--- Line 23 gnome-builder.main.da.po --- # Danish translation for gnome-builder. -# Copyright (C) 2015-2019, 2022 gnome-builder's COPYRIGHT HOLDER +# Copyright (C) 2015-2019, 2022-2023 gnome-builder's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-builder package. # # Kris Thomsen , 2015-2016. -# Ask Hjorth Larsen , 2015-2022. +# Ask Hjorth Larsen , 2015-2023. # Fuld gennemlæsning Joe Dalton , 2016. # Alan Mortensen , 2020. # # Husk at føje navn til translator-credits. # -# metered connection -> forbrugsafregnet forbindelse (f.eks. mobilforbindelser) +# Ordliste: +# +# critical -> kritisk advarsel (https://docs.gtk.org/glib/func.critical.html) +# metered connection -> forbrugsafregnet forbindelse (f.eks. mobilforbindelser) +# snippet -> tekststump +# worker -> arbejder # # Tvivlsomme oversættelser: -# chunk => uddrag -# sectionport => sektionsområde -# snippet => tekststump -# runtime => runtime ? -# toolchain => toolchain ? https://da.wikipedia.org/wiki/Toolchain -# worker => arbejder # +# runtime -> runtime ? +# toolchain -> toolchain ? https://da.wikipedia.org/wiki/Toolchain msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-builder master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-25 11:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-04 18:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-26 01:49+0100\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" --- Line 201 gnome-builder.main.da.po --- #: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:16 msgid "Show Log When Building" -msgstr "" +msgstr "Vis log ved kompilering" --- Line 205 gnome-builder.main.da.po --- #: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:17 -#, fuzzy -#| msgid "If enabled, build log pane will be cleared on rebuild." msgid "If enabled, the build log will be raised when a build starts" -msgstr "Hvis slået til ryddes logruden ved genkompilering." +msgstr "Hvis slået til hæves kompileringsloggen, når en kompilering starter" --- Line 257 gnome-builder.main.da.po --- #: data/gsettings/org.gnome.builder.debug.gschema.xml:10 -#, fuzzy -#| msgid "Debugger Breakpoint at g_critical()" msgid "Debugger Breakpoint at Criticals" -msgstr "Fejlsøgningsstoppunkt ved g_critical()" +msgstr "Fejlsøgningsstoppunkt ved kritisk fejl" --- Line 267 gnome-builder.main.da.po --- #: data/gsettings/org.gnome.builder.debug.gschema.xml:15 -#, fuzzy -#| msgid "Debugger Breakpoint at g_critical()" msgid "Debugger Breakpoint at Warnings and Criticals" -msgstr "Fejlsøgningsstoppunkt ved g_critical()" +msgstr "Fejlsøgningsstoppunkt ved advarsler og kritisk fejl" --- Line 271 gnome-builder.main.da.po --- #: data/gsettings/org.gnome.builder.debug.gschema.xml:16 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Debugger should automatically insert breakpoint at g_warning() function." msgid "" "Debugger should automatically insert breakpoint at g_warning() and " "g_critical function." -msgstr "" -"Fejlsøgeren skal automatisk indsætte stoppunkt ved g_warning()-funktionen." +msgstr "Fejlsøgeren skal automatisk indsætte stoppunkt ved g_warning()- og g_critical()-funktion." --- Line 527 gnome-builder.main.da.po --- #: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:33 -#, fuzzy -#| msgid "Restore Previous Session" msgid "Restore Session" -msgstr "Gendan tidligere session" +msgstr "Gendan session" --- Line 531 gnome-builder.main.da.po --- #: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:34 -#, fuzzy -#| msgid "Restore previously opened files when loading a project." msgid "Restores the projects previous session when loading." -msgstr "Gendan filer som var åbnet sidst, når et projekt åbnes." +msgstr "Gendanner projektets tidligere session ved indlæsning." --- Line 555 gnome-builder.main.da.po --- #: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:69 -#, fuzzy -#| msgid "Language Servers" msgid "Inherit Language Server stderr" -msgstr "Sprogservere" +msgstr "Nedarv sprogserverens stderr" --- Line 559 gnome-builder.main.da.po --- #: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:70 msgid "" "If enabled, stderr of language servers will be redirected to the console." -msgstr "" +msgstr "Hvis slået til omdirigeres stderr fra sprogservere til konsollen." --- Line 564 gnome-builder.main.da.po --- #: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:74 msgid "Preview Search Results" -msgstr "" +msgstr "Forhåndsvisning af søgeresultater" --- Line 568 gnome-builder.main.da.po --- #: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:75 msgid "If previews for search results should be automatically displayed" -msgstr "" +msgstr "Om søgeresultater automatisk skal forhåndsvises" --- Line 831 gnome-builder.main.da.po --- #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:68 src/libide/editor/gtk/menus.ui:72 -#, fuzzy -#| msgid "In Page" msgid "Pages" -msgstr "I side" +msgstr "Sider" --- Line 848 gnome-builder.main.da.po --- #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:77 -#, fuzzy -#| msgid "Search & Replace (Ctrl+H)" msgid "Search & Replace" -msgstr "Søg & erstat (Ctrl+H)" +msgstr "Søg & erstat" --- Line 853 gnome-builder.main.da.po --- #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:81 src/libide/gui/gtk/menus.ui:69 #: src/libide/gui/gtk/menus.ui:73 src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:154 -#, fuzzy -#| msgid "Document" msgid "Documents" -msgstr "Dokument" +msgstr "Dokumenter" --- Line 858 gnome-builder.main.da.po --- #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:85 src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:73 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:112 -#, fuzzy -#| msgid "_Selection" msgid "Selection" -msgstr "_Markering" +msgstr "Markering" --- Line 862 gnome-builder.main.da.po --- #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:89 -#, fuzzy -#| msgid "Editing" msgid "Printing" -msgstr "Redigering" +msgstr "Udskrift" --- Line 873 gnome-builder.main.da.po --- #: src/libide/editor/ide-editor-info-bar.c:85 #: src/libide/editor/ide-editor-info-bar.c:96 msgid "_Discard Changes and Reload" -msgstr "" +msgstr "_Forkast ændringer og genindlæs" --- Line 877 gnome-builder.main.da.po --- #: src/libide/editor/ide-editor-info-bar.c:88 msgid "File Has Changed on Disk" -msgstr "" +msgstr "Filen er ændret på disken" --- Line 881 gnome-builder.main.da.po --- #: src/libide/editor/ide-editor-info-bar.c:89 msgid "The file has been changed by another program." -msgstr "" +msgstr "Filen er blevet ændret af et andet program." --- Line 885 gnome-builder.main.da.po --- #: src/libide/editor/ide-editor-info-bar.c:99 msgid "File Contains Encoding Errors" -msgstr "" +msgstr "Filen indeholder kodningsfejl" --- Line 889 gnome-builder.main.da.po --- #: src/libide/editor/ide-editor-info-bar.c:100 msgid "" "The encoding used to load the file detected errors. You may select an " "alternate encoding from the statusbar and reload." -msgstr "" +msgstr "Der blev fundet fejl i kodningen, som blev brugt til at indlæse filen. Du kan vælge en anden kodning fra statuslinjen og genindlæse." --- Line 895 gnome-builder.main.da.po --- #: src/libide/editor/ide-editor-info-bar.ui:19 -#, fuzzy -#| msgid "Show Open Files" msgid "Could Not Open File" -msgstr "Vis åbne filer" +msgstr "Kunne ikke åbne fil" --- Line 899 gnome-builder.main.da.po --- #: src/libide/editor/ide-editor-info-bar.ui:29 msgid "You do not have permission to open the file." -msgstr "" +msgstr "Du har ikke rettigheder til at åbne filen." --- Line 903 gnome-builder.main.da.po --- #: src/libide/editor/ide-editor-info-bar.ui:37 msgid "_Retry" -msgstr "" +msgstr "_Prøv igen" --- Line 907 gnome-builder.main.da.po --- #: src/libide/editor/ide-editor-info-bar.ui:44 msgid "Open As _Administrator" -msgstr "" +msgstr "Åbn som _administrator" --- Line 911 gnome-builder.main.da.po --- #: src/libide/editor/ide-editor-info-bar.ui:63 -#, fuzzy -#| msgid "Document Properties" msgid "Document Restored" -msgstr "Dokumentegenskaber" +msgstr "Dokument gendannet" --- Line 915 gnome-builder.main.da.po --- #: src/libide/editor/ide-editor-info-bar.ui:73 -#, fuzzy -#| msgid "The client has been closed" msgid "Unsaved document has been restored." -msgstr "Klienten er blevet lukket" +msgstr "Dokument som ikke var gemt er blevet gendannet." --- Line 919 gnome-builder.main.da.po --- #: src/libide/editor/ide-editor-info-bar.ui:81 msgid "_Discard…" -msgstr "" +msgstr "_Forkast …" --- Line 1046 gnome-builder.main.da.po --- #. translators: %s will be replaced with the build configuration identifier #: src/libide/foundry/ide-config-manager.c:853 #, c-format msgid "" "Failed to locate build configuration “%s”. It may be invalid or incorrectly " "formatted." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke finde kompileringskonfigurationen “%s”. Den er måske ugyldig eller forkert formateret." --- Line 1054 gnome-builder.main.da.po --- #. translators: %s is set to the identifier of the build configuration #: src/libide/foundry/ide-config-manager.c:1049 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Active Configuration" +#, c-format msgid "Active configuration set to “%s”" -msgstr "Aktiv konfiguration" +msgstr "Aktiv konfiguration sat til “%s”" --- Line 1069 gnome-builder.main.da.po --- #: src/libide/foundry/ide-device-manager.c:643 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Devices & Simulators" +#, c-format msgid "Device set to %s" -msgstr "Enheder & simulatorer" +msgstr "Enhed sat til %s" --- Line 1105 gnome-builder.main.da.po --- #: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:952 msgid "Pipeline started to clean build tree" -msgstr "" +msgstr "Rørledning er begyndt på at rense kompileringstræet" --- Line 1109 gnome-builder.main.da.po --- #: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:954 msgid "Pipeline started" -msgstr "" +msgstr "Rørledning startet" --- Line 1113 gnome-builder.main.da.po --- #: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:980 msgid "Pipeline finished" -msgstr "" +msgstr "Rørledning færdig" --- Line 1224 gnome-builder.main.da.po --- #. translators: %s is replaced with the name of the run tool such as "valgrind" #: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:185 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Connected to “%s”" +#, c-format msgid "User requested run tool “%s”" -msgstr "Forbundet til “%s”" +msgstr "Bruger anmodede om at køre værktøjet “%s”" --- Line 1233 gnome-builder.main.da.po --- #: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:806 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Application exited" +#, c-format msgid "Application exited with error: %s" -msgstr "Programmet afsluttede" +msgstr "Programmet afsluttede med fejl: %s" --- Line 1252 gnome-builder.main.da.po --- #: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1293 -#, fuzzy -#| msgid "The application to run" msgid "User requested application to run" -msgstr "Programmet der skal køres" +msgstr "Brugeren anmodede om, at programmet køres" --- Line 1256 gnome-builder.main.da.po --- #: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1325 -#, fuzzy -#| msgid "The application to run" msgid "User requested application to restart" -msgstr "Programmet der skal køres" +msgstr "Brugeren anmodede om, at programmet genstartes" --- Line 1262 gnome-builder.main.da.po --- #. translators: %s is replaced with the name of the tool #: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1355 #, c-format msgid "User requested application to run with tool “%s”" -msgstr "" +msgstr "Bruger anmodede om, at programmet køres med værktøjet “%s”" --- Line 1266 gnome-builder.main.da.po --- #: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1375 -#, fuzzy -#| msgid "The application to run" msgid "User requested application to stop" -msgstr "Programmet der skal køres" +msgstr "Brugeren anmodede om, at programmet standses" --- Line 1279 gnome-builder.main.da.po --- #: src/libide/foundry/ide-run-tool.c:68 #, c-format msgid "Forcing subprocess %s to exit" -msgstr "" +msgstr "Tvinger underprocessen %s til at afslutte" --- Line 1284 gnome-builder.main.da.po --- #: src/libide/foundry/ide-run-tool.c:84 #, c-format msgid "Sending signal %d to subprocess %s" -msgstr "" +msgstr "Sender signal %d til underprocessen %s" --- Line 1375 gnome-builder.main.da.po --- #: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.ui:37 -#, fuzzy -#| msgid "Switch to selection mode" msgid "Toggle selection mode" -msgstr "Skift til markeringstilstand" +msgstr "Slå markeringstilstand til/fra" --- Line 1490 gnome-builder.main.da.po --- -# Søg i runtimes? #: src/libide/gui/ide-search-popover.ui:61 -#, fuzzy -#| msgid "Search runtimes" msgid "Search for anything" -msgstr "Søg efter runtimes" +msgstr "Søg efter hvad som helst" --- Line 1494 gnome-builder.main.da.po --- #: src/libide/gui/ide-search-popover.ui:235 msgid "_Everything" -msgstr "" +msgstr "_Alting" --- Line 1498 gnome-builder.main.da.po --- #: src/libide/gui/ide-search-popover.ui:242 -#, fuzzy -#| msgid "Selections" msgid "_Actions" -msgstr "Markeringer" +msgstr "_Handlinger" --- Line 1502 gnome-builder.main.da.po --- #: src/libide/gui/ide-search-popover.ui:249 -#, fuzzy -#| msgid "Commands" msgid "_Commands" -msgstr "Kommandoer" +msgstr "_Kommandoer" --- Line 1506 gnome-builder.main.da.po --- #: src/libide/gui/ide-search-popover.ui:256 -#, fuzzy -#| msgid "Files" msgid "_Files" -msgstr "Filer" +msgstr "_Filer" --- Line 1510 gnome-builder.main.da.po --- #: src/libide/gui/ide-search-popover.ui:263 -#, fuzzy -#| msgid "Symbols" msgid "_Symbols" -msgstr "Symboler" +msgstr "_Symboler" --- Line 1545 gnome-builder.main.da.po --- #: src/libide/gui/gtk/menus.ui:43 -#, fuzzy -#| msgid "Updating Builder" msgid "Get help with using Builder" -msgstr "Opdaterer Builder" +msgstr "Hjælp til Builder" --- Line 1553 gnome-builder.main.da.po --- #: src/libide/gui/gtk/menus.ui:60 msgid "Quit without saving changes" -msgstr "" +msgstr "Afslut uden at gemme ændringer" --- Line 1557 gnome-builder.main.da.po --- #: src/libide/gui/gtk/menus.ui:77 src/plugins/web-browser/gtk/menus.ui:17 msgid "Web Browsing" -msgstr "" +msgstr "Webbrowsing" --- Line 1568 gnome-builder.main.da.po --- #: src/libide/gui/gtk/menus.ui:81 -#, fuzzy -#| msgid "New Terminal" msgid "New Terminals" -msgstr "Ny terminal" +msgstr "Nye terminaler" --- Line 1644 gnome-builder.main.da.po --- #: src/libide/gui/ide-header-bar.ui:34 -#, fuzzy -#| msgid "The application to run" msgid "Open application menu (F10)" -msgstr "Programmet der skal køres" +msgstr "Åbn programmenuen (F10)" --- Line 1652 gnome-builder.main.da.po --- #: src/libide/gui/ide-primary-workspace.ui:17 -#, fuzzy -#| msgid "Toggle Left Panel" msgid "Toggle Left Panel (F9)" -msgstr "Venstre panel til/fra" +msgstr "Slå venstre panel til/fra (F9)" --- Line 1665 gnome-builder.main.da.po --- #: src/libide/gui/ide-primary-workspace.ui:106 -#, fuzzy -#| msgid "Toggle Bottom Panel" msgid "Toggle Bottom Panel (Ctrl+F9)" -msgstr "Bundpanel til/fra" +msgstr "Slå bundpanel til/fra (Ctrl+F9)" --- Line 1691 gnome-builder.main.da.po --- #: src/libide/gui/ide-workbench.c:1075 -#, fuzzy -#| msgid "Project Name" msgid "Project loaded" -msgstr "Projektnavn" +msgstr "Projekt indlæst" --- Line 1697 gnome-builder.main.da.po --- #. translators: %s is replaced with the project name #: src/libide/gui/ide-workbench.c:1243 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Cloning project %s" +#, c-format msgid "Loading project “%s”" -msgstr "Kloner projektet %s" +msgstr "Indlæser projektet “%s”" --- Line 1701 gnome-builder.main.da.po --- #: src/libide/gui/ide-workspace.c:1712 -#, fuzzy -#| msgctxt "shortcut window" -#| msgid "Create new document" msgid "There are unsaved documents" -msgstr "Opret nyt dokument" +msgstr "Der er dokumenter, som ikke er gemt" --- Line 1734 gnome-builder.main.da.po --- #. translators: %s is replaced with the name of the language server #: src/libide/lsp/ide-lsp-service.c:492 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Language Servers" +#, c-format msgid "Language server “%s” exited" -msgstr "Sprogservere" +msgstr "Sprogserveren “%s” afsluttede" --- Line 1740 gnome-builder.main.da.po --- #. translators: the first %s is replaced with the language server name, second %s with PID #: src/libide/lsp/ide-lsp-service.c:531 #, c-format msgid "Language server “%s” spawned as process %s" -msgstr "" +msgstr "Sprogserveren “%s” er startet som processen %s" --- Line 1835 gnome-builder.main.da.po --- #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:7 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:13 #: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:35 msgid "Clipboard" -msgstr "" +msgstr "Udklipsholder" --- Line 1839 gnome-builder.main.da.po --- #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:10 msgid "C_ut (Ctrl+X)" -msgstr "" +msgstr "K_lip (Ctrl+X)" --- Line 1843 gnome-builder.main.da.po --- #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:16 msgid "_Copy (Ctrl+C)" -msgstr "" +msgstr "_Kopiér (Ctrl+C)" --- Line 1847 gnome-builder.main.da.po --- #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:22 msgid "_Paste (Ctrl+V)" -msgstr "" +msgstr "I_ndsæt (Ctrl+V)" --- Line 1855 gnome-builder.main.da.po --- #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:31 -#, fuzzy -#| msgctxt "shortcut window" -#| msgid "Undo and Redo" msgid "Undo & Redo" msgstr "Fortryd og omgør" --- Line 1859 gnome-builder.main.da.po --- #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:33 msgid "Undo (Ctrl+Z)" -msgstr "" +msgstr "Fortryd (Ctrl+Z)" --- Line 1863 gnome-builder.main.da.po --- #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:39 -#, fuzzy -#| msgid "Run Project (Shift+Ctrl+Space)" msgid "Redo (Shift+Ctrl+Z)" -msgstr "Kør projekt (Skift+Ctrl+Mellemrum)" +msgstr "Omgør (Skift+Ctrl+Z)" --- Line 1871 gnome-builder.main.da.po --- #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:51 -#, fuzzy -#| msgid "Zoom Out" msgid "Zoom Out (Ctrl+-)" -msgstr "Zoom ud" +msgstr "Zoom ud (Ctrl+-)" --- Line 1875 gnome-builder.main.da.po --- #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:57 -#, fuzzy -#| msgid "Reset Zoom" msgid "Reset Zoom (Ctrl+0)" -msgstr "Nulstil zoom" +msgstr "Nulstil zoom (Ctrl+0)" --- Line 1879 gnome-builder.main.da.po --- #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:63 -#, fuzzy -#| msgid "Zoom In" msgid "Zoom In (Ctrl++)" -msgstr "Zoom ind" +msgstr "Zoom ind (Ctrl++)" --- Line 1891 gnome-builder.main.da.po --- #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:81 src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:145 -#, fuzzy -#| msgid "Format Selection" msgid "Formatting" -msgstr "Formatér markering" +msgstr "Formatering" --- Line 1899 gnome-builder.main.da.po --- #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:84 -#, fuzzy -#| msgctxt "shortcut window" -#| msgid "Make selection upper case" msgid "Convert the text selection to upper case" -msgstr "Gør markering til store bogstaver" +msgstr "Konvertér markeringen til store bogstaver" --- Line 1907 gnome-builder.main.da.po --- #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:91 -#, fuzzy -#| msgctxt "shortcut window" -#| msgid "Make selection lower case" msgid "Convert the text selection to lower case" -msgstr "Gør markering til små bogstaver" +msgstr "Konvertér markeringen til små bogstaver" --- Line 1915 gnome-builder.main.da.po --- #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:98 msgid "Invert case of the text selection" -msgstr "" +msgstr "Omvend store/små bogstaver for markeret tekst" --- Line 1923 gnome-builder.main.da.po --- #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:105 -#, fuzzy -#| msgctxt "shortcut window" -#| msgid "Invert selection