--- Line 8 (new file) ---------- # Danish translation of evolution-mapi. # Copyright (C) 2009-2010 evolution-mapi'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the evolution-mapi package. # Per Kongstad , 2009. -# Kenneth Nielsen , 2010. +# Ask Hjorth Larsen , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-mapi\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=evolution-mapi\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-mapi\n" "POT-Creation-Date: 2010-08-02 23:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-27 19:38+0100\n" -"Last-Translator: Per Kongstad \n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-22 12:50+0200\n" +"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Danish\n" "X-Poedit-Country: DENMARK\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" --- Line 26 (new file) --------- #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:668 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:670 -#, fuzzy #| msgid "Global Address List / Active Directory" msgid "Global Address List" -msgstr "Global adresseliste (GAL) / Active Directory (AD)" +msgstr "Global adresseliste (GAL)" --- Line 49 (new file) --------- #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:148 -#, fuzzy #| msgid "User name" msgid "Username" msgstr "Brugernavn" --- Line 78 (new file) --------- #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:388 msgid "_Use secure connection" -msgstr "" +msgstr "_Brug sikker forbindelse" --- Line 91 (new file) --------- #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:775 #, c-format msgid "Failed to create address book '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke oprette adressebogen \"%s\": %s" --- Line 96 (new file) --------- #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:778 #, c-format msgid "Failed to create address book '%s'" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke oprette adressebogen \"%s\"" --- Line 101 (new file) -------- #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:882 #, c-format msgid "Failed to create calendar '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke oprette kalenderen \"%s\": %s" --- Line 106 (new file) -------- #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:885 #, c-format msgid "Failed to create calendar '%s'" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke oprette kalenderen \"%s\"" --- Line 128 (new file) -------- #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:180 -#, fuzzy #| msgid "Fetching folder list ..." msgid "Fetching folder list…" -msgstr "Henter mappeliste..." +msgstr "Henter mappeliste…" --- Line 150 (new file) -------- #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:539 msgid "Cannot connect" -msgstr "" +msgstr "Kan ikke forbinde" --- Line 154 (new file) -------- #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:682 msgid "Searching" -msgstr "" +msgstr "Søger" --- Line 159 (new file) -------- #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:1935 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:132 msgid "Uknown error" -msgstr "" +msgstr "Ukendt fejl" --- Line 164 (new file) -------- #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:713 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:319 msgid "Failed to remove public folder" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke fjerne offentlig mappe" --- Line 171 (new file) -------- #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:770 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1726 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2218 -#, fuzzy #| msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server." msgid "Failed to create item on a server" -msgstr "Kunne ikke godkende til Exchange MAPI-server." +msgstr "Kunne ikke oprette element på en server" --- Line 176 (new file) -------- #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:896 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1959 msgid "Failed to modify item on a server" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke ændre element på en server" --- Line 185 (new file) -------- #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1043 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1109 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1160 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1253 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1274 -#, fuzzy #| msgid "Error fetching changes from the server." msgid "Failed to fetch items from a server" -msgstr "Fejl ved hentning af ændringer fra serveren." +msgstr "Kunne ikke hente elementer fra en server" --- Line 192 (new file) -------- #. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server. #. %d is an index of the contact. #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1061 #, c-format msgid "Caching contact %d" -msgstr "" +msgstr "Mellemlagrer kontakt %d" --- Line 200 (new file) -------- #. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server. #. The first %d is an index of the contact, #. the second %d is total count of conacts on the server. #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1065 #, c-format msgid "Caching contact %d/%d" -msgstr "" +msgstr "Mellemlagrer kontakt %d/%d" --- Line 207 (new file) -------- #. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL. #. %d is an index of the GAL entry. #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:127 #, c-format msgid "Caching GAL contact %d" -msgstr "" +msgstr "Mellemlagrer GAL-kontakt %d" --- Line 216 (new file) -------- #. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL. #. The first %d is an index of the GAL entry, #. the second %d is total count of entries in GAL. #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Caching the GAL entries (%d/%d)... " msgid "Caching GAL contact %d/%d" -msgstr "Mellemlagrer GAL-elementer (%d/%d)... " +msgstr "Mellemlagrer GAL-kontakt %d/%d" --- Line 221 (new file) -------- #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:162 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:197 msgid "Failed to fetch GAL entries" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke hente GAL-poster" --- Line 237 (new file) -------- #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:724 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:750 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:797 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:876 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:899 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Error fetching changes from the server." msgid "Failed to fetch changes from a server: %s" -msgstr "Fejl ved hentning af ændringer fra serveren." +msgstr "Kunne ikke hente ændringer fra en server: %s" --- Line 246 (new file) -------- #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:729 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:755 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:802 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:881 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:904 -#, fuzzy #| msgid "Error fetching changes from the server." msgid "Failed to fetch changes from a server" -msgstr "Fejl ved hentning af ændringer fra serveren." +msgstr "Kunne ikke hente ændringer fra en server" --- Line 266 (new file) -------- #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2466 msgid "Failed to get Free/Busy data" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke hente ledig/optaget-data" --- Line 288 (new file) -------- #. TODO : Check for online state #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:948 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Fetching summary information for new messages in" msgid "Fetching summary information for new messages in %s" -msgstr "Henter oversigtsinformation for nye e-breve i" +msgstr "Henter oversigtsinformation for nye beskeder i %s" --- Line 300 (new file) -------- #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1088 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Fetching items failed" msgid "Fetching items failed: %s" -msgstr "Hentning af elementer fejlede" +msgstr "Hentning af elementer fejlede: %s" --- Line 319 (new file) -------- #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1242 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Could not get message" msgid "Could not get message: %s" -msgstr "Kunne ikke hente e-brev" +msgstr "Kunne ikke hente besked: %s" --- Line 329 (new file) -------- #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1398 #, c-format msgid "Failed to empty Trash: %s" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke tømme affald: %s" --- Line 333 (new file) -------- #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1403 msgid "Failed to empty Trash" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke tømme affald" --- Line 337 (new file) -------- #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1539 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1560 msgid "Unknown error" -msgstr "" +msgstr "Ukendt fejl" --- Line 387 (new file) -------- +# ændret til imperativ. Det må være en form for beskrivelse af programmets funktion #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:70 -#, fuzzy #| msgid "For accessing Microsoft Exchange / OpenChange servers using MAPI" msgid "For accessing Microsoft Exchange/OpenChange servers using MAPI" -msgstr "" -"For tilgang til Microsoft Exchange- / OpenChange-servere ved brug af MAPI" +msgstr "Tilgå Microsoft Exchange-/OpenChange-servere ved brug af MAPI" --- Line 398 (new file) -------- #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:86 -#, fuzzy #| msgid "" #| "This option will connect to the Openchange server using a plaintext " #| "password." msgid "" "This option will connect to the OpenChange server using a plaintext password." -msgstr "" -"Denne indstilling vil forbinde til OpenChange-serveren med en adgangskode i " -"klartekst." +msgstr "Denne indstilling vil forbinde til OpenChange-serveren med en adgangskode i klartekst." --- Line 433 (new file) -------- #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:384 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server." msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server: %s" -msgstr "Kunne ikke godkende til Exchange MAPI-server." +msgstr "Kunne ikke godkende til Exchange MAPI-server: %s" --- Line 438 (new file) -------- #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:387 -#, fuzzy #| msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server." msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server" -msgstr "Kunne ikke godkende til Exchange MAPI-server." +msgstr "Kunne ikke godkende til Exchange MAPI-server" --- Line 449 (new file) -------- #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:570 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Cannot create new folder `%s'" msgid "Cannot create new folder '%s'" msgstr "Kan ikke oprette ny mappe \"%s\"" --- Line 460 (new file) -------- #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:609 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Cannot create new folder `%s'" msgid "Cannot create folder '%s': %s" -msgstr "Kan ikke oprette ny mappe \"%s\"" +msgstr "Kan ikke oprette mappen \"%s\": %s" --- Line 466 (new file) -------- #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:614 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Cannot create new folder `%s'" msgid "Cannot create folder '%s'" -msgstr "Kan ikke oprette ny mappe \"%s\"" +msgstr "Kan ikke oprette mappen \"%s\"" --- Line 472 (new file) -------- #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:707 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Cannot rename MAPI folder `%s' to `%s'" msgid "Cannot remove folder '%s': %s" -msgstr "Kan ikke omdøbe MAPI-mappe \"%s\" til \"%s\"" +msgstr "Kan ikke fjerne mappe \"%s\": %s" --- Line 478 (new file) -------- #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:714 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Cannot create new folder `%s'" msgid "Cannot remove folder '%s'" -msgstr "Kan ikke oprette ny mappe \"%s\"" +msgstr "Kan ikke fjerne mappen \"%s\"" --- Line 484 (new file) -------- #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:804 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Cannot rename MAPI folder `%s'. Folder does not exist." msgid "Cannot rename MAPI folder '%s'. Folder does not exist." -msgstr "Kan ikke omdøbe MAPI-mappe \"%s\". Mappe findes ikke." +msgstr "Kan ikke omdøbe MAPI-mappe \"%s\". Mappen findes ikke." --- Line 490 (new file) -------- #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:816 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Cannot rename MAPI default folder `%s' to `%s'." msgid "Cannot rename MAPI default folder '%s' to '%s'." msgstr "Kan ikke omdøbe MAPI-standardmappe \"%s\" til \"%s\"." --- Line 498 (new file) -------- #. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder. #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:843 ../src/camel/camel-mapi-store.c:868 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:930 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Cannot rename MAPI folder `%s' to `%s'" msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s'" msgstr "Kan ikke omdøbe MAPI-mappe \"%s\" til \"%s\"" --- Line 506 (new file) -------- #. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder. #. The last '%s' is a detailed error message. #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:861 ../src/camel/camel-mapi-store.c:924 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Cannot rename MAPI folder `%s' to `%s'" msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s': %s" -msgstr "Kan ikke omdøbe MAPI-mappe \"%s\" til \"%s\"" +msgstr "Kan ikke omdøbe MAPI-mappe \"%s\" til \"%s\": %s" --- Line 523 (new file) -------- #: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Could not send message." msgid "Could not send message: %s" -msgstr "Kunne ikke afsende e-brev." +msgstr "Kunne ikke afsende besked: %s" --- Line 527 (new file) -------- #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:101 msgid "Failed to login into the server" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke logge ind på serveren" --- Line 531 (new file) -------- #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:102 msgid "Cannot create more sessions, session limit was reached" -msgstr "" +msgstr "Kan ikke oprette flere sessioner, da sessionsgrænsen blev nået" --- Line 535 (new file) -------- #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:103 msgid "User cancelled operation" -msgstr "" +msgstr "Bruger annullerede handling" --- Line 539 (new file) -------- #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:104 msgid "Unable to abort" -msgstr "" +msgstr "Kan ikke afbryde" --- Line 543 (new file) -------- #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:105 msgid "Network error" -msgstr "" +msgstr "Netværksfejl" --- Line 547 (new file) -------- #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:106 msgid "Disk error" -msgstr "" +msgstr "Diskfejl" --- Line 551 (new file) -------- #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:107 msgid "Password change required" -msgstr "" +msgstr "Ændring af adgangskode påkrævet" --- Line 556 (new file) -------- #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:108 -#, fuzzy #| msgid "Password" msgid "Password expired" -msgstr "Adgangskode" +msgstr "Adgangskode udløbet" --- Line 560 (new file) -------- #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:109 msgid "Invalid workstation account" -msgstr "" +msgstr "Ugyldig konto på arbejdscomputer" --- Line 564 (new file) -------- #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:110 msgid "Invalid access time" -msgstr "" +msgstr "Ugyldig tilgangstid" --- Line 568 (new file) -------- #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:111 msgid "Account is disabled" -msgstr "" +msgstr "Kontoen er deaktiveret" --- Line 572 (new file) -------- #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:112 msgid "End of session" -msgstr "" +msgstr "Slut på session" --- Line 577 (new file) -------- #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:120 #, c-format msgid "MAPI error %s (0x%x) occurred" -msgstr "" +msgstr "MAPI-fejl %s (0x%x) opstod" --- Line 585 (new file) -------- #. Translators: The first '%s' is replaced with an error context, #. aka where the error occurred, the second '%s' is replaced with #. the error message. #: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:130 #, c-format msgctxt "EXCHANGEMAPI_ERROR" msgid "%s: %s" -msgstr "" +msgstr "%s: %s" ============================================================================= Number of messages: 58 =============================================================================