# Danish translation for gfeeds. # Copyright (C) 2022 gfeeds's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gfeeds package. # Ask Hjorth Larsen , 2022. # # Ordliste # feed -> (nyheds)kilde msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gfeeds master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/gfeeds/issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-06 18:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-05 15:29+0200\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:4 msgid "Feeds" msgstr "Feeds" #: data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:6 data/org.gabmus.gfeeds.desktop.in:7 msgid "News reader for GNOME" msgstr "Nyhedslæser til GNOME" #: data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:15 msgid "" "Feeds is a minimal RSS/Atom feed reader built with speed and simplicity in " "mind." msgstr "Feeds er en minimal RSS/Atom-kildelæser, som er skrevet med henblik på hastighed og simplicitet." #: data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:16 msgid "" "It offers a simple user interface that only shows the latest news from your " "subscriptions." msgstr "Programmet tilbyder en simpel brugergrænseflade, som kun viser de sidste nyheder fra dine abonnementer." #: data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:17 msgid "" "Articles are shown in a web view by default, with javascript disabled for a " "faster and less intrusive user experience. There's also a reader mode " "included, built from the one GNOME Web/Epiphany uses." msgstr "Artikler vises som standard i webvisning med JavaScript deaktiveret for at give en hurtigere og mindre generende brugeroplevelse. Der er også en inkluderet læsertilstand, der bygger på den, GNOME Web/Epiphany bruger." #: data/org.gabmus.gfeeds.appdata.xml.in:18 msgid "Feeds can be imported and exported via OPML." msgstr "Nyhedskilder kan importeres og eksporteres via OPML." #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gabmus.gfeeds.desktop.in:16 msgid "rss;reader;feed;news;" msgstr "rss;reader;feed;news;" #: gfeeds/feed_item.py:49 #, python-brace-format msgid "Error: unable to parse datetime {0} for feeditem {1}" msgstr "Fejl: kan ikke fortolke datetime {0} for feeditem {1}" #: gfeeds/feed_parser.py:37 #, python-brace-format msgid "Errors while parsing feed `{0}`" msgstr "Fejl ved fortolkning af feed “{0}”" #: gfeeds/feed_parser.py:55 #, python-brace-format msgid "`{0}` may not be an RSS or Atom feed" msgstr "“{0}” er måske ikke et RSS- eller Atom-feed" #: gfeeds/feeds_manager.py:88 #, python-brace-format msgid "Feed {0} exists already, skipping" msgstr "Kilden {0} findes allerede — springer over" #: gfeeds/feeds_view.py:13 msgid "All feeds" msgstr "Alle kilder" #: gfeeds/headerbar.py:184 msgid "" "There were problems with some feeds.\n" "Do you want to remove them?" msgstr "" "Der opstod problemer med visse nyhedskilder.\n" "Vil du fjerne dem?" #: gfeeds/main_leaflet.py:119 #, python-brace-format msgid "{0} new article" msgid_plural "{0} new articles" msgstr[0] "{0} ny artikel" msgstr[1] "{0} nye artikler" #: gfeeds/__main__.py:229 msgid "Do you want to import these feeds?" msgstr "Vil du importere disse nyhedskilder?" #: gfeeds/__main__.py:256 msgid "Do you want to import this feed?" msgstr "Vil du importere denne nyhedskilde?" #: gfeeds/__main__.py:285 msgid "url" msgstr "url" #: gfeeds/__main__.py:288 msgid "opml file local url or rss remote url to