case" msgid "Convert the text selection to title case" -msgstr "Omvend store/små bogstaver i markering" +msgstr "Konvertér markeringen til “titlecase”" --- Line 1927 gnome-builder.main.da.po --- #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:114 -#, fuzzy -#| msgid "Select _None" msgid "Select _Line" -msgstr "Markér _intet" +msgstr "Markér _linje" --- Line 1931 gnome-builder.main.da.po --- #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:119 -#, fuzzy -#| msgctxt "shortcut window" -#| msgid "Delete line" msgid "_Delete Line" -msgstr "Slet linje" +msgstr "_Slet linje" --- Line 1943 gnome-builder.main.da.po --- #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:135 -#, fuzzy -#| msgid "_Duplicate" msgid "D_uplicate Line" -msgstr "_Duplikér" +msgstr "D_uplikér linje" --- Line 1947 gnome-builder.main.da.po --- #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:142 -#, fuzzy -#| msgid "Format Selection" msgid "_Formatting" -msgstr "Formatér markering" +msgstr "_Formatering" --- Line 1952 gnome-builder.main.da.po --- #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:153 #: src/plugins/symbol-tree/gtk/menus.ui:6 -#, fuzzy -#| msgctxt "shortcut window" -#| msgid "Navigation" msgid "Code Navigation" -msgstr "Navigation" +msgstr "Kodenavigation" --- Line 1966 gnome-builder.main.da.po --- #. translators: the first %u is replaced with the line number, the second with the column and the third one with the number of selected characters. #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:1542 #: src/plugins/editorui/gbp-editorui-position-label.c:82 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Ln %u, Col %u" +#, c-format msgid "Ln %u, Col %u (Sel: %u)" -msgstr "Ln %u, Kol %u" +msgstr "Ln %u, Col %u (Mrk: %u)" --- Line 1978 gnome-builder.main.da.po --- #: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:17 -#, fuzzy -#| msgctxt "shortcut window" -#| msgid "Copy selected text to clipboard" msgid "Copy selection from terminal to clipboard" -msgstr "Kopiér markeret tekst til udklipsholderen" +msgstr "Kopiér markering fra terminal til udklipsholder" --- Line 1990 gnome-builder.main.da.po --- #: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:28 -#, fuzzy -#| msgid "The font used in the terminal" msgid "Paste from clipboard into the terminal" -msgstr "Skrifttypen der bruges i terminalen" +msgstr "Indsæt fra udklipsholder i terminalen" --- Line 1994 gnome-builder.main.da.po --- #: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:38 msgid "Selection all text from terminal including scrollback" -msgstr "" +msgstr "Vælg al tekst i terminalen inklusive tidligere tekst" --- Line 2057 gnome-builder.main.da.po --- #: src/libide/threading/ide-subprocess.c:164 #, c-format msgid "Process terminated by signal %d" -msgstr "" +msgstr "Proces afsluttet af signal %d" --- Line 2061 gnome-builder.main.da.po --- #: src/libide/tree/ide-tree-empty.c:207 msgid "Loading" -msgstr "" +msgstr "Indlæser" --- Line 2065 gnome-builder.main.da.po --- #: src/libide/tree/ide-tree-empty.c:209 -#, fuzzy -#| msgid "(Empty)" msgid "Empty" -msgstr "(Tom)" +msgstr "Tom" --- Line 2116 gnome-builder.main.da.po --- #: src/libide/webkit/ide-webkit-page.ui:104 -#, fuzzy -#| msgid "Print…" msgid "Print" -msgstr "Udskriv …" +msgstr "Udskriv" --- Line 2165 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-environment-editor.c:151 #: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.c:161 -#, fuzzy -#| msgid "Remove environment variable" msgid "Use KEY=VALUE to set an environment variable" -msgstr "Fjern miljøvariabel" +msgstr "Brug NØGLE=VÆRDI for at sætte en miljøvariabel" --- Line 2170 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-environment-editor.c:157 #: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.c:167 msgid "Keys may not start with a number" -msgstr "" +msgstr "Nøgler kan ikke starte med et tal" --- Line 2175 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-environment-editor.c:167 #: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.c:177 msgid "Keys may only contain alpha-numerics or underline." -msgstr "" +msgstr "Nøgler kan kun indeholde alfanumeriske tegn eller understreg." --- Line 2211 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:357 -#, fuzzy -#| msgid "Build Project (Shift+Ctrl+Alt+B)" msgid "Build Output (Shift+Ctrl+L)" -msgstr "Kompilér projektet (Skift+Ctrl+Alt+B)" +msgstr "Kompileringsudskrift (Skift+Ctrl+L)" --- Line 2357 gnome-builder.main.da.po --- +# imperativ jf. efterfølgende #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-tweaks-addin.c:205 -#, fuzzy -#| msgid "_Duplicate" msgid "Duplicate" -msgstr "_Duplikér" +msgstr "Duplikér" --- Line 2361 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-tweaks-addin.c:206 -#, fuzzy -#| msgctxt "shortcut window" -#| msgid "Duplicate current line or selection" msgid "Duplicate into new configuration" -msgstr "Duplikér nuværende linje eller markering" +msgstr "Duplikér som ny konfiguration" --- Line 2365 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-tweaks-addin.c:217 -#, fuzzy -#| msgid "Make _Active" msgid "Make Active" -msgstr "G_ør aktiv" +msgstr "Gør aktiv" --- Line 2369 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-tweaks-addin.c:218 msgid "Make configuration active and reload build pipeline" -msgstr "" +msgstr "Gør konfigurationen aktiv og genindlæs kompileringsrørledning" --- Line 2379 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-tweaks-addin.c:231 -#, fuzzy -#| msgid "Active Configuration" msgid "Delete configuration" -msgstr "Aktiv konfiguration" +msgstr "Slet konfiguration" --- Line 2383 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-workspace-addin.c:152 -#, fuzzy -#| msgid "Build Project (Shift+Ctrl+Alt+B)" msgid "Stop Building Project (Shift+Ctrl+Alt+C)" -msgstr "Kompilér projektet (Skift+Ctrl+Alt+B)" +msgstr "Stop kompilering af projektet (Skift+Ctrl+Alt+C)" --- Line 2391 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-workspace-addin.c:288 msgid "Display Build Diagnostics (Ctrl+Alt+?)" -msgstr "" +msgstr "Vis kompileringsdiagnostik (Ctrl+Alt+?)" --- Line 2408 gnome-builder.main.da.po --- +# Egentlig er smedje ikke helt nøjagtigt, men det bruges ikke andre steder, og jeg kan ikke se, at det skulle referere til nogen ekstern ting. #: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:10 src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:19 #: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:28 src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:58 #: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:85 