--- Line 11 evince.master.da.po --- # Danish translation of evince. -# Copyright (C) 2005-2009, 2015-2017 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2005-2009, 2015-2018 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the evince package. # Ole Laursen , 2005, 06. # Peter Bach , 2007. # Kenneth Nielsen , 2008-2014. -# Ask Hjorth Larsen , 2015-2017. +# Ask Hjorth Larsen , 2015-2018. # scootergrisen, 2015, 2016. # Joe Hansen , 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evince\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evince/issues\n" "POT-Creation-Date: 2018-08-11 03:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-01 19:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-28 14:23+0200\n" "Last-Translator: Alan Mortensen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" "X-Language: da_DK\n" "X-Source-Language: C\n" "X-Project-Style: gnome\n" --- Line 39 evince.master.da.po --- #: ../backend/comics/comics-document.c:233 -#, fuzzy -#| msgid "No files in archive" msgid "No supported images in archive" -msgstr "Ingen filer i arkivet" +msgstr "Ingen understøttede billeder i arkivet" --- Line 228 evince.master.da.po --- #. Translators: string is a concatenation of previous #. * translated strings to indicate the fonts properties #. * in a PDF document. #. * #. * Example: #. * Type 1 (One of the standard 14 Fonts) #. * Not embedded #. * Substituting with TeXGyreTermes-Regular #. * (/usr/share/textmf/.../texgyretermes-regular.otf) #. #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1473 #, c-format msgid "" "%s%s\n" "Encoding: %s\n" "%s\n" "Substituting with %s\n" "(%s)" msgstr "" +"%s%s\n" +"Kodning: %s\n" +"%s\n" +"Substituerer med %s\n" +"(%s)" --- Line 252 evince.master.da.po --- #. Translators: string is a concatenation of previous #. * translated strings to indicate the fonts properties #. * in a PDF document. #. * #. * Example: #. * TrueType (CID) #. * Encoding: Custom #. * Embedded subset #. #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1491 #, c-format msgid "" "%s%s\n" "Encoding: %s\n" "%s" msgstr "" +"%s%s\n" +"Kodning: %s\n" +"%s" --- Line 730 evince.master.da.po --- #: ../libview/ev-view-presentation.c:1055 -#, fuzzy -#| msgid "End of presentation. Click to exit." msgid "End of presentation. Press Esc or click to exit." -msgstr "Slut på præsentation. Klik for at afslutte." +msgstr "Slut på præsentation. Tryk Esc eller klik for at afslutte." --- Line 998 evince.master.da.po --- #. Translators: an annotation that looks like a "sticky note" #: ../shell/ev-annotations-toolbar.c:131 -#, fuzzy -#| msgid "Note" msgid "Note text" -msgstr "Note" +msgstr "Notetekst" --- Line 1006 evince.master.da.po --- #: ../shell/ev-annotations-toolbar.c:138 -#, fuzzy -#| msgid "Highlight" msgid "Highlight text" -msgstr "Fremhævet" +msgstr "Fremhævet tekst" --- Line 1138 evince.master.da.po --- #: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:490 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "" +msgstr "Der findes allerede en fil ved navn “%s”. Vil du erstatte den?" --- Line 1143 evince.master.da.po --- #: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:494 #, c-format msgid "The file “%s” already exists. Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "" +msgstr "Filen “%s” findes allerede. Hvis den erstattes, overskrives dens indhold." --- Line 1147 evince.master.da.po --- #: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:499 msgid "_Replace" -msgstr "" +msgstr "_Erstat" --- Line 1201 evince.master.da.po --- #: ../shell/ev-toolbar.c:168 msgid "Search not available for this document" -msgstr "" +msgstr "Søgning er ikke tilgængelig for dette dokument" --- Line 1205 evince.master.da.po --- #: ../shell/ev-toolbar.c:187 -#, fuzzy -#| msgid "_Open…" msgid "Open…" -msgstr "_Åbn …" +msgstr "Åbn …" --- Line 1213 evince.master.da.po --- #: ../shell/ev-toolbar.c:195 -#, fuzzy -#| msgid "Side _Pane" msgid "Side pane" -msgstr "Side_panel" +msgstr "Sidepanel" --- Line 1601 evince.master.da.po --- #: ../shell/evince-menus.ui.h:5 -#, fuzzy -#| msgid "_Fullscreen" msgid "Fullscreen" -msgstr "_Fuldskærm" +msgstr "Fuldskærm" --- Line 1605 evince.master.da.po --- #: ../shell/evince-menus.ui.h:6 -#, fuzzy -#| msgid "Send _To…" msgid "Send To…" -msgstr "Send _til …" +msgstr "Send til …" --- Line 1609 evince.master.da.po --- #: ../shell/evince-menus.ui.h:7 -#, fuzzy -#| msgid "_New Window" msgid "New _Window" -msgstr "_Nyt vindue" +msgstr "Nyt _vindue" --- Line 1613 evince.master.da.po --- #: ../shell/evince-menus.ui.h:8 -#, fuzzy -#| msgid "Op_en a Copy" msgid "Open a C_opy" msgstr "Åbn en _kopi" --- Line 1625 evince.master.da.po --- #: ../shell/evince-menus.ui.h:11 msgid "Present as _Slideshow" -msgstr "" +msgstr "Vis som _præsentation" --- Line 1641 evince.master.da.po --- #: ../shell/evince-menus.ui.h:15 -#, fuzzy -#| msgid "Rotate _Left" msgid "Ro_tate ⤵" -msgstr "Rotér _venstre" +msgstr "Ro_tér ⤵" --- Line 1645 evince.master.da.po --- #: ../shell/evince-menus.ui.h:16 msgid "Ni_ght Mode" -msgstr "" +msgstr "_Nattetilstand" --- Line 1649 evince.master.da.po --- #: ../shell/evince-menus.ui.h:17 -#, fuzzy -#| msgid "P_roperties…" msgid "Prop_erties…" msgstr "_Egenskaber …" --- Line 1653 evince.master.da.po --- #: ../shell/evince-menus.ui.h:18 -#, fuzzy -#| msgid "Save Current Settings as _Default" msgid "Save Current Settings as Defa_ult" -msgstr "Gem de nuværende indstillinger som _standardindstillinger" +msgstr "Gem de nuværende indstillinger som standa_rdindstillinger" --- Line 1713 evince.master.da.po --- #: ../shell/evince-menus.ui.h:38 -#, fuzzy -#| msgctxt "shortcut window" -#| msgid "Copy highlighted text" msgid "Highlight Selected Text" -msgstr "Kopiér fremhævet tekst" +msgstr "Fremhæv markeret tekst" --- Line 1717 evince.master.da.po --- #: ../shell/evince-menus.ui.h:39 msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "Navigation" --- Line 1737 evince.master.da.po --- #: ../shell/evince-menus.ui.h:44 msgid "History" -msgstr "" +msgstr "Historik" --- Line 1741 evince.master.da.po --- #: ../shell/evince-menus.ui.h:45 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Tilbage" --- Line 1745 evince.master.da.po --- #: ../shell/evince-menus.ui.h:46 msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "Fremad" --- Line 1785 evince.master.da.po --- #: ../shell/help-overlay.ui.h:8 -#, fuzzy -#| msgid "_New Window" msgctxt "shortcut window" msgid "Window" -msgstr "_Nyt vindue" +msgstr "Vindue" --- Line 1790 evince.master.da.po --- #: ../shell/help-overlay.ui.h:9 -#, fuzzy -#| msgid "_Fullscreen" msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "_Fuldskærm" +msgstr "Slå fuldskærm til/fra" --- Line 1795 evince.master.da.po --- #: ../shell/help-overlay.ui.h:10 -#, fuzzy -#| msgid "Running in presentation mode" msgctxt "shortcut window" msgid "Enter presentation mode" -msgstr "Kører i præsentationstilstand" +msgstr "Start præsentationstilstand" --- Line 1800 evince.master.da.po --- #: ../shell/help-overlay.ui.h:11 msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle sidebar" -msgstr "" +msgstr "Slå sidebjælke til/fra" --- Line 1805 evince.master.da.po --- #: ../shell/help-overlay.ui.h:12 -#, fuzzy -#| msgid "Enable caret navigation?" msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle caret navigation" -msgstr "Aktivér markørnavigation?" +msgstr "Slå markørnavigation til/fra" --- Line 1850 evince.master.da.po --- #: ../shell/help-overlay.ui.h:21 msgctxt "shortcut window" msgid "Zoom 1∶1" -msgstr "" +msgstr "Zoom 1∶1" --- Line 1885 evince.master.da.po --- -# scootergrisen: forrige? #: ../shell/help-overlay.ui.h:28 -#, fuzzy -#| msgid "Go to previous page" msgctxt "shortcut window" msgid "Go to previous/next page" -msgstr "Gå til forrige side" +msgstr "Gå til forrige/næste side" --- Line 1890 evince.master.da.po --- -# scootergrisen: forrige? #: ../shell/help-overlay.ui.h:29 -#, fuzzy -#| msgid "Go to previous page" msgctxt "shortcut window" msgid "Go to previous/next page visited" -msgstr "Gå til forrige side" +msgstr "Gå til forrige/næste besøgte side" --- Line 1935 evince.master.da.po --- #: ../shell/help-overlay.ui.h:38 -#, fuzzy -#| msgid "Document View" msgctxt "shortcut window" msgid "Document view and handling" -msgstr "Dokumentvisning" +msgstr "Dokumenthåndtering og -visning" --- Line 1940 evince.master.da.po --- #: ../shell/help-overlay.ui.h:39 -#, fuzzy -#| msgid "Add bookmark" msgctxt "shortcut window" msgid "Add bookmark" msgstr "Tilføj bogmærke" --- Line 1945 evince.master.da.po --- #: ../shell/help-overlay.ui.h:40 -#, fuzzy -#| msgid "_Inverted Colors" msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle inverted colors" -msgstr "_Invertér farver" +msgstr "Slå invertér farver til/fra" --- Line 1950 evince.master.da.po --- #: ../shell/help-overlay.ui.h:41 msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle continuous scrolling" -msgstr "" +msgstr "Slå fortløbende rulning til/fra" --- Line 1955 evince.master.da.po --- #: ../shell/help-overlay.ui.h:42 msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle dual page" -msgstr "" +msgstr "Slå dobbeltsidet til/fra" --- Line 1978 evince.master.da.po --- #: ../org.gnome.Evince.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "A document viewer for the GNOME desktop. You can view, search or annotate " "documents in many different formats." -msgstr "" +msgstr "En dokumentfremviser til GNOME-skrivebordet. Du kan vise, søge og skrive noter i dokumenter i mange forskellige formater." --- Line 1984 evince.master.da.po --- #: ../org.gnome.Evince.appdata.xml.in.h:4 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "It supports the following document formats: PDF, PS, EPS, XPS, DjVu, " -#| "TIFF, DVI (with SyncTeX), and Comic Books archives (CBR, CBT, CBZ, CB7)." msgid "" "Evince supports documents in: PDF, PS, EPS, XPS, DjVu, TIFF, DVI (with " "SyncTeX), and Comic Books archives (CBR, CBT, CBZ, CB7)." -msgstr "" -"Den understøtter følgende formater: PDF, PS, EPS, XPS, DjVu, TIFF, DVI (med " -"SyncTeX) og tegneseriearkiver (CBR, CBT, CBZ, CB7)." +msgstr "Evince understøtter følgende formater: PDF, PS, EPS, XPS, DjVu, TIFF, DVI (med SyncTeX) og tegneseriearkiver (CBR, CBT, CBZ, CB7)." --- Line 1990 evince.master.da.po --- #: ../org.gnome.Evince.appdata.xml.in.h:5 msgid "A clear, simple UI" -msgstr "" +msgstr "En ren, enkel brugerflade" --- Line 1994 evince.master.da.po --- #: ../org.gnome.Evince.appdata.xml.in.h:6 -#, fuzzy -#| msgid "Add highlight annotation" msgid "Advanced highlighting and annotation" -msgstr "Tilføj fremhævet annotation" +msgstr "Avanceret fremhævning og noter" ============================================================================= Number of messages: 43 =============================================================================