import" msgstr "lokal url til opml-fil eller fjern-url til rss som skal importeres" #: gfeeds/manage_feeds_window.py:263 msgid "Manage Feeds" msgstr "Håndtér nyhedskilder" #: gfeeds/manage_feeds_window.py:318 msgid "Do you want to delete these feeds?" msgstr "Vil du slette disse nyhedskilder?" #: gfeeds/opml_file_chooser.py:7 msgid "XML files" msgstr "XML-filer" #: gfeeds/opml_file_chooser.py:14 msgid "Choose an OPML file to import" msgstr "Vælg en OPML-fil der skal importeres" #: gfeeds/opml_file_chooser.py:18 msgid "Open" msgstr "Åbn" #: gfeeds/opml_file_chooser.py:19 gfeeds/opml_file_chooser.py:31 msgid "Cancel" msgstr "Annullér" #: gfeeds/opml_file_chooser.py:26 msgid "Choose where to save the exported OPML file" msgstr "Vælg hvor den eksporterede OPML-fil skal gemmes" #: gfeeds/opml_file_chooser.py:30 msgid "Save" msgstr "Gem" #: gfeeds/opml_manager.py:42 msgid "Error: OPML path provided does not exist" msgstr "Fejl: Den givne OPML-sti findes ikke" #: gfeeds/opml_manager.py:53 #, python-brace-format msgid "Error parsing OPML file `{0}`" msgstr "Fejl ved fortolknin af OPML-filen “{0}”" #: gfeeds/preferences_window.py:22 msgid "General" msgstr "Generelle" #: gfeeds/preferences_window.py:25 msgid "General preferences" msgstr "Generelle indstillinger" #: gfeeds/preferences_window.py:27 msgid "Show newer articles first" msgstr "Vis nyere artikler først" #: gfeeds/preferences_window.py:32 msgid "Open links in your browser" msgstr "Åbn links i din browser" #: gfeeds/preferences_window.py:36 msgid "Use external video player for YouTube" msgstr "Brug ekstern videoafspiller til YouTube" #: gfeeds/preferences_window.py:38 msgid "Requires youtube-dl and a compatible video player" msgstr "Kræver youtube-dl og en kompatibel videoafspiller" #: gfeeds/preferences_window.py:44 msgid "Preferred video player" msgstr "Foretrukken videoafspiller" #: gfeeds/preferences_window.py:48 msgid "Maximum article age" msgstr "Maksimal alder på artikler" #: gfeeds/preferences_window.py:49 msgid "In days" msgstr "I dage" #: gfeeds/preferences_window.py:56 msgid "Refresh preferences" msgstr "Opdatér indstillinger" #: gfeeds/preferences_window.py:58 msgid "Refresh articles on startup" msgstr "Opdatér artikler ved programstart" #: gfeeds/preferences_window.py:62 msgid "New articles notification" msgstr "Påmindelse ved nye artikler" #: gfeeds/preferences_window.py:66 msgid "Enable auto-refresh" msgstr "Aktivér automatisk opdatering" #: gfeeds/preferences_window.py:70 msgid "Auto-refresh interval" msgstr "Interval for automatisk opdatering" #: gfeeds/preferences_window.py:71 msgid "In seconds" msgstr "I sekunder" #: gfeeds/preferences_window.py:78 msgid "Cache" msgstr "Mellemlager" #: gfeeds/preferences_window.py:80 msgid "Clear caches" msgstr "Ryd mellemlager" #: gfeeds/preferences_window.py:81 msgid "Clear" msgstr "Ryd" #: gfeeds/preferences_window.py:109 msgid "Appearance" msgstr "Udseende" #: gfeeds/preferences_window.py:112 msgid "Appearance preferences" msgstr "Indstillinger for udseende" #: gfeeds/preferences_window.py:114 msgid "Dark mode" msgstr "Mørk tilstand" #: gfeeds/preferences_window.py:118 msgid "Use dark theme for reader mode" msgstr "Brug mørk tilstand til læsetilstand" #: gfeeds/preferences_window.py:122 msgid "Show article thumbnails" msgstr "Vis miniaturer for artikler" #: gfeeds/preferences_window.py:127 msgid "Maximum thumbnail height" msgstr "Maksimal højde af miniaturer" #: