--- Line 32 (gitg.gnome-3-18.da.po) # Danish translation of gitg. -# Copyright (C) 2012, 2014 gitg & nedenstående oversættere. +# Copyright (C) 2012, 2014-2015 gitg & nedenstående oversættere. # This file is distributed under the same license as the gitg package. # # Joe Hansen , 2009, 2010, 2011, 2012. -# Ask Hjorth Larsen , 2014. +# Ask Hjorth Larsen , 2014, 2015. # Kenneth Nielsen , 2014, 2015. # Korrekturlæst Lars Christian Jensen 6. juni 2009. # Korrekturlæst Ask 26. januar 2010. # # Visse begreber beholder vi på dansk hvor det er mest ligetil: # # branch -> gren +# check out -> tjekke ud +# clone -> klone +# fetch -> hente +# merge -> flet # repository -> arkiv -# checked out -> tjekket ud -# clone -> klon # tag -> mærke # # Andre har ikke så direkte oversættelser, eller oversættelserne bruges på måder så oversættelser bliver grammatisk besværlige. I disse tilfælde beholdes de engelske, og ofte bøjer vi engelske låneverber på den mest skamløse vis: # # commit # stage, unstage # stash # patch # # Engelske udtryk er indsat i parentes udvalgte steder, da de ofte er kendt # af teknikfolk. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gitg master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=gitg&keywords=I18N+L10N&component=gitg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gitg&keywords=I18N+L10N&component=gitg\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-18 05:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-21 16:38+0100\n" -"Last-Translator: Kenneth Nielsen \n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-18 19:47+0200\n" +"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" --- Line 82 (gitg.gnome-3-18.da.po) #: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:7 msgid "Use Gravatar" -msgstr "" +msgstr "Brug Gravatar" --- Line 86 (gitg.gnome-3-18.da.po) #: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "Enable the use of gravatar to display user avatars." -msgstr "" +msgstr "Brug gravatar til at vise profilbilleder." --- Line 90 (gitg.gnome-3-18.da.po) #: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "Enable Monitoring" -msgstr "" +msgstr "Slå overvågning til" --- Line 95 (gitg.gnome-3-18.da.po) #: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:10 #: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui.h:10 msgid "Automatically update when external changes to .git are detected" -msgstr "" +msgstr "Opdatér automatisk når der detekteres eksterne ændringer af .git" --- Line 179 (gitg.gnome-3-18.da.po) #: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:24 msgid "Default selection of the history activity" -msgstr "" +msgstr "Standardvalg af historikaktivitet" --- Line 185 (gitg.gnome-3-18.da.po) #: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:25 msgid "" "Setting that determines the default selection on startup of the history " "activity." -msgstr "" +msgstr "Indstilling som angiver standardvalget ved opstart af historikaktiviteten." --- Line 189 (gitg.gnome-3-18.da.po) #: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:26 msgid "Reference Sort Order" -msgstr "" +msgstr "Rækkefølge for referencesortering" --- Line 193 (gitg.gnome-3-18.da.po) #: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:27 msgid "The order by which references in the history sidebar should be sorted." -msgstr "" +msgstr "Rækkefølgen hvorefter referencer i historiksidebjælken skal sorteres." --- Line 298 (gitg.gnome-3-18.da.po) #: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:44 msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Ombryd" --- Line 302 (gitg.gnome-3-18.da.po) #: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:45 msgid "Wrap lines." -msgstr "" +msgstr "Ombryd linjer." --- Line 354 (gitg.gnome-3-18.da.po) #: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:104 -#, fuzzy -#| msgid "Commit" msgctxt "Activity" msgid "Commit" msgstr "Commit" --- Line 529 (gitg.gnome-3-18.da.po) #: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1560 -#, fuzzy -#| msgid "Failed to delete tag %s" msgid "Failed to delete files" -msgstr "Kunne ikke slette mærket %s" +msgstr "Kunne ikke slette filer" --- Line 533 (gitg.gnome-3-18.da.po) #: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1576 -#, fuzzy -#| msgid "Delete" msgid "Delete file" msgid_plural "Delete files" -msgstr[0] "Slet" -msgstr[1] "Slet" +msgstr[0] "Slet fil" +msgstr[1] "Slet filer" --- Line 540 (gitg.gnome-3-18.da.po) #: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1581 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Are you sure that you want to permanently delete the tag %s?" +#, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the file `%s'?" -msgstr "Er du sikker på, at du ønsker permanent at slette mærket %s?" +msgstr "Er du sikker på, at du vil slette filen \"%s\" permanent?" --- Line 545 (gitg.gnome-3-18.da.po) #: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1592 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Are you sure that you want to permanently delete the tag %s?" +#, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the files %s and `%s'?" -msgstr "Er du sikker på, at du ønsker permanent at slette mærket %s?" +msgstr "Er du sikker på, at du vil slette filerne %s og \"%s\" permanent?" --- Line 561 (gitg.gnome-3-18.da.po) #: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1667 -#, fuzzy -#| msgid "Delete" msgid "D_elete file" msgid_plural "D_elete files" -msgstr[0] "Slet" -msgstr[1] "Slet" +msgstr[0] "_Slet fil" +msgstr[1] "_Slet filer" --- Line 572 (gitg.gnome-3-18.da.po) #: ../gitg/gitg-action-support.vala:93 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to discard changes" +#, c-format msgid "Failed to stash changes: %s" -msgstr "Kunne ikke kassere ændringer" +msgstr "Kunne ikke stashe ændringer: %s" --- Line 576 (gitg.gnome-3-18.da.po) #: ../gitg/gitg-action-support.vala:128 -#, fuzzy -#| msgid "_Unstage changes" msgid "Unstaged changes" -msgstr "_Unstage ændringer" +msgstr "Unstagede ændringer" --- Line 582 (gitg.gnome-3-18.da.po) #: ../gitg/gitg-action-support.vala:129 msgid "" "You appear to have unstaged changes in your working directory. Would you " "like to stash the changes before the checkout?" -msgstr "" +msgstr "Der synes at være unstagede ændringer i din arbejdsmappe. Vil du stashe ændringerne før tjekud?" --- Line 593 (gitg.gnome-3-18.da.po) #: ../gitg/gitg-action-support.vala:132 -#, fuzzy -#| msgid "_Stage changes" msgid "Stash changes" -msgstr "_Stage ændringer" +msgstr "Stash ændringer" --- Line 597 (gitg.gnome-3-18.da.po) #: ../gitg/gitg-action-support.vala:136 ../gitg/gitg-ref-action-merge.vala:199 msgid "Merge failed with conflicts" -msgstr "" +msgstr "Fletning mislykkedes med konflikter" --- Line 601 (gitg.gnome-3-18.da.po) #: ../gitg/gitg-action-support.vala:163 -#, fuzzy -#| msgid "Failed to commit" msgid "Failed with conflicts" -msgstr "Kunne ikke committe" +msgstr "Mislykkedes med konflikter" --- Line 606 (gitg.gnome-3-18.da.po) #: ../gitg/gitg-action-support.vala:179 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to fetch from %s: %s" +#, c-format msgid "Failed to checkout conflicts: %s" -msgstr "Kunne ikke hente fra %s: %s" +msgstr "Kunne ikke hente tjekke konflikter ud: %s" --- Line 656 (gitg.gnome-3-18.da.po) #: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:86 -#, fuzzy -#| msgid "Enter details to set as default for all repositories:" msgid "Enter default details used for all repositories:" -msgstr "Indtast detaljer, som skal angives som standard for alle arkiver:" +msgstr "Indtast forvalg for detaljer, som gælder alle arkiver:" --- Line 662 (gitg.gnome-3-18.da.po) #. Translators: %s is the repository name #: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:108 