# Danish translation of gnome-chat # Copyright (C) 2014 gnome-chat developers # This file is distributed under the same license as the gnome-chat package. # # Klaus Rasmussen , 2014. # Alan Mortensen , 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-feet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/d-feet/issues\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-19 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-27 16:10+0200\n" "Last-Translator: Alan Mortensen \n" "Language-Team: dansk \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #: ../data/org.gnome.dfeet.appdata.xml.in.h:1 #: ../data/org.gnome.dfeet.desktop.in.in.h:1 msgid "D-Feet" msgstr "D-Feet" #: ../data/org.gnome.dfeet.appdata.xml.in.h:2 #: ../data/org.gnome.dfeet.desktop.in.in.h:3 msgid "Debug D-Bus applications" msgstr "Fejlsøg D-Bus-programmer" #: ../data/org.gnome.dfeet.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "A simple application for debugging the message bus system D-Bus. D-Feet can " "be used to inspect D-Bus interfaces of running programs and invoke methods " "on those interfaces." msgstr "" "Et simpelt program til fejlsøgning af meddelelsesbussystemet D-Bus. D-Feet " "kan bruges til inspicere D-Bus grænseflader af kørende programmer og kalde " "metoder hos disse grænseflader." #: ../data/org.gnome.dfeet.desktop.in.in.h:2 msgid "D-Bus Debugger" msgstr "D-Bus-fejlsøger" #: ../data/org.gnome.dfeet.desktop.in.in.h:4 msgid "debug;d-bus;dbus;dfeet;" msgstr "fejlsøg;d-bus;dbus;dfeet;" #: ../data/ui/addconnectiondialog.ui.h:1 msgid "Add a Connection" msgstr "Tilføj en forbindelse" #: ../data/ui/addconnectiondialog.ui.h:2 msgid "See http://dbus.freedesktop.org/doc/dbus-specification.html#addresses" msgstr "Se http://dbus.freedesktop.org/doc/dbus-specification.html#addresses" #: ../data/ui/addconnectiondialog.ui.h:3 ../data/ui/introspection.ui.h:3 msgid "Address:" msgstr "Adresse:" #: ../data/ui/app-menu.ui.h:1 msgid "About" msgstr "Om" #: ../data/ui/app-menu.ui.h:2 msgid "Help" msgstr "Hjælp" #: ../data/ui/app-menu.ui.h:3 msgid "Quit" msgstr "Afslut" #: ../data/ui/executedialog.ui.h:1 msgid "Execute D-Bus Method" msgstr "Kald D-Bus-metode" #: ../data/ui/executedialog.ui.h:2 msgid "_Execute" msgstr "_Kald" #: ../data/ui/executedialog.ui.h:3 msgid "Method name:" msgstr "Metodenavn:" #: ../data/ui/executedialog.ui.h:4 msgid "Object Path:" msgstr "Objektsti:" #: ../data/ui/executedialog.ui.h:5 msgid "Interface:" msgstr "Grænseflade:" #: ../data/ui/executedialog.ui.h:6 msgid "Bus Name:" msgstr "Busnavn:" #: ../data/ui/executedialog.ui.h:7 msgid "Method input" msgstr "Metodeinddata" #: ../data/ui/executedialog.ui.h:8 msgid "Method output" msgstr "Metodeuddata" #: ../data/ui/executedialog.ui.h:9 msgid "Pretty print" msgstr "læsevenlig udskrift" #: ../data/ui/executedialog.ui.h:10 msgid "Source" msgstr "Kilde" #: ../data/ui/executedialog.ui.h:11 msgid "Method execution" msgstr "Metodeudførsel" #: ../data/ui/executedialog.ui.h:12 msgid "Number of method executions" msgstr "Antal metodeudførsler" # Noter: # Tilføj note # forslag: tom #: ../data/ui/executedialog.ui.h:13 msgid "Ø:" msgstr "Ø:" #: ../data/ui/executedialog.ui.h:14 msgid "Average method execution time in seconds" msgstr "Gennemsnitlig metodeudførselstid i sekunder" #: ../data/ui/executedialog.ui.h:15 msgid "Min:" msgstr "Minimum:" #: ../data/ui/executedialog.ui.h:16 msgid "Minimal method execution time in seconds" msgstr "Mindste metodeudførselstid i sekunder" #: ../data/ui/executedialog.ui.h:17 msgid "Max:" msgstr "Maximum:" #: ../data/ui/executedialog.ui.h:18 msgid "Maximal method execution time in seconds" msgstr "Maximale metodeudførselstid i sekunder" #: ../data/ui/introspection.ui.h:1 msgid "Unique name:" msgstr "Éntydigt navn:" #: ../data/ui/introspection.ui.h:2 msgid "Name:" msgstr "Navn:" #: ../data/ui/introspection.ui.h:4 msgid "Introspecting..." msgstr "Undersøger egentilstand …" #: ../data/ui/introspection.ui.h:5 msgid "Object path" msgstr "Objektsti" #: ../data/ui/mainwindow.ui.h:1 msgid "Connect to System Bus" msgstr "Forbind til systembus" #: ../data/ui/mainwindow.ui.h:2 msgid "Connect to Session Bus" msgstr "Forbind til sessionsbus" #: ../data/ui/mainwindow.ui.h:3 msgid "Connect to other Bus" msgstr "Forbind til anden bus" #: ../data/ui/mainwindow.ui.h:4 msgid "Close Bus" msgstr "Luk bus"