# Danish translation of Freeciv. # Copyright (C) 1999-2010 The Freeciv Team & nedenstående oversættere. # This translation is covered by the GNU General Public License Version 2. # Keld Simonsen , 2001-2002, 2004. # Ole Laursen , 2004. # Joe Hansen , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. # Ask Hjorth Larsen , 2010. # # For ordlister og konventioner henvises til siden # http://da.freeciv.wikia.com/wiki/Overs%C3%A6ttelsesmanual # # ' ' -> ' ' # " " -> »« # # AI -> computer (enkelte steder virker kunstig intelligens eller computerspiller bedre) # farmland -> landbrug # hut -> landsby # output -> udbytte # unhappiness -> utilfredshed # governor -> byforvaltning (automatisk arbejdstildeling i byer) # ------- # # advances -> fremskridt vs teknologier # # konsistent # ---------- # # bulb -> forskningspoint -# -# desirable, attractive i forbindelse med byer -- bedre ord end attraktiv? -# # citizen -> borger/indbygger # points [food, trade, ...] -> point vs enheder # # revolt [by skifter til en anden civilisation] -> oprør # revolution [i forb. med at skifte styreform] -> revolution # disorder [i en by, når der er mange ulykkelige] -> uroligheder # -# XXX gennemgå 'is list of output types'-strenge -# -# XXX 'ærbødig'/worshipful # XXX anførselstegn -# XXX sound set -> lydopsætning vs. lyd-[samling af en art] -# # sentry -> afvent # -# rapture vs non-rapture +# sound set -> lydopsætning # # --- # # Der er mange sætninger af formen "Your %s <...>". I visse tilfælde # kan Din/dit udelades, uden at det gør meddelelsen uforståelig, så vi # slipper for 'Din Bombefly'. Dog vil "Din %s" altid fungere i de # sammenhænge, hvor %s kun kan være spion eller diplomat, og "Dine %s" # når %s er faldskærmstropper # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-07-19 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-22 15:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-24 15:30+0200\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" #: common/events.c:88 msgid "Building Unavailable Item" -msgstr "Bygger noget som ikke er tilgængelig" +msgstr "Bygger noget som ikke er tilgængeligt" #: common/unit.c:547 msgid "Sentry" -msgstr "Hold stand" +msgstr "Afvent" #: server/settings.c:664 msgid "Number of turns between rapture effect" -msgstr "Antal runder mellem hver fejring" +msgstr "Antal runder mellem effekten af glædesudbrud" #: server/settings.c:665 msgid "" "Sets the number of turns between rapture growth of a city. If set to n a " "city will grow after celebrating for n+1 turns." -msgstr "" -"Sætter antal runder mellem vækst fra fejring i en by. Når sat til n vil byen " -"vokse efter at have fejret i n+1 runder." +msgstr "Sætter antal runder mellem vækst fra glædesudbrud i en by. Når sat til n vil byen vokse efter at have fejret i n+1 runder." #: client/helpdata.c:1419 msgid "" "* Will be built as a veteran in cities with appropriate training facilities " "(see Barracks).\n" -msgstr "" -"*Vil blive bygget som veteran i byer med egnede træningsfaciliteter (se " -"barakker).\n" +msgstr "*Vil blive bygget som veteran i byer med egnede træningsfaciliteter (se kaserne).\n" #. TRANS: %s is list of output types, with 'and' #: client/helpdata.c:2039 #, c-format msgid "* %s production is increased %d%%.\n" -msgstr "* %sproduktion øges %d%%.\n" +msgstr "* Produktion af %s øges %d%%.\n" #. TRANS: %s is list of output types, with 'and' #: client/helpdata.c:2047 #, c-format msgid "* %s production will suffer massive losses.\n" -msgstr "* %sproduktion vil have massive tab.\n" +msgstr "* Produktion af %s vil have massive tab.\n" #. TRANS: %s is list of output types, with 'and' #: client/helpdata.c:2052 #, c-format msgid "* %s production will suffer some losses.\n" -msgstr "* %sproduktion vil have en del tab.\n" +msgstr "* Produktion af %s vil have en del tab.\n" #. TRANS: %s is list of output types, with 'and' #: client/helpdata.c:2057 #, c-format msgid "* %s production will suffer a small amount of losses.\n" -msgstr "* %sproduktion vil have et mindre tab.\n" +msgstr "* Produktion af %s vil have et mindre tab.\n" #. TRANS: %s is list of output types, with 'and' #: client/helpdata.c:2086 #, c-format msgid "* %s losses will increase slowly with distance from capital.\n" -msgstr "* %stab vil stige langsomt ud fra afstand til hovedstad.\n" +msgstr "* Tab af %s vil stige langsomt ud fra afstand til hovedstad.\n" #: client/options.c:464 msgid "Soundset" -msgstr "Lydsæt" +msgstr "Lydopsætning" #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2192 msgid "_Sentry unit" -msgstr "Hold _stand" +msgstr "_Afvent" #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1481 client/gui-win32/menu.c:383 msgid "Uns_entry All On Tile" -msgstr "_Fjern hold stand for alle på felt" +msgstr "_Stop afventning for alle på felt" #: client/gui-sdl/citydlg.c:473 data/Freeciv.in:1170 msgid "Sentry unit" -msgstr "Hold stand" +msgstr "Afvent" #: client/gui-sdl/dialogs.c:1746 msgid "Sentry idle" -msgstr "Inaktiv enhed ledig" +msgstr "Afvent hvis ledige" #: client/gui-sdl/mapview.c:619 data/default/buildings.ruleset:114 #: data/civ2/buildings.ruleset:96 data/civ1/buildings.ruleset:69 msgid "Barracks" -msgstr "Barakker" +msgstr "Kaserne" #: client/gui-sdl/menu.c:585 client/gui-xaw/menu.c:197 msgid "Unsentry All On Tile" -msgstr "Fjern hold stan på alle felter" +msgstr "Stop afventning for alle på feltet" #: client/gui-sdl/menu.c:660 client/gui-xaw/menu.c:189 msgid "Sentry Unit" -msgstr "Hold stand" +msgstr "Afvent" #: client/gui-win32/citydlg.c:1498 msgid "_Sentry Unit" -msgstr "Hold _stand" +msgstr "_Afvent" #: data/helpdata.txt:494 msgid "" "Excess food can increase the population: the city granary has a limited " "capacity, and once full the city grows by one citizen and the granary starts " "again at empty. But since granary capacity increases with population, each " "citizen is more costly than the last, making this mode of growth important " "only for small cities. (An alternative way for cities to grow is \"rapture" "\", described in the section on Happiness.)" -msgstr "Overskydende mad kan forøge befolkningen: Byens kornlager har begrænset kapacitet, og når et er fyldt, vokser byen med én indbygger, og kornlageret starter forfra tomt. Men siden kornlagerets kapacitet øges med befolkningens størrelse, bliver hver yderligere indbygger dyrere end den sidste, hvilket gør at denne vækstmekanisme kun er vigtig for små byer. (En anden måde at få byer til at vokse på er \"fejring\", som beskrives i afsnittet om lykke.)" +msgstr "Overskydende mad kan forøge befolkningen: Byens kornlager har begrænset kapacitet, og når et er fyldt, vokser byen med én indbygger, og kornlageret starter forfra tomt. Men siden kornlagerets kapacitet øges med befolkningens størrelse, bliver hver yderligere indbygger dyrere end den sidste, hvilket gør at denne vækstmekanisme kun er vigtig for små byer. (En anden måde at få byer til at vokse på er \"glædesudbrud\", som beskrives i afsnittet om lykke.)" #: data/helpdata.txt:724 msgid "" "Cities with three or more citizens celebrate when at least half their " "citizens are happy and none remain unhappy. The effects of celebration vary " "depending on your government type; in the default ruleset:" -msgstr "Byer med tre eller flere borgere vil fejre, når mindst halvdelen af deres borgere er lykkelige, og ingen af dem er ulykkelige. Effekten af fejring afhænger af din styreform. I standardregelsættet:" +msgstr "Byer med tre eller flere borgere vil blive fejre, når mindst halvdelen af deres borgere er lykkelige, og ingen af dem er ulykkelige. Effekten af fejring afhænger af din styreform. I standardregelsættet:" #: data/helpdata.txt:736 -#, fuzzy msgid "" " - Under a Republic or a Democracy, your city will enter \"rapture\": its " "population will increase by 1 each turn until there is no excess food or " "until the number of happy citizens is no longer sufficient for celebration. " "Without rapture, large cities can grow only by struggling to produce a food " "surplus -- which can be difficult enough -- and then waiting dozens of turns " "for their granary to fill." -msgstr " - Under republik eller demokrati øger byens indbyggertal med 1 hver runde indtil det ikke længere er madoverskud eller at antal lykkelige borgere ikke længere er tilstrækkelig for fejring." +msgstr " - Under republik eller demokrati vil byen komme i »glædesudbrud«: Byens indbyggertal øges med 1 hver runde indtil der ikke længere er madoverskud, eller antallet af lykkelige borgere ikke længere er tilstrækkeligt for fejring. Uden glædesudbrud kan store byer kun vokse ved at producere nok madoverskud -- hvilket kan være ganske svært -- og så vente snesevis af ture på at kornlageret udfyldes." #: data/helpdata.txt:968 -#, fuzzy msgid "" "Units are usually built in cities using production points. Once built, units " "are owned by the city that built them (although they can later be re-homed " "while visiting a different city) and demand support from that city; this " "will be one of your major expenses. Most units require upkeep such as " "production points from their home city every turn, although some autocratic " "styles of government can force cities to support several units for free. A " "few units, particularly those that you start the game with, have no home " "city and thus require no upkeep." -msgstr "" -"Enheder bliver normalt bygget i byer med rbug af produktionspoint. Når de " -"først er bygget vil dine enheder være en af dine væsentligste udgifter. De " -"flester enheder kræver vedligeholdelse såsom produktionspoint fra deres " -"hjemby hver runde, selvom nogle diktatoriske regimer kan tvinge byer til at " -"understøtte flere enheder gratis." +msgstr "Enheder bliver normalt bygget i byer ved brug af produktionspoint. Når de først er bygget, ejes de af den by der har bygget dem (dog kan de senere blive tildelt en ny hjemby hvis de besøger den), og vil kræve understøttelse fra den pågældende by. De fleste enheder kræver et produktionspoint fra deres hjemby per tur i vedligeholdelse; dette vil nok være en af dine væsentligste udgifter. Nogle diktatoriske regimer kan tvinge byer til at understøtte flere enheder gratis. Der er nogle få enheder, f.eks. de som du starter spillet med, som ikke kræver understøttelse overhovedet." #: data/helpdata.txt:1001 -#, fuzzy msgid "" "Units which have been damaged in combat will regain hit points each turn in " "which they are not moved. Normally, a unit which has not moved will regain " "one hit point per turn. Units which are fortified gain an extra hit point. A " "unit which spends a turn in a city regains one third of its base hit points, " "and city improvements appropriate to the unit type can improve this further. " "In the default ruleset, units which stay in a fortress for a whole turn " "regain a quarter of their hit points. Wonders can also boost recovery (such " "as the United Nations in the default ruleset). Damaged units in Sentry mode " "will wake up when they have regained all of their hit points." -msgstr "" -"Enheder som er blevet skadet i kamp vil få liv tilbage hver runde som de " -"ikke flytter sig. Normalt vil en enhed som ikke har flyttet sig få et liv " -"tilbage hver runde. Enheder som har befæstet sig får et ekstra liv. En enhed " -"som tilbringer en runde i en by får en tredjedel af sit grundlæggende liv " -"tilbage, og byforbedringer der er egnet for enhedstypen kan forbedre dette " -"yderligere. I standardregelsættet vil enheder som er i en fæstning en hel " -"runde få alle liv tilbage. Vidundere kan forbedre livgendannelsen (såsom De " -"Forenede Nationer i standardregelsættet). Skadede enheder som holder stand " -"vil vågne op når de har fået alle deres liv tilbage." +msgstr "Enheder som er blevet skadet i kamp vil få liv tilbage hver runde som de ikke flytter sig. Normalt vil en enhed som ikke har flyttet sig få et liv tilbage hver runde. Enheder som har befæstet sig får et ekstra liv. En enhed som tilbringer en runde i en by får en tredjedel af sit samlede liv tilbage, og byforbedringer der er egnet for enhedstypen kan forbedre dette yderligere. I standardregelsættet vil enheder som er i en fæstning en hel runde få en fjerdedel af deres liv tilbage. Vidundere kan også forbedre livsgendannelsen (såsom De Forenede Nationer i standardregelsættet). Skadede enheder som afventer vil vågne op når de har fået alle deres liv tilbage." #: data/helpdata.txt:1304 -#, fuzzy msgid "" "The capture of your capital does not always lead to civil war. If you have " "treated your people with kindness, you are more likely to retain their " "loyalty. Each city that is celebrating reduces the chance of civil war, " "while each city in disorder increases the likelihood." -msgstr "" -"At miste hovedstaden fører ikke altid til borgerkrig. Hvis du har behandlet " -"dit folk med godhed, er chancerne større for at folket er loyale mod dig. " -"Hver by som fejrer reducerer chancerne for borgerkrig, mens hver by med " -"oprør øger chancerne." +msgstr "At miste hovedstaden fører ikke altid til borgerkrig. Hvis du har behandlet dit folk med godhed, er chancerne større for at folket er loyale mod dig. Hver by som fejrer reducerer chancerne for borgerkrig, mens hver by med uroligheder øger chancerne." #: data/helpdata.txt:1310 msgid "" "In addition, the form of government directly contributes to the chance of " "civil war. Governments with universal franchise are far less likely to " "revolt than those more despotic in nature." -msgstr "" -"I tillæg kan styreformen direkte have indvirkning på chancen for borgerkrig. " -"Styreformer med almen stemmeret har langt mindre risiko for oprør end de " -"styreformer med enevælde." +msgstr "I øvrigt kan styreformen direkte have indvirkning på chancen for borgerkrig. Styreformer med almen stemmeret har langt mindre risiko for oprør end styreformerne med enevælde." -# Den her er svær da både ceasefire og armistice er våbenhvile på dansk. #: data/helpdata.txt:1326 -#, fuzzy msgid "" "There are five diplomatic states between players: War, Cease-fire, " "Armistice, Peace, and Alliance. The first is the natural state, while the " "others can be achieved by signing diplomatic treaties." -msgstr "" -"Der er fem diplomatiske forhold mellem spillere: Krig, våbenhvile, " -"fredsforhandlinger, fred og alliance. Den første er standard, mens de andre " -"kan opnås ved at indgå diplomatiske traktater." +msgstr "Der er fem diplomatiske forhold mellem spillere: Krig, våbenhvile, fredsforhandlinger, fred og alliance. Det første er standardforholdet, mens de andre kan opnås ved at indgå diplomatiske traktater." +# Bemærk: 't' udspecificerer nærmere at der er tale om en 'airlift' og ikke bare at det måske er et fly, der flyttes #: data/helpdata.txt:1463 -#, fuzzy msgid "" "Unit Orders:\n" "============\n" " a: (a)uto-settler (settler/worker