src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:95 #: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:109 src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:118 #: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:150 src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:154 msgid "Code Foundry" -msgstr "" +msgstr "Kodesmedje" --- Line 2417 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:14 -#, fuzzy -#| msgid "Configuration" msgid "Reload Configuration" -msgstr "Konfiguration" +msgstr "Genindlæs konfiguration" --- Line 2421 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:16 -#, fuzzy -#| msgid "Current Configuration" msgid "Reload project configuration" -msgstr "Nuværende konfiguration" +msgstr "Genindlæs projektkonfigurationen" --- Line 2434 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:29 src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:86 #: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:96 -#, fuzzy -#| msgid "Building…" msgid "Building" -msgstr "Kompilerer …" +msgstr "Kompilerer" --- Line 2462 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:50 -#, fuzzy -#| msgid "Stop Build" msgid "Stop Building" msgstr "Stands kompilering" --- Line 2466 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:51 -#, fuzzy -#| msgid "There is a problem with the current build configuration." msgid "Cancel the current build operation" -msgstr "Der er et problem med den nuværende kompileringskonfiguration." +msgstr "Annullér nuværende kompilering" --- Line 2470 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:59 -#, fuzzy -#| msgid "Install project" msgid "Install & Deployment" -msgstr "Installér projekt" +msgstr "Installation og udrulning" --- Line 2506 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:98 -#, fuzzy -#| msgid "Build Output" msgid "Show Bui_ld Output" -msgstr "Kompileringsoutput" +msgstr "Vis kompi_leringsoutput" --- Line 2514 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:110 src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:119 -#, fuzzy -#| msgid "Running %s…" msgid "Running" -msgstr "Kører %s …" +msgstr "Kører" --- Line 2530 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:134 msgid "Restart Program" -msgstr "" +msgstr "Genstart program" --- Line 2534 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:137 -#, fuzzy -#| msgid "Continue running the program" msgid "Restart the running program" -msgstr "Fortsæt med at køre programmet" +msgstr "Genstart det kørende program" --- Line 2538 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:143 -#, fuzzy -#| msgid "Stop Signal" msgid "Stop Program" -msgstr "Stopsignal" +msgstr "Stands program" --- Line 2542 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:146 -#, fuzzy -#| msgid "Stop Running Project" msgid "Stop running the project" -msgstr "Stands kørende projekt" +msgstr "Stands det kørende projekt" --- Line 2546 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:151 -#, fuzzy -#| msgid "Debugger" msgid "Debugging" -msgstr "Fejlsøger" +msgstr "Fejlsøgning" --- Line 2589 gnome-builder.main.da.po --- # MS oversætter til inspektion #: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:211 -#, fuzzy -#| msgid "D-Bus Inspector" msgid "Show Inspector" -msgstr "D-Bus-inspektion" +msgstr "Vis inspektion" --- Line 2754 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/buildui/tweaks.ui:212 -#, fuzzy -#| msgid "Show Build _Log" msgid "Show Build Logs" -msgstr "Vis kompilerings_log" +msgstr "Vis kompileringslog" --- Line 2758 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/buildui/tweaks.ui:213 -#, fuzzy -#| msgid "Clear the build log history when a new build begins" msgid "Show the build log when a new build begins" -msgstr "Ryd historikken i kompileringsloggen, når kompilering starter igen" +msgstr "Vis kompileringsloggen, når kompilering starter igen" --- Line 2762 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/buildui/tweaks.ui:229 -#, fuzzy -#| msgid "Console" msgid "Log to Console" -msgstr "Konsol" +msgstr "Log til konsol" --- Line 2766 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/buildui/tweaks.ui:230 msgid "Redirect language server error logs to stderr" -msgstr "" +msgstr "Omdirigér fejlserverlogge til stderr" --- Line 2823 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/buildui/tweaks.ui:432 -#, fuzzy -#| msgid "Search your project" msgid "Where your project builds" -msgstr "Søg i dit projekt" +msgstr "Hvor dit projekt kompileres" --- Line 2827 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/buildui/tweaks.ui:449 -#, fuzzy -#| msgid "Indexing Source Code" msgid "Inside Source Tree" -msgstr "Indekserer kildekoden" +msgstr "Inden i kildetræet" --- Line 2831 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/buildui/tweaks.ui:455 msgid "Outside Source Tree" -msgstr "" +msgstr "Uden for kildetræet" --- Line 2859 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/clang/ide-clang-client.c:166 msgid "Clang integration server has exited" -msgstr "" +msgstr "Clang-integrationsserveren er afsluttet" --- Line 2864 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/clang/ide-clang-client.c:199 #, c-format msgid "Clang integration server has started as process %s" -msgstr "" +msgstr "Clang-integrationsserveren er startet som proces %s" --- Line 2986 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/code-index/ide-code-index-search-provider.c:150 -#, fuzzy -#| msgid "Projects" msgid "Project Symbols" -msgstr "Projekter" +msgstr "Projektsymboler" --- Line 2996 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/codeui/gbp-codeui-buffer-addin.c:240 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to format selection: %s" +#, c-format msgid "Failed to format while saving document: %s" -msgstr "Kunne ikke formatere markeringen: %s" +msgstr "Kunne ikke formatere når dokumentet gemmes: %s" --- Line 3000 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/codeui/gbp-codeui-code-action-dialog.ui:4 -#, fuzzy -#| msgid "Code Completion" msgid "Code Actions" -msgstr "Kodefuldførelse" +msgstr "Kodehandlinger" --- Line 3004 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/codeui/gbp-codeui-code-action-dialog.ui:10 msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "_Anvend" --- Line 3013 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/codeui/gbp-codeui-code-action-dialog.ui:49 -#, fuzzy -#| msgid "No beautifier available" msgid "No code actions available" -msgstr "Ingen beautifier tilgængelig" +msgstr "Ingen tilgængelige