--- Line 32 gitg.master.da.po --- # Danish translation for gitg. -# Copyright (C) 2012, 2014-2017 gitg & nedenstående oversættere. +# Copyright (C) 2012, 2014-2017, 2022 gitg & nedenstående oversættere. # This file is distributed under the same license as the gitg package. # # Joe Hansen , 2009, 2010, 2011, 2012. -# Ask Hjorth Larsen , 2014-2017, 2020. +# Ask Hjorth Larsen , 2014-2017, 2020, 2022. # Kenneth Nielsen , 2014, 2015. # Korrekturlæst Lars Christian Jensen 6. juni 2009. # Korrekturlæst Ask 26. januar 2010. # scootergrisen, 2016, 2019-2020. # # Visse begreber beholder vi på dansk hvor det er mest ligetil: # # branch -> gren # check out -> tjekke ud # clone -> klone # fetch -> hente # merge -> flet # repository -> arkiv # tag -> mærke # # Andre har ikke så direkte oversættelser, eller oversættelserne bruges på måder så oversættelser bliver grammatisk besværlige. I disse tilfælde beholdes de engelske, og ofte bøjer vi engelske låneverber på den mest skamløse vis: # # commit # stage, unstage # stash # patch # # Engelske udtryk er indsat i parentes udvalgte steder, da de ofte er kendt # af teknikfolk. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gitg master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gitg/issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-15 00:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-11 13:54+0200\n" -"Last-Translator: scootergrisen\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-06 14:43+0100\n" +"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" --- Line 121 gitg.master.da.po --- #: data/org.gnome.gitg.desktop.in.in:17 -#, fuzzy -#| msgid "_New Window" msgid "New Window" -msgstr "_Nyt vindue" +msgstr "Nyt vindue" --- Line 805 gitg.master.da.po --- #: gitg/gitg-add-remote-action.vala:46 -#, fuzzy -#| msgid "Remotes" msgid "Add Remote" -msgstr "Remotes" +msgstr "Tilføj remote" --- Line 809 gitg.master.da.po --- #: gitg/gitg-add-remote-action.vala:51 msgid "Adds remote to the remotes list" -msgstr "" +msgstr "Tilføjer remote til listen af remotes" --- Line 828 gitg.master.da.po --- #: gitg/gitg-add-remote-action.vala:78 -#, fuzzy -#| msgid "Failed to add repository" msgid "Failed to fetch added remote" -msgstr "Kunne ikke tilføje arkiv" +msgstr "Kunne ikke hente tilføjet remote" --- Line 839 gitg.master.da.po --- #: gitg/gitg-add-remote-action.vala:129 -#, fuzzy -#| msgid "Failed to add repository" msgid "Failed to add remote" -msgstr "Kunne ikke tilføje arkiv" +msgstr "Kunne ikke tilføje remote" --- Line 863 gitg.master.da.po --- #: gitg/gitg-application.vala:49 msgid "Put paths under git if needed" -msgstr "" +msgstr "Læg stier under git hvis nødvendigt" --- Line 946 gitg.master.da.po --- #: gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:117 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to lookup the commit for branch %s: %s" +#, c-format msgid "Failed to lookup the commit for branch “%s”: %s" -msgstr "Kunne ikke slå committet op for grenen %s: %s" +msgstr "Kunne ikke slå committet op for grenen “%s”: %s" --- Line 961 gitg.master.da.po --- #: gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:153 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "The cherry pick of %s onto %s has caused conflicts, would you like to " -#| "checkout branch %s with the cherry pick to your working directory to " -#| "resolve the conflicts?" +#, c-format msgid "" "The cherry pick of “%s” onto “%s” has caused conflicts, would you like to " "checkout branch “%s” with the cherry pick to your working directory to " "resolve the conflicts?" -msgstr "" -"Cherry-pick af %s ind i %s har forårsaget konflikter. Vil du tjekke grenen " -"%s med cherry-pick af din arbejdsmappe ud for at løse konflikterne?" +msgstr "Cherry-pick af “%s” ind i “%s” har forårsaget konflikter. Vil du tjekke grenen “%s” med cherry-pick af din arbejdsmappe ud for at løse konflikterne?" --- Line 969 gitg.master.da.po --- #: gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:157 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "The cherry-pick of %s onto %s has caused conflicts, would you like to " -#| "checkout the cherry pick to your working directory to resolve the " -#| "conflicts?" +#, c-format msgid "" "The cherry-pick of “%s” onto “%s” has caused conflicts, would you like to " "checkout the cherry pick to your working directory to resolve the conflicts?" -msgstr "" -"Cherry-pick af %s ind i %s har forårsaget konflikter. Vil du tjekke cherry-" -"pick-tilstanden ud til din arbejdsmappe for at løse konflikterne?" +msgstr "Cherry-pick af “%s” ind i “%s” har forårsaget konflikter. Vil du tjekke cherry-pick-tilstanden ud til din arbejdsmappe for at løse konflikterne?" --- Line 989 gitg.master.da.po --- #: gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:199 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Cherry pick %s onto %s" +#, c-format msgid "Cherry pick “%s” onto “%s”" -msgstr "Cherry-pick %s ind i %s" +msgstr "Cherry-pick “%s” ind i “%s”" --- Line 998 gitg.master.da.po --- #: gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:261 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Cherry pick onto %s" +#, c-format msgid "Cherry pick onto “%s”" -msgstr "Cherry-pick ind i %s" +msgstr "Cherry-pick ind i “%s”" --- Line 1110 gitg.master.da.po --- #: gitg/gitg-edit-remote-action.vala:51 -#, fuzzy -#| msgid "Editor Font" msgid "Edit remote" -msgstr "Skriftype for editor" +msgstr "Redigér remote" --- Line 1114 gitg.master.da.po --- #: gitg/gitg-edit-remote-action.vala:56 msgid "Edits the remote from the remotes list" -msgstr "" +msgstr "Redigerer remote fra remotes-listen" --- Line 1118 gitg.master.da.po --- #: gitg/gitg-edit-remote-action.vala:82 -#, fuzzy -#| msgid "Failed to rename" msgid "Failed to edit remote" -msgstr "Kunne ikke omdøbe" +msgstr "Kunne ikke redigere remote" --- Line 1127 gitg.master.da.po --- #: gitg/gitg-ref-action-checkout.vala:72 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Checkout %s" +#, c-format msgid "Checkout “%s”" -msgstr "Tjek %s ud" +msgstr "Tjek “%s” ud" --- Line 1158 gitg.master.da.po --- #: gitg/gitg-ref-action-create-branch.vala:46 -#, fuzzy -#| msgid "Create a new branch at the selected commit" msgid "Create a new branch at the selected reference" -msgstr "Opret en ny gren ved det valgte commit" +msgstr "Opret en ny gren ved den valgte reference" --- Line 1164 gitg.master.da.po --- #: gitg/gitg-ref-action-create-branch.vala:58 #: gitg/gitg-ref-action-create-patch.vala:58 #: gitg/gitg-ref-action-create-tag.vala:58 -#, fuzzy -#| msgid "Failed to lookup tag" msgid "Failed to lookup reference" -msgstr "Kunne ikke finde mærke" +msgstr "Kunne ikke slå reference op" --- Line 1168 gitg.master.da.po --- #: gitg/gitg-ref-action-create-patch.vala:46 -#, fuzzy -#| msgid "Create a patch from the selected commit" msgid "Create a patch from the selected reference" -msgstr "Opret et patch fra det valgte commit" +msgstr "Opret patch fra den valgte reference" --- Line 1172 gitg.master.da.po --- #: gitg/gitg-ref-action-create-tag.vala:46 -#, fuzzy -#| msgid "Create a new tag at the selected commit" msgid "Create a new tag at the selected reference" -msgstr "Opret et nyt mærke ved det valgte commit" +msgstr "Opret et nyt mærke ved den valgte reference" --- Line 1280 gitg.master.da.po --- #: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:184 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "The merge of %s into %s has caused conflicts, would you like to checkout " -#| "branch %s with the merge to your working directory to resolve the " -#| "conflicts?" +#, c-format msgid "" "The merge of “%s” into “%s” has caused conflicts, would you like to checkout " "branch “%s” with the merge to your working directory to resolve the " "conflicts?" -msgstr "" -"Fletningen af %s ind i %s har forårsaget konflikter. Vil du tjekke grenen %s " -"ud med fletningen til din arbejdsmappe for at løse konflikterne?" +msgstr "Fletningen af “%s” ind i “%s” har forårsaget konflikter. Vil du tjekke grenen “%s” ud med fletningen til din arbejdsmappe for at løse konflikterne?" --- Line 1288 gitg.master.da.po --- #: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:188 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "The merge of %s into %s has caused conflicts, would you like to checkout " -#| "the merge to your working directory to resolve the