units)\n" " b: (b)uild city (settler units)\n" " b: help (b)uild wonder (caravan units)\n" " B: go to and (B)uild city on target tile (settler units)\n" " d: (d)iplomat/spy actions (diplomat/spy units)\n" " D: (D)isband unit\n" " e: build airbas(e) (airbase units)\n" " f: (f)ortify unit (military units)\n" " f: build (f)ortress (settler/worker units)\n" " g: (g)o to tile (then left-click mouse to select target tile)\n" " g: add a (g)o-to waypoint (when in go-to mode)\n" " G: return unit to nearest city\n" " h: set unit's (h)omecity (to city on current tile)\n" " i: build (i)rrigation or convert terrain (settler/worker units)\n" " I: connect current and target tile with (I)rrigation\n" " I: set an (I)rrigation waypoint (when connecting with irrigation)\n" " l: (l)oad unit on transporter\n" " L: connect current and target tile with rai(L)\n" " L: set a rai(L) waypoint (when connecting with rail)\n" " m: build (m)ine or convert terrain (settler/worker units)\n" " n: clean (n)uclear fallout\n" " N: explode (N)uclear\n" " o: transf(o)rm terrain (engineer unit)\n" " p: clean (p)ollution (settler/worker units)\n" " p: drop (p)aratrooper (paratroop units)\n" " P: (P)illage (destroy terrain alteration)\n" " q: patrol with unit (then left-click mouse to select other endpoint)\n" " q: add a patrol waypoint (when in patrol mode)\n" " r: build (r)oad/railroad (settler/worker units)\n" " r: establish trade (r)oute (caravan units)\n" " R: connect current and target tile with (R)oad\n" " R: set a (R)oad waypoint (when connecting with road)\n" " s: (s)entry unit\n" " S: un(S)entry all units on tile\n" " t: unit go (t)o/airlift to city\n" " T: unload all units from (T)ransporter\n" " u: (u)nload unit from transporter\n" " U: (U)pgrade unit\n" " x: unit auto e(x)plore\n" msgstr "" -"Tastatur:\n" -"==========\n" +"Ordrer til enheder:\n" +"===================\n" " a: (a)uto-nybygger (nybyggere/arbejdere)\n" -" a: (a)uto-angreb (militære enheder)\n" " b: (b)yg ny by (nybyggere)\n" -" b: hjælp til at (b)ygge vidunder (karavane-enheder)\n" -" c: centrer fokus på enheden\n" -" C: forbind (venstreklik for at vælge destination)\n" -" d: (d)iplomat/spion-forhandlinger (diplomat/spion enheder)\n" -" D: Opløs enhed\n" -" e: byg flybase (flybaseenheder)\n" -" f: befæst enhed (krigsenheder)\n" -" g: (g)å til (venstreklik derefter på målet)\n" -" h: ændr (h)jemby (til byen på nuværende sted)\n" -" i: byg overrisling/dyrket land (nybyggere kan ændre landskabet)\n" -" l: gå/f(l)yv til en by\n" -" L: åbn arbejdslisten\n" -" m: byg mine (nybyggere kan ændre landskabet)\n" -" n: rens radioaktivt stråling\n" +" b: hjælp til med at (b)ygge vidunder (karavaneenheder)\n" +" B: Gå til og (B)yg en by på stedet (nybyggere)\n" +" d: (d)iplomat-/spionhandlinger (diplomat-/spionenheder)\n" +" D: Opløs enhe(D)\n" +" e: byg flybas(e) (flybaseenheder)\n" +" f: be(f)æst enhed (krigsenheder)\n" +" f: byg (f)æstning (nybyggere/arbejdere)\n" +" g: (g)å til felt (venstreklik derefter på målet)\n" +" g: tilføj et (g)å-til-punkt (i gå-til-tilstand)\n" +" G: vend tilbage til nærmeste by\n" +" h: ændr (h)jemby (til byen på nuværende sted)\n" +" i: byg overr(i)sling/dyrket land (nybyggere kan ændre landskabet)\n" +" I: forbind nuværende felt og målfelt med overr(I)sling\n" +" I: tilføj overr(I)slingsforbindelsespunkt (ved forbindelse af felter)\n" +" l: (l)æs en ehned på en transportenhed\n" +" L: forbind nuværende felt og målfelt med jernbane\n" +" L: tilføj jernbaneforbindelsespunkt (ved forbindelse af felter)\n" +" m: byg mine eller omform terræn (nybyggere/arbejdere)\n" +" n: re(n)s radioaktivt nedfald\n" " N: udløs atomvåben\n" -" o: ændr landskabet\n" -" p: rens forurening (nybyggere)\n" -" p: hop i faldskærm (faldskærmhoppere)\n" -" P: plyndr landskabsforbedring\n" -" q: gå vagtrunde (venstreklik derefter på målet)\n" -" r: byg vej/jernbane (nybyggere)\n" -" r: opret handelsrute (karavane-enheder)\n" -" R: hav en (R)evolution\n" -" s: (s)æt enhed på vagt\n" -" t: vis felter som byen bruger (musepeger over eller nær byen)\n" -" T: åbn ska(T)te-/luksus-/forsknings-dialogen\n" -" U: last (u)d af båd\n" -" w: vent til senere i samme runde\n" -" W: væk andre enheder på dette felt\n" +" o: (o)mform landskabet (ingeniører)\n" +" p: rens forurening (nybyggere)\n" +" p: foretag faldskærmsuds(p)ring (faldskærmsenheder)\n" +" P: ødelæg landskabsforbedring\n" +" q: gå vagtrunde (venstreklik derefter på målet)\n" +" q: tilføj patruljepunkt (i vagtrundetilstand)\n" +" r: byg vej/jernbane (nybyggere)\n" +" r: opret handels(r)ute (karavane-enheder)\n" +" R: forbind nuværende og destinationsfelt med vej\n" +" R: tilføj vejforbindelsespunkt (ved forbindelser af felter)\n" +" s: sæt enhed til at afvente\n" +" S: afbryd alle afventende enheder på feltet\n" +" t: gå eller flyv (t)il by (lufttransport hvis lufthavn)\n" +" T: los alle enheder fra (T)ransport\n" +" u: los enhed fra transport\n" +" U: opgrader enhed\n" " x: udforsk selvstændigt\n" -"\n" -" 1: flyt sydvest F1: åbn By-rapporten\n" -" 2: flyt syd F2: åbn Enheds-rapporten\n" -" 3: flyt sydøst F3: åbn Spiller-dialogen\n" -" 4: flyt vest F5: åbn økonomi-rapporten\n" -" 5: fokuser på næste enhed F6: åbn forsknings-rapporten\n" -" 6: flyt øst F7: åbn Verdens Vidundere\n" -" 7: flyt nordvest F8: åbn de 5 bedste byer\n" -" 8: flyt nord F10: åbn Meddelelses-dialogen\n" -" 9: flyt nordøst F11: åbn demografi\n" -" F12: åbn Rumkapløb\n" -"\n" -" pile: flyt enhed Control-g: feltnet fra/til\n" -" mellemrum: lad enheden blive stående Control-n: bynavn fra/til\n" -" tab: fokuser på næste enhed Control-p: by produktion fra/" -"til Enter: afslut runde\n" -" Ctrl-U: opgrader enhed\n" -"Shift-Ctrl-B: Gå til og byg en by på stedet\n" -"Shift-Ctrl-R: Forbind denne og målfelt med vej\n" -"Shift-Ctrl-L: Forbind denne og målfelt med jernbane\n" -"Shift-Ctrl-I: Forbind denne og målfelt med overrisling\n" #: data/helpdata.txt:1543 -#, fuzzy msgid "" "Main Map (Mouse):\n" "=================\n" " Left-click on city: Pop up city dialog\n" " Left-click on unit: Activate unit\n" " Left-click-and-drag on unit: Go-to command for unit\n" " (if keyboardless goto enabled in options)\n" " Center-click: Show tile info\n" " Right-click: Center tile in view\n" "\n" " Shift-Left-click: Copy production (GTK)\n" " Shift-Right-click on city: Paste production into city (GTK)\n" "\n" " Shift-Control-Left-click: Adjust city workers\n" " Control-Center-click: Wake up sentried units\n" " Shift-Alt-Right-click: Show city workers (mouse over or near city)\n" "\n" " Area Selection mode (GTK):\n" " ==========================\n" " Right-click-and-drag: Enter Area Selection mode\n" " Left-click: Toggle tile highlighting\n" " Shift-Right-click: Paste production into highlighted cities\n" " Right-click: Cancel Area Selection mode\n" "\n" " The cities that become highlighted on the map,\n" " will also be highlighted in the City Report." msgstr "" -"Kort (mus):\n" -"=================\n" -" Venstreklik på by: Pop op-byvindue\n" -" Venstreklik på enhed: Aktiver enhed\n" -" Venstreklik og træk på enhed:Kommandoen Gå til for enhed\n" -" Midterklik: Vis feltinfo\n" -" Højreklik: Centrer felt i synsfeltet\n" +"Hovedkort (mus):\n" +"================\n" +" Venstreklik på by: Åbn bydialog\n" +" Venstreklik på enhed: Aktiver enhed\n" +" Venstreklik og træk på enhed: Kommandoen Gå til for enhed\n" +" (hvis tastaturfri Gå til er slået til)\n" +" Midterklik: Vis