kodehandlinger" --- Line 3017 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/codeui/gbp-codeui-code-action-dialog.ui:59 -#, fuzzy -#| msgid "D-Bus Connection Failed" msgid "Code Action Failure" -msgstr "D-Bus-forbindelse fejlede" +msgstr "Fejl under kodehandling" --- Line 3021 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/codeui/gbp-codeui-editor-page-addin.c:224 msgid "Symbol Not Selected" -msgstr "" +msgstr "Symbol ikke valgt" --- Line 3025 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/codeui/gbp-codeui-editor-page-addin.c:225 msgid "A symbol to rename must be selected" -msgstr "" +msgstr "Der skal være valgt et symbol, som skal omdøbes" --- Line 3030 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/codeui/gbp-codeui-editor-page-addin.c:492 #: src/plugins/codeui/gbp-codeui-range-dialog.ui:4 -#, fuzzy -#| msgctxt "shortcut window" -#| msgid "Find references" msgid "Find References" msgstr "Find referencer" --- Line 3034 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/codeui/gbp-codeui-range-dialog.c:168 -#, fuzzy -#| msgid "No references were found" msgid "No references found" -msgstr "Ingen referencer blev fundet" +msgstr "Ingen referencer fundet" --- Line 3038 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/codeui/gbp-codeui-range-dialog.c:169 msgid "The programming language tooling may not support finding references" -msgstr "" +msgstr "Programmeringssprogets tooling understøtter måske ikke søgning efter referencer" --- Line 3043 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/codeui/gbp-codeui-rename-dialog.c:97 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to open file: %s" +#, c-format msgid "Failed to rename symbol: %s" -msgstr "Kunne ikke åbne filen: %s" +msgstr "Kunne ikke omdøbe symbol: %s" --- Line 3047 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/codeui/gbp-codeui-rename-dialog.ui:4 -#, fuzzy -#| msgid "Rename symbol" msgid "Rename Symbol" msgstr "Omdøb symbol" --- Line 3057 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/codeui/gbp-codeui-rename-dialog.ui:22 -#, fuzzy -#| msgid "Current line" msgid "Current Symbol name" -msgstr "Aktuel linje" +msgstr "Nuværende symbolnavn" --- Line 3061 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/codeui/gbp-codeui-rename-dialog.ui:28 msgid "New Symbol name" -msgstr "" +msgstr "Nyt symbolnavn" --- Line 3065 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/codeui/gtk/menus.ui:7 -#, fuzzy -#| msgid "Rename symbol" msgid "R_ename Symbol…" -msgstr "Omdøb symbol" +msgstr "_Omdøb symbol …" --- Line 3069 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/codeui/gtk/menus.ui:12 -#, fuzzy -#| msgid "Code Completion" msgid "Code Actions…" -msgstr "Kodefuldførelse" +msgstr "Kodehandlinger …" --- Line 3073 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/codeui/gtk/menus.ui:14 msgid "Display a list of possible code actions from the cursor position" -msgstr "" +msgstr "Vis en liste af mulige kodehandlinger fra markørpositionen" --- Line 3077 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/codeui/gtk/menus.ui:19 -#, fuzzy -#| msgid "Declaration" msgid "_Go to Declaration" -msgstr "Erklæring" +msgstr "_Hop til erklæring" --- Line 3081 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/codeui/gtk/menus.ui:20 msgid "Jump to file and location where item is declared" -msgstr "" +msgstr "Hop til filen og stedet, hvor elementet er erklæret" --- Line 3089 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/codeui/gtk/menus.ui:26 -#, fuzzy -#| msgid "Jump to the last position when reopening a file" msgid "Jump to file and location where item is defined" -msgstr "Hop til sidste position ved genåbning af fil" +msgstr "Hop til filen og positionen, hvor elementet er defineret" --- Line 3093 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/codeui/gtk/menus.ui:31 -#, fuzzy -#| msgid "_Find references" msgid "_Find References" msgstr "_Find referencer" --- Line 3097 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/comment-code/gtk/menus.ui:7 -#, fuzzy -#| msgid "Code Completion" msgid "Code Comments" -msgstr "Kodefuldførelse" +msgstr "Kodekommentarer" --- Line 3101 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/comment-code/gtk/menus.ui:9 -#, fuzzy -#| msgid "_Comment code" msgid "_Comment Code" msgstr "Ud_kommentér kode" --- Line 3105 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/comment-code/gtk/menus.ui:10 -#, fuzzy -#| msgid "The font used in the source code editor" msgid "Add comments surrounding the source code selection" -msgstr "Skrifttypen der bruges i kildekoderedigeringen" +msgstr "Tilføj kommentarer omkring kildekodemarkeringen" --- Line 3109 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/comment-code/gtk/menus.ui:16 -#, fuzzy -#| msgid "Unco_mment code" msgid "Unco_mment Code" -msgstr "_Afkommentér kode" +msgstr "Afko_mmentér kode" --- Line 3113 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/comment-code/gtk/menus.ui:17 -#, fuzzy -#| msgid "The font used in the source code editor" msgid "Remove comments from the source code selection" -msgstr "Skrifttypen der bruges i kildekoderedigeringen" +msgstr "Fjern kommentarer fra kildekodemarkeringen" --- Line 3266 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/debuggerui/gtk/menus.ui:25 -#, fuzzy -#| msgid "Breakpoint" msgid "Toggle Breakpoint" -msgstr "Stoppunkt" +msgstr "Stoppunkt til/fra" --- Line 3270 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/debuggerui/gtk/menus.ui:28 -#, fuzzy -#| msgid "Debugger Breakpoint at Main" msgid "Toggle breakpoint at current line" -msgstr "Fejlsøgningsstoppunkt på Main" +msgstr "Stoppunkt på nuværende linje til/fra" --- Line 3274 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/debuggerui/gtk/menus.ui:34 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Fortsæt" --- Line 3278 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/debuggerui/gtk/menus.ui:37 msgid "Continue debugging to next breakpoint" -msgstr "" +msgstr "Fortsæt fejlsøgning til næste stoppunkt" --- Line 3282 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/debuggerui/gtk/menus.ui:43 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Pause" --- Line 3286 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/debuggerui/gtk/menus.ui:46 msgid "Pause debugger until continued" -msgstr "" +msgstr "Sæt fejlsøger på pause indtil videre" --- Line 3290 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/debuggerui/gtk/menus.ui:52 msgid "Step Over" -msgstr "" +msgstr "Træd forbi" --- Line 3298 