# Danish translation for xorg # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the xorg package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-04-09 15:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-11 16:47+0000\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-11 16:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: debian/local/Failsafe/failsafeXinit:36 msgid "Ubuntu Failsafe-X" msgstr "Ubuntu Fejlsikker-X" #: debian/local/Failsafe/failsafeXinit:51 msgid "What would you like to do?" msgstr "Hvad ønsker du at gøre?" #: debian/local/Failsafe/failsafeXinit:52 #: debian/local/Failsafe/failsafeXinit:71 #: debian/local/Failsafe/failsafeXinit:84 msgid "Choice" msgstr "Valg" #: debian/local/Failsafe/failsafeXinit:53 msgid "Run Ubuntu in low-graphics mode for just one session" msgstr "Kør Ubuntu i lav grafisk tilstand for kun en session" #: debian/local/Failsafe/failsafeXinit:54 msgid "Reconfigure graphics" msgstr "Omkonfigurér grafik" #: debian/local/Failsafe/failsafeXinit:55 msgid "Troubleshoot the error" msgstr "Fejlsøg for denne fejl" #: debian/local/Failsafe/failsafeXinit:56 msgid "Exit to console login" msgstr "Forlad og gå ud i konsol" #: debian/local/Failsafe/failsafeXinit:57 msgid "Restart X" msgstr "Genstart X" #: debian/local/Failsafe/failsafeXinit:68 msgid "Reconfiguration" msgstr "Omkonfigurering" #: debian/local/Failsafe/failsafeXinit:69 msgid "How would you like to reconfigure your display?" msgstr "Hvordan ønsker du at omkonfigurere din skærm?" #: debian/local/Failsafe/failsafeXinit:72 msgid "Use default (generic) configuration" msgstr "Brug standardkonfigurationen (generisk)" #: debian/local/Failsafe/failsafeXinit:73 msgid "Create new configuration for this hardware" msgstr "Opret ny konfiguration for denne hardware" #: debian/local/Failsafe/failsafeXinit:74 msgid "Use your backed-up configuration" msgstr "Brug sikkerhedskopieret konfiguration" #: debian/local/Failsafe/failsafeXinit:81 msgid "Troubleshooting" msgstr "Fejlfinding" #: debian/local/Failsafe/failsafeXinit:82 msgid "What information would you like to review?" msgstr "Hvilken information ønsker du at gennemse?" #: debian/local/Failsafe/failsafeXinit:85 msgid "Review the xserver log file" msgstr "Gennemse xserver-logfilen" #: debian/local/Failsafe/failsafeXinit:86 msgid "Review the startup errors" msgstr "Gennemse opstartsfejl" #: debian/local/Failsafe/failsafeXinit:87 msgid "Edit configuration file" msgstr "Rediger konfigurationsfil" #: debian/local/Failsafe/failsafeXinit:88 msgid "Archive configuration and logs" msgstr "Arkivkonfiguration og logfiler" #: debian/local/Failsafe/failsafeXinit:99 msgid "" "A bug report has been written.\\nYou can send it next time you log in." msgstr "" "Der er blevet skrevet en fejlrapport.\\nDu kan sende den næste gang du " "logger ind." #: debian/local/Failsafe/failsafeXinit:101 msgid "Your bug could not be recorded successfully.\\n" msgstr "Din fejl kunne ikke optages korrekt.\\n" #: debian/local/Failsafe/failsafeXinit:104 #, sh-format msgid "Cannot file bug: \\$apport_hook is not present." msgstr "Kan ikke indsende fejl: \\$apport_hook er ikke til stede." #: debian/local/Failsafe/failsafeXinit:113 msgid "" "Your config could not be backed up.\\nDo you want to continue anyway?\\n" msgstr "" "Din konfiguration kunne ikke sikkerhedskopieres.\\Ønsker du at fortsætte " "alligevel?\\n" #: debian/local/Failsafe/failsafeXinit:122 msgid "" "Your configuration has been restored to default,\\nand your old " "configuration backed up.\\nPlease restart.\\n" msgstr "" "Din standardkonfiguration er blevet genskabt,\\nog din gamle konfiguration " "sikkerhedskopieret.\\nGenstart venligst.\\n" #: debian/local/Failsafe/failsafeXinit:124 msgid "" "Failure restoring configuration to default.\\nYour config has not been " "changed." msgstr "" "Genskabelse af standardkonfigurationen mislykkedes.\\nDin konfiguration er " "ikke blevet ændret." #: debian/local/Failsafe/failsafeXinit:133 msgid "" "A new configuration has been generated,\\nand your old configuration backed " "up.\\nPlease restart.\\n" msgstr "" "En ny konfiguration er blevet genereret,\\nog din gamle konfiguration " "sikkerhedskopieret.\\nGenstart venligst.\\n" #: debian/local/Failsafe/failsafeXinit:135 msgid "Could not generate a new configuration" msgstr "Kunne ikke generere en ny konfiguration" #: debian/local/Failsafe/failsafeXinit:149 msgid "Sorry, this option is not implemented yet" msgstr "Beklager, denne mulighed er endnu ikke implementeret" #: debian/local/Failsafe/failsafeXinit:177 #, sh-format msgid "Relevant configuration and log files have been saved to:\\n" msgstr "Relevant konfiguration og logfiler er blevet gemt til:\\n" #: debian/local/Failsafe/failsafeXinit:177 msgid "Bug reports can be submitted at http://www.launchpad.net/ubuntu/.\\n" msgstr "Fejlrapporter kan indsendes på http://www.launchpad.net/ubuntu/.\\n" #: debian/local/Failsafe/failsafeXinit:184 msgid "" "Ubuntu is running in low-graphics mode\\n\\nYour screen, " "graphics card, and input device settings\\ncould not be detected correctly. " "You will need to configure these yourself." msgstr "" "Ubuntu kører i lav grafiktilstand\\n\\nDine indstillinger " "for skærm, grafikkort og inddata-enheder\\nkunne ikke detekteres korrekt. Du " "må desværre konfigurere disse selv." #: debian/local/Failsafe/failsafeXinit:186 msgid "" "Ubuntu is running in low-graphics mode\\n\\nThe following " "error was encountered. You may need\\nto update your configuration to solve " "this.\\n\\n" msgstr "" "Ubuntu kører i lav grafiktilstand\\n\\nFølgende fejl " "opstod. Du har måske brug\\nfor at opdatere din konfiguration for at løse " "dette.\\n\\n" #: debian/local/Failsafe/failsafeXinit:230 msgid "Stand by one minute while the display restarts..." msgstr "Hæng på et stykke tid mens skærmen genstartes..."