feltinfo\n" +" Højreklik: Centrer felt i synsfeltet\n" "\n" -" Skift-venstreklik: Kopier produktion (GTK)\n" -" Skift-højreklik på by: Flyt produktion ind i by (GTK)\n" +" Skift-venstreklik: Kopier produktion (GTK)\n" +" Skift-højreklik på by: Flyt produktion ind i by (GTK)\n" "\n" -" Shift-Control-venstreklik: Juster byarbejdere\n" -" Control-midterklik: Aktiver vagtenheder\n" -" Skift-Control-højreklik Vis byarbejdere (mus over eller nær by)\n" +" Skift-Ctrl-venstreklik: Juster byarbejdere\n" +" Ctrl-midterklik: Væk ventende enheder\n" +" Skift-Ctrl-højreklik Vis byarbejdere (mus over eller nær by)\n" "\n" -" Valg af område (GTK):\n" -" =====================\n" -" Højreklik og træk: Starter valg af områdefunktionalitet\n" -" Venstreklik: Sæt feltmarkering\n" -" Shift-højreklik: Flyt produktion ind i markerede byer\n" -" Højreklik: Afbryd valg af områdefunktionalitet\n" +" Områdemarkering (GTK):\n" +" ======================\n" +" Højreklik og træk: Starter områdemarkering\n" +" Venstreklik: Slå feltfremhævelse til/fra\n" +" Skift-højreklik: Indsæt produktion i markerede byer\n" +" Højreklik: Afbryd områdemarkering\n" "\n" " Byerne, som markeres på kortet,\n" " vil også blive markeret i byrapporten." #: data/default/buildings.ruleset:130 data/default/buildings.ruleset:155 #: data/default/buildings.ruleset:179 data/civ2/buildings.ruleset:111 #: data/civ2/buildings.ruleset:135 data/civ2/buildings.ruleset:159 #, no-c-format msgid "" "With a Barracks, each new land unit built in a city will automatically have " "Veteran status, which means that its attack and defence strengths are " "increased by 50%. Also, damaged land units which stay in town for one full " "turn without moving are completely restored." -msgstr "" -"Med barakker bliver alle nye landenheder veteraner. Det betyder at deres " -"angrebs- og forsvars-styrke øger med 50 %. Skadede landenheder som bliver i " -"byen for en hel runde uden at flytte sig bliver repareret fuldstændigt." +msgstr "Med en kaserne bliver alle nye landenheder veteraner. Det betyder at deres angrebs- og forsvars-styrke øger med 50 %. Skadede landenheder som bliver i byen for en hel runde uden at flytte sig bliver repareret fuldstændigt." #: data/default/buildings.ruleset:139 data/civ2/buildings.ruleset:120 #: data/civ1/buildings.ruleset:93 msgid "Barracks II" -msgstr "Barakker II" +msgstr "Kaserne II" #: data/default/buildings.ruleset:164 data/civ2/buildings.ruleset:144 #: data/civ1/buildings.ruleset:117 msgid "Barracks III" -msgstr "Barakker III" +msgstr "Kaserne III" #: data/default/buildings.ruleset:297 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Reduces the corruption in a city by 50%. Under a Democracy, a Courthouse " "also makes 1 unhappy citizen content (unless that citizen is unhappy about " "military activity). Also makes the revolt cost of the city 4 times bigger." -msgstr "" -"Reducerer korruptionen i en by med 50 %. Under et demokrati vil en retssal " -"gøre en ulykkelig borger glad. Gør også oprørsomkostningen for byen 4 gange " -"så stor. " +msgstr "Reducerer korruptionen i en by med 50 %. Under et demokrati vil en retssal gøre en ulykkelig borger glad (med mindre borgeren er ulykkelig på grund af militæraktivitet). Gør også oprørsomkostningen for byen 4 gange større." #: data/default/buildings.ruleset:789 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Increases the effect of Factory and Mfg. Plant on the shield production of a " "city, and also greatly reduces the amount of pollution generated by that " "production. A Solar Plant in combination with either a Factory or Mfg. " "Plant gives a 75% production bonus over the level without any of these " "improvements, while giving pollution only 50% of the equivalent combination " "with a Power Plant; a Solar Plant, Factory, and Mfg. Plant together give a " "150% production bonus, and eliminates all pollution generated by production " "in that city.\n" "\n" "In each city, only one Power Plant, Hydro Plant, Nuclear Plant, or Solar " "Plant can take effect at any one time." msgstr "" -"Øger effekten af fabrik og industrikompleks vedrørende skjoldproduktion i en " -"by, og reducerer også den mængde forurening som dannes af denne produktion. " -"Et solcelleanlæg i kombination med enten en fabrik eller et industrikompleks " -"giver 75 % produktionsbonus over niveauet uden nogen af disse forbedringer, " -"men forurening kun er 75 % på den tilsvarende kombination med et " -"elektricitetsværk, et atomkraftværk, fabrik og industrikompleks giver " -"tilsammen en 150 % produktionsbonus uden forurening i den by.\n" +"Øger effekten af fabrik og industrikompleks på skjoldproduktion i en by, og reducerer også den mængde forurening som dannes af denne produktion. Et solcelleanlæg i kombination med enten en fabrik eller et industrikompleks giver 75 % produktionsbonus over niveauet uden nogen af disse forbedringer, mens forurening kun er 50 % af den tilsvarende kombination med et elektricitetsværk; solcelleanlæg, fabrik og industrikompleks giver tilsammen en 150 % produktionsbonus uden forurening i byen overhovedet.\n" "\n" -"I hver by kan der kun være et elektricitetsværk, vandkraftværk, " -"atomkraftværk eller solcelleanlæg i gang på et givent tidspunkt." +"I hver by kan der kun være et elektricitetsværk, vandkraftværk, atomkraftværk eller solcelleanlæg i gang på et givent tidspunkt." #: data/default/buildings.ruleset:972 data/civ2/buildings.ruleset:918 #: data/civ1/buildings.ruleset:615 -#, fuzzy msgid "" "Makes one unhappy citizen content. The Mysticism advance doubles this " "effect. With both Mysticism and the Oracle, 4 citizens are made content. " "Does not affect citizens made unhappy by military activity." -msgstr "" -"Gør en ulykkelig borger glad. Både Mystisisme og Orakel vidunderet dobler " -"denne effekt. Med Mystisisme og Orakel bliver 4 borgere glade." +msgstr "Gør en ulykkelig borger glad. Mysticisme fordobler denne effekt. Med Mysticisme og Orakel bliver 4 borgere glade. Påvirker ikke borgere, der er ulykkelige på grund af militæraktivitet." #: data/default/buildings.ruleset:1099 data/civ2/buildings.ruleset:1045 #: data/civ1/buildings.ruleset:720 -#, fuzzy msgid "" "This stunning technological achievement makes one unhappy citizen content in " "each of your cities (including citizens unhappy about military activity)." -msgstr "" -"Denne imponerende teknologiske præstation gør en ulykkelig borger glad i " -"alle dine byer." +msgstr "Denne imponerende teknologiske præstation gør en ulykkelig borger glad i alle dine byer (inklusive borgere, der er ulykkelige på grund af militæraktivitet)." #: data/default/buildings.ruleset:1206 data/civ2/buildings.ruleset:1149 -#, fuzzy msgid "" "Makes one content citizen happy in every city. Makes two extra content " "citizens happy in the city containing the Hanging Gardens (that is, a total " "of 3). In the unlikely event where there are no content citizens to get the " "effect of Hanging Gardens, the wonder applies to unhappy citizens (including " "those unhappy about military activity), making each content then happy." -msgstr "" -"Gør en glad borger lykkelig i hver by. Gør to ekstra glade borgere lykkelige " -"i byen med Hængende Haver (totalt 3). I den usandsynlige situation hvor der " -"er ingen glade borgere som kan tage effekten af Hængende Haver gælder " -"vidunderet for ulykkelige borgere i stedet (og gør dem glade i stedet)." +msgstr "Gør