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/debuggerui/gtk/menus.ui:61 msgid "Step Into" -msgstr "" +msgstr "Træd ind" --- Line 3306 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/debuggerui/gtk/menus.ui:70 msgid "Step Out" -msgstr "" +msgstr "Træd ud" --- Line 3367 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-controls.ui:17 -#, fuzzy -#| msgid "Interrupt the program" msgid "Pause the program (F6)" -msgstr "Afbryd programmet" +msgstr "Sæt programmet på pause (F6)" --- Line 3371 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-controls.ui:27 -#, fuzzy -#| msgid "Continue running the program" msgid "Continue running the program (F5)" -msgstr "Fortsæt med at køre programmet" +msgstr "Fortsæt med at køre programmet (F5)" --- Line 3375 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-controls.ui:59 -#, fuzzy -#| msgid "Execute the current line, stepping into any function calls" msgid "Execute the current line, stepping into any function calls (F8)" -msgstr "Kør den nuværende linje og træd ind i eventuelle funktionskald" +msgstr "Kør den nuværende linje og træd ind i eventuelle funktionskald (F8)" --- Line 3379 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-controls.ui:69 -#, fuzzy -#| msgid "Execute the current line, stepping over any function calls" msgid "Execute the current line, stepping over any function calls (F7)" -msgstr "Kør den nuværende linje og spring eventuelle funktionskald over" +msgstr "Kør den nuværende linje og spring eventuelle funktionskald over (F7)" --- Line 3383 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-controls.ui:79 -#, fuzzy -#| msgid "Run until the end of the function" msgid "Run until the end of the function (Shift+F8)" -msgstr "Kør indtil funktionens afslutning" +msgstr "Kør indtil funktionens afslutning (Skift+F8)" --- Line 3524 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/dub/gbp-dub-run-command-provider.c:74 msgid "Dub Run" -msgstr "" +msgstr "Navngiv kørsel" --- Line 3532 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/editorui/gbp-editorui-application-addin.c:137 -#, fuzzy -#| msgid "Use minimal editorui interface" msgid "Use minimal editor interface" -msgstr "Brug minimal editorui-grænseflade" +msgstr "Brug minimal redigeringsgrænseflade" --- Line 3537 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/editorui/gbp-editorui-search-result.c:62 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Switch to UI designer" +#, c-format msgid "Switch to %s style" -msgstr "Skift til grænsefladedesigner" +msgstr "Skift til stilen %s" --- Line 3541 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/editorui/gbp-editorui-search-result.c:181 -#, fuzzy -#| msgid "Switch to margin editor" msgid "Switch application and editor theme" -msgstr "Skift til margenredigering" +msgstr "Skift program- og redigeringstema" --- Line 3545 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/editorui/gbp-editorui-tweaks-addin.c:127 -#, fuzzy -#| msgid "_Reset" msgid "Reset" -msgstr "_Nulstil" +msgstr "Nulstil" --- Line 3549 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/editorui/gbp-editorui-tweaks-addin.c:128 msgid "Reverts language preferences to application defaults" -msgstr "" +msgstr "Nulstiller sprogindstillinger til programmets standardværdier" --- Line 3554 gnome-builder.main.da.po --- -# programnavn #. translators: "Plain Text" means text without formatting #: src/plugins/editorui/gbp-editorui-workspace-addin.c:123 -#, fuzzy -#| msgid "Sublime Text" msgid "Plain Text" -msgstr "Sublime Text" +msgstr "Almindelig tekst" --- Line 3669 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:188 -#, fuzzy -#| msgid "Document" msgid "Format Document" -msgstr "Dokument" +msgstr "Formatér dokument" --- Line 3807 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:297 -#, fuzzy -#| msgid "Prefer a space before simicolons" msgid "Prefer a space before semicolons" msgstr "Foretræk mellemrum før semikolon" --- Line 3951 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/editorui/tweaks.ui:258 msgid "Draw a mark representing normal spaces" -msgstr "" +msgstr "Vis et mærke, som repræsenterer almindelige mellemrum" --- Line 3955 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/editorui/tweaks.ui:271 msgid "Draw a mark representing tabs" -msgstr "" +msgstr "Vis et mærke, som repræsenterer tabulatorer" --- Line 3959 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/editorui/tweaks.ui:283 msgid "Newlines" -msgstr "" +msgstr "Linjeskift" --- Line 3963 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/editorui/tweaks.ui:284 msgid "Draw a mark at the end of lines" -msgstr "" +msgstr "Vis et mærke ved slutningen af linjer" --- Line 3972 gnome-builder.main.da.po --- +# Normalt ombrydes linjer ved mellemrum. Non-breaking space (nbsp) er mellemrum, hvor det ikke er tilladt at ombryde linje. #: src/plugins/editorui/tweaks.ui:297 -#, fuzzy -#| msgid "Navigate to non-space characters" msgid "Draw a mark at non-breaking space characters" -msgstr "Navigér til ikke-blanktegn" +msgstr "Tegn et mærke ved uombrydelige mellemrum" --- Line 3976 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/editorui/tweaks.ui:313 -#, fuzzy -#| msgid "Leading Only" msgid "Leading" -msgstr "Kun indledende" +msgstr "Indledende" --- Line 3980 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/editorui/tweaks.ui:314 msgid "Draw marks for leading spaces only" -msgstr "" +msgstr "Vis kun mærker for indledende mellemrum" --- Line 3984 gnome-builder.main.da.po --- -# programnavn #: src/plugins/editorui/tweaks.ui:326 -#, fuzzy -#| msgid "Sublime Text" msgid "Inside Text" -msgstr "Sublime Text" +msgstr "Inden i tekst" --- Line 3988 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/editorui/tweaks.ui:327 msgid "Draw marks inside a line of text only" -msgstr "" +msgstr "Vis kun mærker inden i en linje tekst" --- Line 3992 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/editorui/tweaks.ui:339 -#, fuzzy -#| msgid "Trailing Only" msgid "Trailing" -msgstr "Kun afsluttende" +msgstr "Afsluttende" --- Line 3996 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/editorui/tweaks.ui:340 msgid "Draw marks for trailing spaces only" -msgstr "" +msgstr "Vis kun mærker for afsluttende mellemrum" --- Line 4124 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/editorui/tweaks.ui:559 msgid "" "Reformat sources when saving to disk. Requires a registered formatter for " "the source language." -msgstr "" +msgstr "Genformatér kilder når der gemmes til disken. Kræver en registreret formateringsfunktion for kildesproget." --- Line 