# Danish translation of Evolution # Copyright (C) 1998-2009 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the evolution package. # # Keld Simonsen , 2001-2003. # Kjartan Maraas , 1998-2001. # Anna Jonna Armannsdottir , 2001. # Søren Boll Overgaard , 2003. # Kenneth Christiansen , 2003. # Martin Willemoes Hansen , 2004, 05. # Rasmus Ory Nielsen , 2004, 05. # Marie Lund , 2005. # Ole Laursen , 2006. # Morten Bo Johansen , 2007. # Peter Bach , 2007. # Kenneth Nielsen , 2007-2009. # # BEMÆRK !!! # I strengen som er markeret med FORWARD er forward oversat til næste, idet det forventes at det er strengen fra gtk som bruges hed. Kontrollér om det er rigtig ved næste opdatering # # Kenneth Nielsen 16 August, 2009 # # Konventioner: # alarm -> påmindelse # appointment -> aftale # autocompletion -> automatisk fuldførelse # authenticate -> godkende # authentication -> godkendelse # composer -> redigering # contact -> kontaktperson # drop -> lægge (fx "læg bilag her") # email address -> e-post-adresse # email provider -> e-post-udbyder # exist -> findes # event -> begivenhed # item -> punkt (som i "kalenderpunkt") # input/output beholdt i flg. RO # junk -> spam # mail -> e-post # mailbox -> brevbakke # memo -> memo sb., -et, -er. (RO) # migrate -> overflytte # online/offline beholdt i flg. (RO) # operation -> handling # plain tekst -> almindelig tekst # post vb. 1. -> sende til, skrive til (fx "skriv til foo") # post vb. 2. -> sende, poste (fx "post brevet") # read receipt -> kvittering for at beskeden er blevet åbnet # vFolder -> virtuel mappe # view -> oversigt (fx "månedsoversigt") # message (i betydning e-brev) -> brev (MBJ) # # attachment -> bilag/vedhæftning (Nuværende bilag) # # Læg mærke til at flere ord er splittet op, hvor de # skulle have været sammensat til et ord. # # Ordlistekontrol version 1 # # Husk at tilføje dig i credit-listen (besked id "translator-credits") # #: ../shell/main.c:631 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=evolution\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-13 09:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-12 16:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-13 14:05+0200\n" "Last-Translator: Kenneth Nielsen \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" # FEJLRAPPORT: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=591938 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 -#, fuzzy msgid "" "One\n" "Sub" -msgstr "En" +msgstr "" +"En\n" +"Sub" # FEJLRAPPORT: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=591960 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Sr.\n" "Jr.\n" "I\n" "II\n" "III\n" "Esq." msgstr "" "\n" "Sen.\n" "Jr.\n" "I\n" "II\n" "III\n" "Esq." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12 -#, fuzzy msgid "Count of default recurrence for a new event. -1 means forever." -msgstr "" -"Det forvalgte antal for gentagelser af en ny begivenhed. -1 betyder " -"ubegrænset." +msgstr "Det forvalgte antal gentagelser af en ny begivenhed. -1 betyder ubegrænset." # FEJLRAPPORT: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=591938 +# jeg gætter på "bliv ved i to måneder", "blev ved til (om) to måneder" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21 -#, fuzzy msgid "" "for\n" "until" -msgstr "til" +msgstr "" +"i\n" +"til" # Den nuværende oversættelse antager at der tales om prioritet # FEJLRAPPORT: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=591938 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "" "High\n" "Normal\n" "Low\n" "Undefined" msgstr "" "Høj\n" "Normal\n" "Lav\n" "Udefineret" # FEJLRAPPORT: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=591938 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:1455 -#, fuzzy msgid "Date header:" -msgstr "Tabelhoved" +msgstr "Datooverskrift:" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "" "None\n" "Reviewer (read-only)\n" "Author (read, create)\n" "Editor (read, create, edit)" msgstr "" "Ingen\n" "Gennemlæser (skrivebeskyttet)\n" "Forfatter (læs, opret)\n" "Redaktør (læs, opret, redigér)" ============================================================================= Diff created Number of messages: 8 =============================================================================