en glad borger lykkelig i hver by. Gør yderligere to glade borgere lykkelige i byen med Hængende Haver (i alt 3). I den usandsynlige situation hvor der ingen glade borgere er som kan få effekten af Hængende Haver, gælder vidunderet for ulykkelige borgere i stedet (inklusive de som er ulykkelige på grund af militæraktivitet), hvilket gør dem glade og efterfølgende lykkelige." #: data/default/buildings.ruleset:1272 data/civ2/buildings.ruleset:1213 -#, fuzzy msgid "" "Makes two unhappy citizens content in every city (including citizens unhappy " "about military activity)." -msgstr "Gør to ulykkelige indbyggere glade i hver by med et tempel." +msgstr "Gør to ulykkelige indbyggere glade i hver by (inklusive borgere som er ulykkelige på grund af militæraktivitet)." #: data/default/buildings.ruleset:1409 data/civ2/buildings.ruleset:1348 -#, fuzzy msgid "" "Counts as having a Cathedral in each of your cities. This makes 3 unhappy " "citizens content in each city; however, it does not affect citizens made " "unhappy by military activity. The discovery of Theology increases the " "effect of a Cathedral, making an additional unhappy citizen content. The " "discovery of Communism lessens the effect of a Cathedral, reducing by one " "the number of unhappy citizens made content." -msgstr "" -"Regnes som at have en katedral i alle dine byer. (Dette gør 3 ulykkelige " -"borgere glade i hver by. Opdagelsen af teologi øger virkningen af en " -"katedral ved at gør yderligere en ulykkelig borger glad. Opdagelsen af " -"kommunisme mindsker antallet med 1." +msgstr "Regnes som at have en katedral i alle dine byer. Dette gør 3 ulykkelige borgere glade i hver by; omfatter dog ikke borgere, der er ulykkelige på grund af militæraktivitet. Opdagelsen af teologi øger virkningen af en katedral ved at gør yderligere en ulykkelig borger glad. Opdagelsen af kommunisme mindsker antallet med en." #: data/default/buildings.ruleset:1434 data/civ2/buildings.ruleset:1373 #: data/civ1/buildings.ruleset:963 -#, fuzzy msgid "" "Makes two additional unhappy citizens content in every city with a Temple. " "Does not affect citizens made unhappy by military activity." -msgstr "" -"Gør to ulykkelige borgere glade i enhver af dine byer som er på samme " -"kontinent som vidunderet er bygget." +msgstr "Gør to ulykkelige borgere glade i hver af dine byer, der har et tempel. Gælder ikke for borgere, der er ulykkelige på grund af militæraktivitet." #: data/default/buildings.ruleset:1497 data/civ2/buildings.ruleset:1434 #: data/civ1/buildings.ruleset:1025 -#, fuzzy msgid "" "Makes all angry and unhappy citizens content in the city where it is " "located, including citizens unhappy about military activity." -msgstr "Gør alle ulykkelige borgere glade i byen hvor den er placeret." +msgstr "Gør alle vrede og ulykkelige borgere glade i byen hvor den er placeret, inklusive borgere som er ulykkelige på grund af militæraktivitet." #: data/civ2/buildings.ruleset:252 -#, fuzzy msgid "" "Entertains the citizens of a city, making 3 unhappy citizens content. (Four " "after the discovery of Electronics.) However, it does not affect citizens " "made unhappy by military activity." -msgstr "" -"Underholder borgerne i en by, ved at gøre 3 ulykkelige borgere glade (fire " -"efter opdagelsen af elektronik)." +msgstr "Underholder borgerne i en by, hvilket gør 3 ulykkelige borgere glade (fire efter opdagelsen af elektronik). Gælder dog ikke for borgere som er ulykkelige på grund af militæraktivitet." #: data/civ2/buildings.ruleset:274 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Reduces the corruption and waste in a city by 50%. Under a Democracy, a " "Courthouse also makes 1 unhappy citizen content (unless that citizen is " "unhappy about military activity). Also halves the effective distance to the " "capital, for the purpose of calculating revolt cost." -msgstr "" -"Reducerer korruptionen i en by med 50 %. Under et demokrati vil en retssal " -"gøre en ulykkelig borger glad. Desuden halveres den effektive afstand til " -"hovedstaden, med hensigt på at kalkulere oprørsomkostninger." +msgstr "Reducerer korruptionen og spildet i en by med 50 %. Under demokrati vil en retssal gøre en ulykkelig borger glad (med mindre denne borger er ulykkelig på grund af militæraktivitet). Desuden halveres den effektive afstand til hovedstaden når der udregnes oprørsomkostninger." #: data/civ1/buildings.ruleset:84 data/civ1/buildings.ruleset:108 #: data/civ1/buildings.ruleset:132 #, no-c-format msgid "" "With a Barracks, each new unit built in a city will automatically have " "Veteran status, which means that its attack and defence strengths are " "increased by 50%. Also, damaged units which stay in town for one full turn " "without moving are completely restored." -msgstr "" -"Med barakker får alle nye enheder i byen automatisk veteran status, som " -"betyder at deres angrebs- og forsvars-styrke øges med 50 %. Desuden bliver " -"skadede enheder som bliver i byen en hel runde uden at flytte sig " -"fuldstendigt repareret." +msgstr "Med en kaserne får alle nye enheder i byen automatisk veteran status, som betyder at deres angrebs- og forsvars-styrke øges med 50 %. Desuden bliver skadede enheder som bliver i byen en hel runde uden at flytte sig fuldstendigt repareret." #: data/civ1/buildings.ruleset:155 -#, fuzzy msgid "" "A Cathedral makes 4 unhappy citizens content in a city, making it easier to " "maintain order in that city; however, it does not affect citizens made " "unhappy by military activity." -msgstr "" -"En katedral gør 4 ulykkelige borgere glade i en by, og det gør det lettere " -"at holde ro og orden i den by." +msgstr "En katedral gør 4 ulykkelige borgere glade i en by, og det gør det lettere at holde ro og orden i den by; gælder dog ikke for borgere, som er ulykkelige på grund af militæraktivitet." #: data/civ1/buildings.ruleset:200 -#, fuzzy msgid "" "Entertains the citizens of a city, making 3 unhappy citizens content. " "However, it does not affect citizens made unhappy by military activity." -msgstr "" -"Underholder indbyggerne i byen, gør 3 ulykkelige borgere glade. (Fire efter " -"opdagelsen af elektricitet.)" +msgstr "Underholder indbyggerne i byen, hvilket gør 3 ulykkelige borgere glade. Påvirker dog ikke borgere som er ulykkelige på grund af militæraktivitet." #: data/civ1/buildings.ruleset:803 -#, fuzzy msgid "" "Makes one content citizen happy in every city. In the unlikely event where " "there are no content citizens to get the effect of Hanging Gardens, the " "wonder applies to unhappy citizens instead (including those unhappy about " "military activity), making each content." -msgstr "" -"Gør en glad borger lykkelig i hver by. Gør to ekstra glade borgere lykkelige " -"i byen med Hængende Haver (totalt 3). I den usandsynlige situation hvor der " -"er ingen glade borgere som kan tage effekten af Hængende Haver gælder " -"vidunderet for ulykkelige borgere i stedet (og gør dem glade i stedet)." +msgstr "Gør en glad borger lykkelig i hver by. I den usandsynlige situation hvor der ikke er nogen glade borgere som kan få effekten af Hængende Haver, gælder vidunderet for ulykkelige borgere i stedet (inklusive de som er ulykkelige på grund af militæraktivitet), og gør dem glade i stedet." #: data/civ1/buildings.ruleset:867 -#, fuzzy msgid "" "Makes two unhappy citizens content in every city of yours on the same " "continent where the wonder is built (including citizens unhappy about " "military activity)." -msgstr "" -"Gør to ulykkelige borgere glade i enhver af dine byer som er på samme " -"kontinent som vidunderet er bygget." +msgstr "Gør to ulykkelige borgere glade i enhver af dine byer som er på samme kontinent som vidunderet er bygget (inklusive borgere som er ulykkelige på grund af militæraktivitet)." #: data/nation/viking.ruleset:3 -#, fuzzy msgid "Viking" msgstr "Viking" #: data/nation/westphalian.ruleset:3 -#, fuzzy msgid "Westphalian" msgstr "Vestfalsk" #: data/scenario/british-isles-85x80-v2.80.sav:4 msgid "Classic-style 85x80 map of the British Isles." -msgstr "Klassiskinspireret 85x80 kort over De Britiske Øer." +msgstr "Klassisk 85x80 kort over De Britiske Øer." #: data/scenario/earth-160x90-v2.sav:4 msgid "Classic-style 160x90 map of the Earth." -msgstr "Klassiskinspireret 160x90-kort over jorden." +msgstr "Klassisk 160x90-kort over Jorden." #: data/scenario/earth-80x50-v2.sav:4 msgid "Classic-style 80x50 map of the Earth." -msgstr "Klassiskinspireret 80x50-kort over jorden." +msgstr "Klassisk 80x50-kort over jorden." #: data/scenario/europe-200x100-v2.sav:4 msgid "Classic-style 200x100 map of Europe." -msgstr "Klassisk-orienteret 200x100-kort over Europa." +msgstr "Klassisk 200x100-kort over Europa." #: data/scenario/france-140x90-v2.sav:4 msgid "Classic-style 140x90 map of France." -msgstr "Klassisk-orienteret 140x90-kort over Frankring." +msgstr "Klassisk 140x90-kort over Frankring." #: data/scenario/hagworld-120x60-v1.2.sav:6 -#, fuzzy msgid "Classic-style 120x60 map of the Earth." -msgstr "Klassiskinspireret 85x80 kort over De Britiske Øer." +msgstr "Klassisk 120x60-kort over Jorden." #: data/scenario/iberian-peninsula-136x100-v1.0.sav:4 -#, fuzzy msgid "" "Classic-style 136x100 map of the Iberian Peninsula (modern-day Spain and " "Portugal)." -msgstr "" -"Store kort med klassisk udseende af Den Iberiske Halvø (nuværende Spanien og " -"portugal)." +msgstr "Klassisk 136x100-kort over den Iberiske Halvø (nuværende Spanien og Portugal)." #: data/scenario/italy-100x100-v1.5.sav:3 -#, fuzzy msgid "Italy (classic/medium)" -msgstr "Jorden (klassisk, medium)" +msgstr "Italien (klassisk/medium)" #: data/scenario/italy-100x100-v1.5.sav:4 -#, fuzzy msgid "Classic-style 100x100 map of Italy." -msgstr "Klassiskinspireret 85x80 kort over De Britiske Øer." +msgstr "Klassisk 100x100-kort over Italien." #: data/scenario/japan-88x100-v1.3.sav:4 -#, fuzzy msgid "Japan (classic/medium)" -msgstr "Jorden (klassisk, medium)" +msgstr "Japan (klassisk/medium)" #: data/scenario/japan-88x100-v1.3.sav:5 -#, fuzzy msgid "Classic-style 88x100 map of Japan." -msgstr "Klassiskinspireret 85x80 kort over De Britiske Øer." +msgstr "Klassisk 88x100-kort over Japan." #: data/scenario/north_america_116x100-v1.2.sav:4 -#, fuzzy msgid "North America (classic/medium)" -msgstr "Jorden (klassisk, medium)" +msgstr "Nordamerika (klassisk/medium)" #: data/scenario/north_america_116x100-v1.2.sav:5 -#, fuzzy msgid "Classic-style 116x100 map of North America." -msgstr "Klassisk orienteret 160x90 jorden scenarie." +msgstr "Klassisk 116x100-kort over Nordamerika." #: data/scenario/tutorial.sav:19 msgid "" "Welcome to Freeciv. You lead a civilization. Your\n" "task is to conquer the world! You should start by\n" "exploring the land around you with your explorer,\n" "and using your settlers to find a good place to build\n" "a city. Use the number pad to move units around." msgstr "" "Velkommen til Freeciv. Du er leder af en civilisation. \n" "Din opgave er at erobre verden! Du bør starte med at\n" "udforske landet omkring dig med din spejder,\n" -"og brug din bosætter til at finde et godt sted at\n" +"og brug din nybygger til at finde et godt sted at\n" "bygge en by. Brug det numeriske tastatur til at flytte\n" "enheder omkring med." #: data/scenario/tutorial.sav:63 msgid "" "Congratulations, you have founded your second city. This city will\n" "behave almost exactly like the first one - it will be slightly different\n" "because of the terrain around it. You probably want to build\n" "settlers here too." msgstr "" "Tillyke du har grundlagt din anden by. Denne by vil opføre sig\n" "på næsten samme måde som den første - den vil være marginalt anderledes\n" "på grund af terrænet omkring den. Du vil sikkert også her bygge\n" -"bosættere." +"nybyggere." #: data/scenario/tutorial.sav:97 -#, fuzzy msgid "" "As the number of cities in your empire grows, it becomes harder to\n" "manage individual cities. This is where the city report becomes\n" "useful. Press F4 to bring it up. This report shows a list of cities\n" "with various statistics about each. Play around with it a bit if you\n" "like (return to the map view by pressing F1 or clicking on the Map\n" "tab). With a bit of practice it is possible to control almost every\n" "aspect of the cities from this report. The full power of the city\n" "report is beyond the scope of this tutorial, however." msgstr "" -"Efterhånden som antallet af byer i dit imperium vokser bliver det\n" +"Efterhånden som antallet af byer i dit imperium vokser, bliver det\n" "sværere at håndtere byerne enkeltvis. Det er her byrapporten bliver\n" -"brugbar. Tryk F4 for at få den frem. Denne rapport viser en liste af\n" -"byer med forskellige statistikoplysninger om hver. Kig lidt på den\n" -"og returner til kortet ved at klikke på kortfanebladet. Med en smule\n" -"træning er det muligt at kontrollere næsten alle aspekter af byerne\n" -"fra denne rapport. De samlede muligheder via byrapporten er dog uden\n" -"for dette prøvespils omfang." +"nyttig. Tryk F4 for at få den frem. Denne rapport viser en liste af\n" +"byer med forskellige statistikoplysninger om hver. Kig lidt på den og\n" +"returner til kortet ved at klikke på kortfanebladet eller trykke\n" +"F1. Med en smule træning er det muligt at styre næsten alle\n" +"aspekter af byerne fra denne rapport. De samlede muligheder via\n" +"byrapporten er dog uden for dette prøvespils omfang." #: data/scenario/tutorial.sav:116 msgid "" "Your city has grown! As a city grows, more citizens become\n" "available that can be put to work in the fields or dedicated as\n" "citizen specialists. A city of size two or more may also build\n" "settlers, which costs one unit of population.\n" "\n" "If your city is building settlers, you should consider buying them\n" "now. Open the city dialog and click on the Buy button. This trades\n" "in gold (if you have enough of it) to instantly complete the\n" "production." msgstr "" "Din by er vokset! Efterhånden som en by vokser, bliver flere indbyggere\n" "tilgængelige som du så kan sætte til at arbejde i markerne eller anvende\n" "som byspecialister. En by på størrelse to eller flere kan også bygge\n" -"bosættere, som koster 1 enhed i byens størrelse.\n" +"nybyggere, som koster 1 enhed i byens størrelse.\n" "\n" -"Hvis din by bygger bosættere, bør du overveje at købe dem nu. Åben " -"byvinduet\n" +"Hvis din by bygger nybyggere, bør du overveje at købe dem nu. Åben byvinduet\n" "og tryk på køb-knappen. Dette gør at du anvender guld (hvis du har nok af\n" "det) til øjeblikkeligt at færdiggøre den aktuelle produktion." #: data/scenario/tutorial.sav:146 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Now your city has grown to size five. As cities get larger unrest\n" "becomes a problem. A city of this size will usually have one unhappy\n" "citizen unless pacifying effects are used; meaning one entertainer\n" "specialist is required to keep your citizens content. This is basically\n" "a wasted citizen.