gfeeds/preferences_window.py:133 msgid "Show full articles titles" msgstr "Vis uforkortede artikeloverskrifter" #: gfeeds/preferences_window.py:138 msgid "Show full feeds names" msgstr "Vis fulde nyhedskildenavne" #: gfeeds/preferences_window.py:145 msgid "Font preferences" msgstr "Indstillinger for skrifttype" #: gfeeds/preferences_window.py:147 msgid "Use system font for titles" msgstr "Brug systemskrifttype til overskrifter" #: gfeeds/preferences_window.py:151 msgid "Use system font for paragraphs" msgstr "Brug systemskrifttype til afsnit" #: gfeeds/preferences_window.py:155 msgid "Custom title font" msgstr "Brugertilpasset skrifttype til overskrifter" #: gfeeds/preferences_window.py:159 msgid "Custom paragraph font" msgstr "Brugertilpasset skrifttype til afsnit" #: gfeeds/preferences_window.py:163 msgid "Custom monospace font" msgstr "Brugertilpasset fastbreddeskrifttype" #: gfeeds/preferences_window.py:175 msgid "Privacy" msgstr "Privatliv" #: gfeeds/preferences_window.py:178 msgid "Privacy preferences" msgstr "Indstillinger til privatliv" #: gfeeds/preferences_window.py:180 msgid "Enable JavaScript" msgstr "Aktivér JavaScript" #: gfeeds/preferences_window.py:185 msgid "Try to block advertisements" msgstr "Forsøg at blokere reklamer" #: gfeeds/preferences_window.py:187 gfeeds/preferences_window.py:222 msgid "Requires app restart" msgstr "Kræver programgenstart" #: gfeeds/preferences_window.py:191 msgid "Update advertisement blocking list" msgstr "Opdatér reklameblokeringsliste" #: gfeeds/preferences_window.py:192 msgid "Updates automatically every 10 days" msgstr "Opdaterer automatisk hver 10. dag" #: gfeeds/preferences_window.py:193 msgid "Update" msgstr "Opdatér" #: gfeeds/preferences_window.py:206 msgid "Advanced" msgstr "Avanceret" #: gfeeds/preferences_window.py:209 msgid "Advanced preferences" msgstr "Avancerede indstillinger" #: gfeeds/preferences_window.py:211 msgid "Maximum refresh threads" msgstr "Maksimalt antal opdateringstråde" #: gfeeds/preferences_window.py:213 msgid "How many threads to use for feeds refresh" msgstr "Hvor mange tråde der skal bruges til at opdatere nyhedskilder" #: gfeeds/preferences_window.py:220 msgid "Experimental GtkListView for articles list" msgstr "Eksperimentel GtkListView for artikelliste" #: gfeeds/sidebar.py:21 msgid "Loading feeds..." msgstr "Indlæser nyhedskilder …" #: gfeeds/sidebar_row_popover.py:31 gfeeds/sidebar_row_popover.py:58 msgid "Mark as unread" msgstr "Markér som ulæst" #: gfeeds/sidebar_row_popover.py:38 gfeeds/sidebar_row_popover.py:50 msgid "Mark as read" msgstr "Markér som læst" #: gfeeds/util/download_manager.py:96 #, python-brace-format msgid "`{0}`: connection timed out" msgstr "“{0}”: forbindelsens tidsgrænse udløb" #: gfeeds/util/download_manager.py:105 #, python-brace-format msgid "`{0}` might not be a valid address" msgstr "“{0}” er måske ikke en gyldig adresse" #: gfeeds/util/download_manager.py:144 #, python-brace-format msgid "Error downloading `{0}`, code `{1}`" msgstr "Fejl ved download af “{0}”, kode “{1}”" #: gfeeds/util/get_favicon.py:53 #, python-brace-format msgid "Error downloading favicon for `{0}`" msgstr "Fejl ved download af favicon for “{0}”" #: gfeeds/webview.py:201 msgid "Link copied to clipboard!" msgstr "Link kopieret til udklipsholder!" #: gfeeds/webview.py:223 msgid "Feed content not available for this article" msgstr "Nyhedskildeindhold er ikke tilgængeligt for denne artikel"