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Enter details for repository '%s':" +#, c-format msgid "Override global details for repository '%s':" -msgstr "Indtast detaljer for arkivet \"%s\":" +msgstr "Tilsidesæt globale detaljer for arkivet \"%s\":" --- Line 676 (gitg.gnome-3-18.da.po) #: ../gitg/gitg-commit-action-create-branch.vala:48 -#, fuzzy -#| msgid "Create Branch" msgid "Create branch" msgstr "Opret gren" --- Line 688 (gitg.gnome-3-18.da.po) #: ../gitg/gitg-commit-action-create-patch.vala:63 -#, fuzzy -#| msgid "Create Patch" msgid "Create patch" msgstr "Opret patch" --- Line 708 (gitg.gnome-3-18.da.po) #: ../gitg/gitg-commit-action-create-tag.vala:48 -#, fuzzy -#| msgid "Create Tag" msgid "Create tag" -msgstr "Opret mærke (tag)" +msgstr "Opret mærke" --- Line 734 (gitg.gnome-3-18.da.po) #. Translators: the two %s will be replaced to create a link to perform the scanning action. #: ../gitg/gitg-dash-view.vala:247 #, c-format msgid "We can also %sscan your home directory%s for git repositories." -msgstr "" +msgstr "Vi kan også %sskanne din hjemmemappe%s efter gitarkiver." --- Line 740 (gitg.gnome-3-18.da.po) #. Translators: the two %s will be used to create a link to the author dialog. #: ../gitg/gitg-dash-view.vala:250 #, c-format msgid "In the mean time, you may want to %sset up your git profile%s." -msgstr "" +msgstr "I mellemtiden kan du %ssætte din gitprofil op%s." --- Line 744 (gitg.gnome-3-18.da.po) #: ../gitg/gitg-dash-view.vala:395 -#, fuzzy -#| msgid "Failed to commit" msgid "Failed to clone repository" -msgstr "Kunne ikke committe" +msgstr "Kunne ikke klone arkiv" --- Line 748 (gitg.gnome-3-18.da.po) #: ../gitg/gitg-dash-view.vala:443 -#, fuzzy -#| msgid "Failed to pass pre-commit" msgid "Failed to add repository" -msgstr "Bestod ikke præ-commit" +msgstr "Kunne ikke tilføje arkiv" --- Line 752 (gitg.gnome-3-18.da.po) #: ../gitg/gitg-dash-view.vala:459 -#, fuzzy -#| msgid "Bare repository" msgid "Create new repository" -msgstr "Tomt arkiv" +msgstr "Opret nyt arkiv" --- Line 760 (gitg.gnome-3-18.da.po) #. Translators: %s is a file name #: ../gitg/gitg-dash-view.vala:462 #, c-format msgid "" "The location %s does not appear to be a valid git repository. Would " "you like to initialize a new git repository at this location?" -msgstr "" +msgstr "Placeringen %s synes ikke at være et gyldigt gitarkiv. Vil du initialisere et nyt gitarkiv på dette sted?" --- Line 764 (gitg.gnome-3-18.da.po) #: ../gitg/gitg-dash-view.vala:468 -#, fuzzy -#| msgid "Bare repository" msgid "Create repository" -msgstr "Tomt arkiv" +msgstr "Opret arkiv" --- Line 768 (gitg.gnome-3-18.da.po) #: ../gitg/gitg-dash-view.vala:484 -#, fuzzy -#| msgid "Failed to create patch" msgid "Failed to create repository" -msgstr "Kunne ikke oprette patch" +msgstr "Kunne ikke oprette arkiv" --- Line 773 (gitg.gnome-3-18.da.po) #: ../gitg/gitg-dash-view.vala:554 #, c-format msgid "Scanning for repositories in %s" -msgstr "" +msgstr "Søger efter arkiver i %s" --- Line 777 (gitg.gnome-3-18.da.po) #: ../gitg/gitg-dash-view.vala:595 -#, fuzzy -#| msgid "Open Repository" msgid "Add Repository" -msgstr "Åbn arkiv" +msgstr "Tilføj arkiv" --- Line 781 (gitg.gnome-3-18.da.po) #: ../gitg/gitg-dash-view.vala:599 msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Tilføj" --- Line 785 (gitg.gnome-3-18.da.po) #: ../gitg/gitg-dash-view.vala:601 -#, fuzzy -#| msgid "Do not try to load a repository from the current working directory" msgid "_Scan for all git repositories from this directory" -msgstr "Prøv ikke at indlæse et arkiv fra det nuværende arbejdskatalog" +msgstr "_Skan efter alle gitarkiver fra denne mappe" --- Line 790 (gitg.gnome-3-18.da.po) #: ../gitg/gitg-ref-action-checkout.vala:48 #: ../gitg/gitg-ref-action-merge.vala:195 msgid "Checkout" -msgstr "" +msgstr "Tjek ud" --- Line 794 (gitg.gnome-3-18.da.po) #: ../gitg/gitg-ref-action-checkout.vala:53 -#, fuzzy -#| msgid "Delete the selected reference" msgid "Checkout the selected reference" -msgstr "Slet den valgte reference" +msgstr "Tjek den valgte reference ud" --- Line 799 (gitg.gnome-3-18.da.po) #: ../gitg/gitg-ref-action-checkout.vala:72 #, c-format msgid "Checkout %s" -msgstr "" +msgstr "Tjek %s ud" --- Line 804 (gitg.gnome-3-18.da.po) #: ../gitg/gitg-ref-action-checkout.vala:88 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to lookup tag" +#, c-format msgid "Failed to lookup commit: %s" -msgstr "Kunne ikke finde mærke" +msgstr "Kunne ikke slå commit op: %s" --- Line 809 (gitg.gnome-3-18.da.po) #: ../gitg/gitg-ref-action-checkout.vala:101 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to delete branch %s" +#, c-format msgid "Failed to checkout branch: %s" -msgstr "Kunne ikke slette grenen %s" +msgstr "Kunne ikke tjekke gren ud: %s" --- Line 814 (gitg.gnome-3-18.da.po) #: ../gitg/gitg-ref-action-checkout.vala:111 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to delete tag %s" +#, c-format msgid "Failed to update HEAD: %s" -msgstr "Kunne ikke slette mærket %s" +msgstr "Kunne ikke opdatere HEAD: %s" --- Line 818 (gitg.gnome-3-18.da.po) #: ../gitg/gitg-ref-action-checkout.vala:121 msgid "Successfully checked out branch to working directory" -msgstr "" +msgstr "Tjekkede gren ud til arbejdsmappen" --- Line 938 (gitg.gnome-3-18.da.po) #: ../gitg/gitg-ref-action-merge.vala:63 #, c-format msgid "Merge into %s" -msgstr "" +msgstr "Flet ind i %s" --- Line 944 (gitg.gnome-3-18.da.po) #. TODO #: ../gitg/gitg-ref-action-merge.vala:69 #, c-format msgid "Merge another branch into branch %s" -msgstr "" +msgstr "Flet en anden gren ind i grenen %s" --- Line 949 (gitg.gnome-3-18.da.po) #: ../gitg/gitg-ref-action-merge.vala:106 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to commit" +#, c-format msgid "Failed to merge commits: %s" -msgstr "Kunne ikke committe" +msgstr "Kunne ikke flette commits: %s" --- Line 954 (gitg.gnome-3-18.da.po) #: ../gitg/gitg-ref-action-merge.vala:175 #: ../gitg/gitg-ref-action-merge.vala:191 msgid "Merge has conflicts" -msgstr "" +msgstr "Fletning har konflikter" --- Line 961 (gitg.gnome-3-18.da.po) #: ../gitg/gitg-ref-action-merge.vala:184 #, c-format msgid "" "The merge of %s into %s has caused conflicts, would you like to checkout " "branch %s with the merge to your working directory to resolve the conflicts?" -msgstr "" +msgstr "Fletningen af %s ind i %s har forårsaget konflikter. Vil du tjekke grenen %s ud med fletningen til din arbejdsmappe for at løse konflikterne?" --- Line 968 (gitg.gnome-3-18.da.po) #: ../gitg/gitg-ref-action-merge.vala:188 #, c-format msgid "" "The merge of %s into %s has caused conflicts, would you like to checkout the " "merge to your working directory to resolve the conflicts?" -msgstr "" +msgstr "Fletningen af %s ind i %s har forårsaget konflikter. Vil du tjekke fletningen ud til din arbejdsmappe for at løse konflikterne?" --- Line 972 (gitg.gnome-3-18.da.po) #: ../gitg/gitg-ref-action-merge.vala:210 msgid "Finished merge with conflicts in working directory" -msgstr "" +msgstr "Fuldførte fletning med konflikter i arbejdsmappe" --- Line 977 (gitg.gnome-3-18.da.po) #: ../gitg/gitg-ref-action-merge.vala:222 #, c-format msgid "Merge %s into %s" -msgstr "" +msgstr "Flet %s ind i %s" --- Line 982 (gitg.gnome-3-18.da.po) #: ../gitg/gitg-ref-action-merge.vala:231 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to lookup tag" +#, c-format msgid "Failed to lookup our commit: %s" -msgstr "Kunne ikke finde mærke" +msgstr "Kunne ikke slå vores commit op: %s" --- Line 987 (gitg.gnome-3-18.da.po) #: ../gitg/gitg-ref-action-merge.vala:241 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to lookup tag" +#, c-format msgid "Failed to lookup their commit: %s" -msgstr "Kunne ikke finde mærke" +msgstr "Kunne ikke slå deres commit op: %s" --- Line 991 (gitg.gnome-3-18.da.po) #: ../gitg/gitg-ref-action-merge.vala:262 -#, fuzzy -#| msgid "Failed to stage the file `%s'" msgid "Failed to obtain author details" -msgstr "Kunne ikke stage filen \"%s\"" +msgstr "Kunne ikke hente forfatterdetaljer" --- Line 996 (gitg.gnome-3-18.da.po) #: ../gitg/gitg-ref-action-merge.vala:298 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to stage the file `%s'" +#, c-format msgid "Failed to obtain HEAD tree: %s" -msgstr "Kunne ikke stage filen \"%s\"" +msgstr "Kunne ikke hente HEAD-træ: %s" --- Line 1001 (gitg.gnome-3-18.da.po) #: ../gitg/gitg-ref-action-merge.vala:316 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to create tag" +#, c-format msgid "Failed to create commit: %s" -msgstr "Kunne ikke oprette mærke" +msgstr "Kunne ikke oprette commit: %s" --- Line 1006 (gitg.gnome-3-18.da.po) #: ../gitg/gitg-ref-action-merge.vala:338 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to fetch from %s: %s" +#, c-format msgid "Failed to checkout index: %s" -msgstr "Kunne ikke hente fra %s: %s" +msgstr "Kunne ikke tjekke indeks ud: %s" --- Line 1011 (gitg.gnome-3-18.da.po) #: ../gitg/gitg-ref-action-merge.vala:343 #, c-format msgid "Successfully merged %s into %s" -msgstr "" +msgstr "Flettede %s ind i %s" --- Line 1016 (gitg.gnome-3-18.da.po) #: ../gitg/gitg-ref-action-merge.vala:383 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Delete branch %s" +#, c-format msgid "Merge %s into branch %s" -msgstr "Slet gren %s" +msgstr "Flet %s ind i grenen %s" --- Line 1099 (gitg.gnome-3-18.da.po) #: ../gitg/gitg-window.vala:986 -#, fuzzy -#| msgid "Author Details" msgid "Missing author details" -msgstr "Forfatterdetaljer" +msgstr "Mangler forfatteroplysninger" --- Line 1109 (gitg.gnome-3-18.da.po) #: ../gitg/history/gitg-history-command-line.vala:42 msgid "Select all commits by default in the history activity" -msgstr "" +msgstr "Vælg alle commits som standard i historikaktiviteten" --- Line 1113 (gitg.gnome-3-18.da.po) #: ../gitg/history/gitg-history-command-line.vala:44 msgid "Select all branches by default in the history activity" -msgstr "" +msgstr "Vælg alle grene som standard i historikaktiviteten" --- Line 1117 (gitg.gnome-3-18.da.po) #: ../gitg/history/gitg-history-command-line.vala:46 msgid "Select all remotes by default in the history activity" -msgstr "" +msgstr "Vælg alle remotes som standard i historikaktiviteten" --- Line 1121 (gitg.gnome-3-18.da.po) #: ../gitg/history/gitg-history-command-line.vala:48 msgid "Select all tags by default in the history activity" -msgstr "" +msgstr "Vælg alle mærker som standard i historikaktiviteten" --- Line 1125 (gitg.gnome-3-18.da.po) #: ../gitg/history/gitg-history-command-line.vala:50 msgid "Select the specified reference by default in the history activity" -msgstr "" +msgstr "Vælg den angivne reference som standard i historikaktiviteten" --- Line 1129 (gitg.gnome-3-18.da.po) #: ../gitg/history/gitg-history-command-line.vala:50 msgid "REFERENCE" -msgstr "" +msgstr "REFERENCE" --- Line 1161 (gitg.gnome-3-18.da.po) #: ../gitg/preferences/gitg-preferences-commit.vala:119 -#, fuzzy -#| msgid "Commit" msgctxt "Preferences" msgid "Commit" msgstr "Commit" --- Line 1254 (gitg.gnome-3-18.da.po) #: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:289 msgid "Expand all" -msgstr "" +msgstr "Udfold alle" --- Line 1258 (gitg.gnome-3-18.da.po) #: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:290 -#, fuzzy -#| msgid "Collapse inactive lanes" msgid "Collapse all" -msgstr "Fold inaktive baner sammen" +msgstr "Sammenfold alle" --- Line 1264 (gitg.gnome-3-18.da.po) #. Translators: this is used to construct: "at ", to indicate where the repository is at. #: ../libgitg/gitg-repository-list-box.vala:175 #, c-format msgid "at %s" -msgstr "" +msgstr "i %s" --- Line 1270 (gitg.gnome-3-18.da.po) #. Translators: this is used to construct: " at " #: ../libgitg/gitg-repository-list-box.vala:184 #, c-format msgid "%s at %s" -msgstr "" +msgstr "%s i %s" --- Line 1274 (gitg.gnome-3-18.da.po) #: ../libgitg/gitg-repository-list-box.vala:423 msgid "Cloning..." -msgstr "" +msgstr "Kloner..." --- Line 1303 (gitg.gnome-3-18.da.po) #: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:4 -#, fuzzy -#| msgid "Enter details to set as default for all repositories:" msgid "Default details used for all repositories" -msgstr "Indtast detaljer, som skal angives som standard for alle arkiver:" +msgstr "Forvalg for detaljer, som gælder alle arkiver" --- Line 1307 (gitg.gnome-3-18.da.po) #: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:5 -#, fuzzy -#| msgid "E-mail: " msgid "E-mail:" -msgstr "E-mail: " +msgstr "E-mail:" --- Line 1311 (gitg.gnome-3-18.da.po) #: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:6 -#, fuzzy -#| msgid "Name: " msgid "Name:" -msgstr "Navn: " +msgstr "Navn:" --- Line 1340 (gitg.gnome-3-18.da.po) #: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:1 -#, fuzzy -#| msgid "Commit" msgctxt "Create Dialog" msgid "Commit" msgstr "Commit" --- Line 1427 (gitg.gnome-3-18.da.po) #: ../gitg/resources/ui/gitg-dash-view.ui.h:1 msgid "" "No repositories have been added yet. To get started, you can add an existing " "repository or clone a new one." -msgstr "" +msgstr "Ingen arkiver er blevet tilføjet endnu. For at komme i gang, kan du tilføje et eksisterende arkiv eller klone et nyt." --- Line 1431 (gitg.gnome-3-18.da.po) #: ../gitg/resources/ui/gitg-dash-view.ui.h:2 -#, fuzzy -#| msgid "Bare repository" msgid "_Add repository" -msgstr "Tomt arkiv" +msgstr "_Tilføj arkiv" --- Line 1435 (gitg.gnome-3-18.da.po) #: ../gitg/resources/ui/gitg-dash-view.ui.h:3 -#, fuzzy -#| msgid "Clone Repository" msgid "_Clone repository" -msgstr "Klon arkiv" +msgstr "_Klon arkiv" --- Line 1487 (gitg.gnome-3-18.da.po) #: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui.h:1 -#, fuzzy -#| msgid "D_iscard selection" msgid "Default selection" -msgstr "_Kassér valgte" +msgstr "Standardvalg" --- Line 1491 (gitg.gnome-3-18.da.po) #: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui.h:2 -#, fuzzy -#| msgid "Create Branch" msgid "Current branch" -msgstr "Opret gren" +msgstr "Nuværende gren" --- Line 1495 (gitg.gnome-3-18.da.po) #: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui.h:3 -#, fuzzy -#| msgid "Branches" msgid "All branches" -msgstr "Grene" +msgstr "Alle grene" --- Line 1499 (gitg.gnome-3-18.da.po) #: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui.h:5 -#, fuzzy -#| msgid "Preferences" msgid "References" -msgstr "Indstillinger" +msgstr "Referencer" --- Line 1503 (gitg.gnome-3-18.da.po) #: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui.h:6 msgid "Sort references in the sidebar by latest activity" -msgstr "" +msgstr "Sortér referencer i sidebjælken efter seneste aktivitet" --- Line 1551 (gitg.gnome-3-18.da.po) #: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui.h:7 msgid "Avatars" -msgstr "" +msgstr "Profilbilleder" --- Line 1555 (gitg.gnome-3-18.da.po) #: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui.h:8 msgid "Use gravatar service to provide user avatars" -msgstr "" +msgstr "Brug gravatar-tjenesten til profilbilleder" --- Line 1559 (gitg.gnome-3-18.da.po) #: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui.h:9 msgid "Monitoring" -msgstr "" +msgstr "Overvågning" --- Line 1588 (gitg.gnome-3-18.da.po) #: ../libgitg/resources/ui/diff-view/diff-view-options.ui.h:3 msgid "Wrap lines" -msgstr "" +msgstr "Ombryd linjer" ============================================================================= Number of messages: 92 =============================================================================