\n" "\n" "There are several things that can be done about this. One quick fix\n" "is to build a temple (or other cultural building) that will make an\n" "unhappy citizen content (see the help on City Improvements for specs\n" "on each building type). As you get more large cities, it may pay off\n" "to change your tax rates (by pressing ctrl-T) to dedicate some of\n" "your taxes directly to luxuries (every two luxuries will pacify one\n" "citizen). Building a marketplace enhances the benefit from this\n" "by providing +50%% luxuries to the city." msgstr "" -"Nu er din by vokset til størrelse fem. Efterhånden som byer bliver større\n" -"bliver uroligheder et problem. En by på størrelse fem vil normalt have 1\n" -"utilfreds indbygger med mindre at der bruges underholdere som kan forhindre\n" -"dette; hvilket betyder at 1 underholder kræves for at holde dine indbyggere\n" -"tilfredse. Dette er i princippet en spildt indbygger.\n" +"Nu er din by vokset til størrelse fem. Efterhånden som byer bliver\n" +"større bliver uroligheder et problem. En by på størrelse fem vil\n" +"normalt have 1 ulykkelig indbygger, med mindre der bruges underholdere\n" +"som kan forhindre dette; dette betyder at 1 underholder kræves for at\n" +"holde dine indbyggere glade. Dette er i princippet en spildt\n" +"indbygger.\n" "\n" -"Der er flere ting som der kan gøres for at forhindre dette. En hurtig\n" -"mulighed er at bygge et tempel (eller anden kulturel bygning) som vil gøre\n" -"en utilfreds indbygger tilfreds (se hjælpen til bygninger for\n" +"Der er flere ting som kan gøres for at forhindre dette. En hurtig\n" +"mulighed er at bygge et tempel (eller anden kulturel bygning) som vil\n" +"gøre en ulykkelig indbygger glad (se hjælpen til bygninger for\n" "specifikationer på hver enkelt bygning). Efterhånden som du får flere\n" -"byer, kan det betale sig at ændre dit skattesystem (tast skift-T) for\n" -"at tildele nogle af dine skatteindtægter til luksus (2 enheder af luksus\n" -"gør 1 indbygger tilfreds). Bygningen af en markedsplads øger denne\n" -"fordel ved at give +50 %% luksus til byen." +"store byer, kan det betale sig at ændre dit skattesystem (tast\n" +"ctrl-T) for at tildele nogle af dine skatteindtægter til luksus (en indbygger bliver tilfreds for hver to luksusenheder). Bygningen af en\n" +"markedsplads øger denne fordel ved at give +50 %% luksus til byen." #: data/scenario/tutorial.sav:209 -#, fuzzy msgid "" "You have built a settler unit. Settlers are best used to build \n" "new cities, so as to expand your civilization. Move your settler\n" "away from your existing cities to find a spot for a new city. When\n" "you have picked a spot press B to build the city.\n" "\n" "Again, cities are best built on open ground near water. Grassland\n" "and plains provide food for the city. Forests and hills provide\n" "the resources (shields) needed for building things. Rivers and ocean\n" "give trade bonuses that provide civilization-wide benefits. Desert,\n" "tundra, and mountains generally provide little output and are not\n" "of much use to small cities. See the help on Terrain for more\n" "information about terrain specs." msgstr "" -"Du har bygget en bosætter-enhed. Bosættere bruges bedst til at\n" +"Du har bygget en nybygger-enhed. Nybyggere bruges bedst til at\n" "grundlægge nye byer, efterhånden som du udvider din civilisation. \n" -"Flyt din bosætter væk fra dine eksisterende byer og find et sted for\n" +"Flyt din nybygger væk fra dine eksisterende byer og find et sted til\n" "en ny by. Når du har valgt et sted så tast B for at bygge byen.\n" "\n" -"Igen byer placeres bedst på åbent land nær vand. Græsenge og stepper\n" +"Igen: Byer placeres bedst på åbent land nær vand. Græsenge og stepper\n" "giver mad til byen. Skove og bakker yder ressourcer (skjolde) til at\n" -"bygge ting med. Floder og hav giver handelsbonuser som giver generelle\n" -"civilisationsfordele. Ørken, tundra og bjerge giver generelt lavt udbytte\n" -"og er ikke til gavn for små byer. Se hjælp på terræn og specielle\n" -"ressourcer for mere information på terrænspecifikationer." +"bygge ting med. Floder og hav giver handelsbonuser som giver fordele\n" +"for hele civilisationen. Ørken, tundra og bjerge giver generelt lavt\n" +"udbytte og er ikke til gavn for små byer. Se hjælpeafsnittet om\n" +"terræn og specialressourcer for mere information på\n" +"terrænspecifikationer." #: data/scenario/tutorial.sav:223 msgid "" "Your second Settlers should also be used to build a new city.\n" "Notice how when you move the Settlers away from your existing cities\n" "an outline is drawn around them. This shows the area that would be\n" "covered by a city built at this location; it fits in with the outline\n" "already on the map view that shows which tiles are covered by your\n" "existing cities. Generally when building new cities you want to make\n" "sure that all tiles are covered by at least one city, but after that\n" "it is best that your cities overlap as little as possible. Spreading\n" "out cities properly gives each city access to more resources, allowing\n" "them to grow to larger sizes." msgstr "" -"Din anden bosætter bør også bygge en ny by. Bemærk at når du flytter din\n" -"bosættere væk fra dine eksisterende byer når tegnes der en linje omkring\n" -"dem. Dette viser området om vil blive dækket af en eventuel by du bygger\n" +"Din anden nybygger bør også bygge en ny by. Bemærk at når du flytter dine\n" +"nybyggere væk fra dine eksisterende byer, tegnes der en linje omkring\n" +"dem. Dette viser området som vil blive dækket af en eventuel by du bygger\n" "på det aktuelle felt; den hænger sammen med den linje som allerede viser\n" "hvilke felter der er dækket af dine eksisterende byer. Generelt skal du\n" -"være opmærksom på ved bygning af nye byer at alle felter er dækket af\n" -"mindst en by, desuden er det bedste hvis dine byer ikke overlapper alt\n" +"være opmærksom på ved bygning af nye byer, at alle felter er dækket af\n" +"mindst en by. Desuden er det bedst hvis dine byer ikke overlapper alt\n" "for mange felter. Spredning af byer giver hver by bedre adgang til\n" "ressourcer, hvilket gør at de kan vokse sig store." #: data/scenario/tutorial.sav:246 -#, fuzzy msgid "" "You have built a Barracks. This building will make any military\n" "units you build start out as veterans. Veteran units are stronger\n" "than inexperienced (green) troops, and will survive longer in\n" "combat. See the help on City Improvements for more information\n" "about this and other buildings.\n" "\n" "You probably want to start building a military unit in the city\n" "that built the Barracks. A barracks are a significant investment\n" "and have a small upkeep as well, so it is not a good idea to let\n" "them go to waste." msgstr "" "Du har bygget en Kaserne. Denne bygning vil gøre alle nye militære\n" "enheder til veteraner. Veteraner er stærkere end uuddannede enheder\n" "og vil overleve længere i kamp. Se hjælp vedrørende bygninger for\n" "yderligere information om denne bygning og andre bygninger.\n" "\n" -"Du vil sikkert bygge en militær enhed i den by som har bygget en Kaserne.