndevelopers.xml:174(ulink) msgid "telepathy-glib" msgstr "telepathy-glib" # Dette er navnet af Deskbar (fra deskbar-applets po-fil) #: ../C/rndevelopers.xml:185(title) ../C/rnusers.xml:185(title) msgid "Deskbar" msgstr "Kommandofelt" #: ../C/rndevelopers.xml:187(para) msgid "" "The Match interface now includes two new methods: " "set_snippet and get_snippet. If a " "snippet is set it will be displayed in a new line underneath the match's " "get_verb value." msgstr "Match-interfacet inkluderer nu to nye metoder: set_snippet og get_snippet. Hvis en snippet sættes, vil den blive vist i en ny linje neden under matchens get_verb-værdi." #: ../C/rndevelopers.xml:194(para) msgid "" "The Action interface has gained a new method " "get_tooltip. Overriding this method allows a tooltip to " "be shown when the user hovers the mouse over a match or action." msgstr "Action-interfacet har fået en ny metode, get_tooltip. Overskrivning af denne metode tillader et værktøjstip at blive vist, når brugeren lader musemarkøren svæve over en match eller action."