conflicts?" +#, c-format msgid "" "The merge of “%s” into “%s” has caused conflicts, would you like to checkout " "the merge to your working directory to resolve the conflicts?" -msgstr "" -"Fletningen af %s ind i %s har forårsaget konflikter. Vil du tjekke " -"fletningen ud til din arbejdsmappe for at løse konflikterne?" +msgstr "Fletningen af “%s” ind i “%s” har forårsaget konflikter. Vil du tjekke fletningen ud til din arbejdsmappe for at løse konflikterne?" --- Line 1303 gitg.master.da.po --- #: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:222 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Merge %s into %s" +#, c-format msgid "Merge “%s” into “%s”" -msgstr "Flet %s ind i %s" +msgstr "Flet “%s” ind i “%s”" --- Line 1318 gitg.master.da.po --- #: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:278 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Successfully merged %s into %s" +#, c-format msgid "Successfully merged “%s” into “%s”" -msgstr "Flettede %s ind i %s" +msgstr "Flettede “%s” ind i “%s”" --- Line 1323 gitg.master.da.po --- #: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:320 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Merge %s into branch %s" +#, c-format msgid "Merge “%s” into branch “%s”" -msgstr "Flet %s ind i grenen %s" +msgstr "Flet “%s” ind i grenen “%s”" --- Line 1397 gitg.master.da.po --- #: gitg/gitg-remove-remote-action.vala:50 -#, fuzzy -#| msgid "_Remove" msgid "Remove remote" -msgstr "_Fjern" +msgstr "Fjern remote" --- Line 1401 gitg.master.da.po --- #: gitg/gitg-remove-remote-action.vala:55 msgid "Removes remote from the remotes list" -msgstr "" +msgstr "Fjerner remote fra remotes-listen" --- Line 1406 gitg.master.da.po --- #: gitg/gitg-remove-remote-action.vala:62 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Delete remote branch %s" +#, c-format msgid "Delete remote %s" -msgstr "Slet remote grenen %s" +msgstr "Slet remote %s" --- Line 1411 gitg.master.da.po --- #: gitg/gitg-remove-remote-action.vala:63 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Are you sure that you want to push the branch %s?" +#, c-format msgid "Are you sure that you want to remove the remote %s?" -msgstr "Er du sikker på, at du vil skubbe grenen %s?" +msgstr "Er du sikker på, at du vil fjerne remote %s?" --- Line 1415 gitg.master.da.po --- #: gitg/gitg-remove-remote-action.vala:67 -#, fuzzy -#| msgid "_Remove" msgid "Remove" -msgstr "_Fjern" +msgstr "Fjern" --- Line 1419 gitg.master.da.po --- #: gitg/gitg-remove-remote-action.vala:91 -#, fuzzy -#| msgid "Failed to create repository" msgid "Failed to remove remote" -msgstr "Kunne ikke oprette arkiv" +msgstr "Kunne ikke fjerne remote" --- Line 1566 gitg.master.da.po --- #: gitg/resources/ui/gitg-add-remote-action-dialog.ui:7 -#, fuzzy -#| msgid "Create tag" msgid "Create Remote" -msgstr "Opret mærke" +msgstr "Opret remote" --- Line 1571 gitg.master.da.po --- #: gitg/resources/ui/gitg-add-remote-action-dialog.ui:69 #: gitg/resources/ui/gitg-edit-remote-dialog.ui:69 -#, fuzzy -#| msgid "Remote _URL:" msgid "Remote _name:" -msgstr "_URL for remote:" +msgstr "_Navn på remote:" --- Line 1733 gitg.master.da.po --- #: gitg/resources/ui/gitg-edit-remote-dialog.ui:7 -#, fuzzy -#| msgid "Remotes" msgid "Edit Remote" -msgstr "Remotes" +msgstr "Redigér remote" --- Line 2176 gitg.master.da.po --- #. Translators: Unif stands for unified diff format #: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:151 msgid "Unif" -msgstr "" +msgstr "Unif" --- Line 2181 gitg.master.da.po --- #. Translators: Split stands for the noun #: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:156 msgid "Split" -msgstr "" +msgstr "Opdeling" --- Line 2185 gitg.master.da.po --- #: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:163 -#, fuzzy -#| msgid "@binary@" msgid "Binary" -msgstr "@binary@" +msgstr "Binær" --- Line 2189 gitg.master.da.po --- #: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:170 msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Billede" ============================================================================= Number of messages: 37 =============================================================================