\n" -"En kaserne er en betydelig investering og har en lille " -"vedligeholdelsespris,\n" -"så det er en god ide ikke at lade den gå til spilde." +"Du vil sikkert bygge en militærenhed i den by som har bygget en\n" +"Kaserne. En kaserne er en betydelig investering og har også en mindre\n" +"vedligeholdelsespris, så det er en god ide ikke at lade den gå til\n" +"spilde." #: data/scenario/tutorial.sav:268 msgid "" "Your city cannot build a settler. Settlers take one unit of\n" "population to build, so a city of size one cannot build one without\n" "disbanding the city.\n" "\n" "To remedy this, you need to adjust the citizens in the city to\n" "provide more food so as to grow the city faster. Cities that\n" "do not have much food should not try to build settlers. When\n" "founding a new city, make sure it is built on terrain that provides\n" "enough food - grassland is best; plains or hills are almost as good." msgstr "" -"Din by kan ikke bygge en bosætter. Bosættere kræver en størrelsesenhed\n" +"Din by kan ikke bygge en nybygger. Nybyggere kræver en størrelsesenhed\n" "af en by for at kunne produceres, så en by på størrelse 1 kan ikke bygge\n" -"en bosætter uden at byen opløses.\n" +"en nybygger uden at byen opløses.\n" "\n" "For at opveje må du justere byens produktion så den producere mere\n" "mad og dermed vokser. Byer som ikke har gode madproduktionsmuligheder\n" -"bør ikke producere bosættere. Når du grundlægger en ny by, så vær sikker\n" -"på at du bygger den på et felt som giver nok mad - græseng er bedst; " -"stepper\n" +"bør ikke producere nybyggere. Når du grundlægger en ny by, så vær sikker\n" +"på at du bygger den på et felt som giver nok mad - græseng er bedst; stepper\n" "og bakker næsten lige så gode." #: data/scenario/tutorial.sav:305 -#, fuzzy msgid "" "You have researched your first technology! Technological advances\n" "are an integral concept in Freeciv. As you increase your technology\n" "level new units, buildings, governments, and various free bonuses will\n" "become available to you.\n" "\n" "For now, go over into the Science Dialog and play around a little.\n" "Press F6 to open the science dialog (or click on the Science tab in\n" "the main window area). Find the technology called Republic and click\n" "on it. Now Republic has been set as your technology goal; this means\n" "the next advance on the path toward this technology will automatically\n" "be chosen to research. In the top of the window it shows how much\n" "scientific research you are accomplishing each turn - research (bulbs)\n" "comes from the taxable trade in your cities. In the bottom of the\n" "window is the tech tree; here you may left-click to set the research\n" "target or research goal, or right-click to get help about a particular\n" "technology. When you are done playing around click on the Map tab\n" "(F1) to return to the map view." msgstr "" -"Du har forsket i din første teknologi! Teknologiske fremskridt\n" +"Du har opfundet din første teknologi! Teknologiske fremskridt\n" "er en integreret del af Freeciv. Efterhånden som du øger dit\n" -"teknologiske niveau bliver nye enheder, bygninger, styreforme og\n" -"forskellige bonuser tilgængelige for dig.\n" +"teknologiske niveau bliver nye enheder, bygninger, styreformer og\n" +"forskellige bonuser tilgængelige.\n" "\n" -"Gå over til videnskabsvinduet og kig dig lidt omkring. Tryk på F6\n" -"for at åbne vinduet (eller klik på videnskabsknappen). Din den\n" -"teknologi som hedder Republik og klik på den. Nu er Republik din\n" -"forskningsmål; dette betyder at det næste teknologiske fremskridt\n" -"på vejen mod Republik automatisk bliver valgt. I toppen af vinduet\n" -"vises hvor meget forskning du genererer hver runde - forskning\n" -"kommer fra beskatning af handel i dine byer. I bunden af vinduet\n" -"befinder videnskabstræet sig; her kan du venstreklikke og indstille\n" -"forskningsområde eller -mål, eller højreklikke for at få hjælp til\n" -"en bestemt teknologi. Når du er færdig med at kigge så tast Alt-M\n" -"for at komme retur til spillet." +"Gå ind i videnskabsvinduet og kig dig lidt omkring. Tryk på F6 for at\n" +"åbne vinduet (eller klik på videnskabsfanebladet i hovedområdet). Find\n" +"den teknologi som hedder Republik og klik på den. Nu er Republik dit\n" +"forskningsmål; dette betyder at det næste teknologiske fremskridt på\n" +"vejen mod Republik automatisk bliver valgt. Øverst i vinduet vises\n" +"hvor meget forskning du genererer hver runde - forskningspoint\n" +"(elpærer) kommer fra beskatning af handel i dine byer. I bunden af\n" +"vinduet befinder teknologitræet sig; her kan du venstreklikke og\n" +"indstille forskningsområde eller -mål, eller højreklikke for at få\n" +"hjælp til en bestemt teknologi. Når du er færdig med at kigge, så klik på kortfanebladet (F1) for at komme tilbage til spillet." #: data/scenario/tutorial.sav:339 -#, fuzzy msgid "" "You have successfully completed research into The Republic. This\n" "technology is particularly useful because it allows a new form of\n" "government. The government your civilization follows is very\n" "important in determining your development. In the beginning you\n" "started as a Despotism, a very inefficient form of government. Later\n" "government options will give you some choice of whether your\n" "civilization is to be a peaceful trading nation or a conquering\n" "juggernaut. Each has advantages.\n" "\n" "For now, you probably want to switch straight into Republic. In the\n" "Civilization menu, go to the Government submenu and choose\n" "Republic. Yes you want a revolution! Changing governments means\n" "going through a few turns of anarchy, so it is not without cost.\n" "However Republic is a substantially better form of government\n" "than Despotism so the investment will soon pay off." msgstr "" -"Du har succesfuldt færdiggjort forskning i Republikken. Denne\n" -"teknologi er specielt brugbar fordi den muliggør, at du kan vælge\n" -"en ny styreform. Den styreform din civilisation vælger er meget\n" -"vigtig i forbindelse med din udvikling. I begyndelsen begyndte du\n" -"som despot, hvilket er en meget ineffektiv styreform. Senere\n" -"får du muligheder for vælge mellem styreformer der har forskellige\n" -"styrker og gør, at du kan vælge at være en fredelig handelsnation\n" -"eller en erobrende kolos. Hver har sine fordele.\n" +"Du har nu fuldført forskning i Republikken. Denne teknologi er\n" +"specielt nyttig fordi den muliggør en ny styreform. Hvilken styreform\n" +"din civilisation vælger er meget vigtig i forbindelse med din\n" +"udvikling. I begyndelsen havde du despoti, hvilket er en meget\n" +"ineffektiv styreform. Senere får du muligheder for vælge mellem\n" +"styreformer der har forskellige styrker -- du kan vælge at være en\n" +"fredelig handelsnation eller en erobrende kolos. Hver har sine\n" +"fordele.\n" "\n" "Nu vil du sikkert ønske at skifte direkte til republik. I \n" -"menuen for styreform går du til ændre styreform undermenuen og vælger\n" +"civilisationsmenuen vælger du undermenuen styreform og så\n" "Republik. Ja, du ønsker revolution! At ændre styreform indebærer\n" "at du skal igennem nogle runder med anarki, så det er ikke uden\n" "omkostning. Republik er dog en langt bedre styreform end despotisme\n" -"så investeringen vil hurtig betale sig tilbage." +"så investeringen vil hurtigt betale sig tilbage." ============================================================================= Number of messages: 75 =============================================================================