4138 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/file-search/gbp-file-search-index.c:397 -#, fuzzy -#| msgid "Open a File or Terminal" msgid "Open file or folder" -msgstr "Åbn en fil eller en terminal" +msgstr "Åbn fil eller mappe" --- Line 4200 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-manifest.c:113 msgid "Resolving SDK Extensions" -msgstr "" +msgstr "Bestemmer SDK-udvidelser" --- Line 4204 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-manifest.c:115 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Builder needs to install the following software development kits to build " -#| "your project." msgid "" "Builder is locating the appropriate SDK extensions to build your project" -msgstr "" -"Builder har brug for at installere følgende værktøjskasser til " -"softwareudvikling for at kunne bygge dit projekt." +msgstr "Builder finder passende SDK-udvidelser til at kompilere dit projekt" --- Line 4329 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/git/gbp-git-client.c:171 #, c-format msgid "Git integration has started as process %s" -msgstr "" +msgstr "Gitintegration er startet som processen %s" --- Line 4333 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/git/gbp-git-client.c:195 -#, fuzzy -#| msgid "Integration with Git" msgid "Git integration has exited" -msgstr "Integration med Git" +msgstr "Gitintegration er afsluttet" --- Line 4397 gnome-builder.main.da.po --- +# ? #: src/plugins/golang/gbp-golang-run-command-provider.c:79 msgid "go run" -msgstr "" +msgstr "go-kørsel" --- Line 4438 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:6 -#, fuzzy -#| msgid "Find in Files (Ctrl+Alt+Shift+F)" msgid "Find in Files (Shift+Ctrl+Alt+F)" -msgstr "Find i filer (Ctrl+Alt+Skift+F)" +msgstr "Find i filer (Skift+Ctrl+Alt+F)" --- Line 4442 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:87 -#, fuzzy -#| msgid "S_ort Directories First" msgid "_Recurse into Directories" -msgstr "S_ortér mapper først" +msgstr "Gå ind i mapper _rekursivt" --- Line 4446 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:100 -#, fuzzy -#| msgid "Match Whole Words" msgid "Match Whole _Words" -msgstr "Match _hele ord" +msgstr "Match hele _ord" --- Line 4450 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:106 -#, fuzzy -#| msgid "Use Re_gular Expressions" msgid "Use Regular _Expressions" msgstr "Brug regulære _udtryk" --- Line 4499 gnome-builder.main.da.po --- #. translators: Bundled means a runtime "bundled" with Builder #: src/plugins/host/gbp-host-runtime-provider.c:68 -#, fuzzy -#| msgid "Run with Profiler" msgid "Bundled with Builder" -msgstr "Kør med profilering" +msgstr "Følger med Builder" --- Line 4555 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/menu-search/gbp-menu-search-provider.c:192 -#, fuzzy -#| msgid "Selections" msgid "Actions" -msgstr "Markeringer" +msgstr "Handlinger" --- Line 4559 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:13 -#, fuzzy -#| msgctxt "shortcut window" -#| msgid "Global Search" msgid "Global Search" msgstr "Global søgning" --- Line 4563 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:14 -#, fuzzy -#| msgid "Focus to the global search entry" msgid "Display the global search" -msgstr "Fokusér tekstfelt for global søgning" +msgstr "Vis den globale søgning" --- Line 4617 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:72 -#, fuzzy -#| msgid "Line diagnostics" msgid "Display Build Diagnostics" -msgstr "Linjediagnostik" +msgstr "Vis kompileringsdiagnostik" --- Line 4621 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:73 -#, fuzzy -#| msgid "Show errors and warnings provided by Clang" msgid "Display errors and warnings found during build" -msgstr "Vis fejl og advarsler givet af Clang" +msgstr "Vis fejl og advarsler under kompilering" --- Line 4775 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/messages/gbp-messages-panel.c:47 -#, fuzzy -#| msgid "Debugger" msgid "Debug" -msgstr "Fejlsøger" +msgstr "Fejlsøg" --- Line 4779 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/messages/gbp-messages-panel.c:49 msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Info" --- Line 4784 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/messages/gbp-messages-panel.c:51 #: src/plugins/messages/gbp-messages-panel.ui:111 -#, fuzzy -#| msgid "Messages" msgid "Message" -msgstr "Meddelelser" +msgstr "Meddelelse" --- Line 4788 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/messages/gbp-messages-panel.c:53 -#, fuzzy -#| msgid "Warnings" msgid "Warning" -msgstr "Advarsler" +msgstr "Advarsel" --- Line 4792 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/messages/gbp-messages-panel.c:55 -#, fuzzy -#| msgid "Stop at Criticals" msgid "Critical" -msgstr "Stands ved kritisk fejl" +msgstr "Kritisk" --- Line 4800 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/messages/gbp-messages-panel.ui:21 msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Tid" --- Line 4804 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/messages/gbp-messages-panel.ui:53 -#, fuzzy -#| msgid "Never" msgid "Severity" -msgstr "Aldrig" +msgstr "Alvorlighed" --- Line 4808 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/messages/gbp-messages-panel.ui:83 -#, fuzzy -#| msgid "_Selection" msgid "Section" -msgstr "_Markering" +msgstr "Sektion" --- Line 4994 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/project-tree/gbp-new-file-popover.ui:16 -#, fuzzy -#| msgid "File Name" msgid "New File Name" -msgstr "Filnavn" +msgstr "Nyt filnavn" --- Line 5038 gnome-builder.main.da.po --- +# eller Filtrér? #: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-pane.ui:113 #: src/plugins/todo/gbp-todo-panel.ui:96 -#, fuzzy -#| msgid "Filters:" msgid "Filter" -msgstr "Filtre:" +msgstr "Filter" --- Line 5181 gnome-builder.main.da.po --- +# ? Det er nok en slags udvidelsesmodul #: src/plugins/projectui/tweaks.ui:228 -#, fuzzy -#| msgid "No Provided Tool" msgid "Provided By" -msgstr "Intet givet værktøj" +msgstr "Kommer fra" --- Line 5219 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/retab/gtk/menus.ui:5 -#, fuzzy -#| msgid "_Reformat tabs" msgid "_Reformat Tabs" msgstr "_Omformatér tabulatorer" --- Line 5418 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/shortcutui/gbp-shortcutui-dialog.ui:56 -#, fuzzy -#| msgid "Find keyboard shortcuts" msgid "No keyboard shortcut found" -msgstr "Find tastaturgenveje" +msgstr "Ingen tastaturgenvej fundet" --- Line 5422 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/shortcutui/gbp-shortcutui-dialog.ui:57 msgid "Try a different search" -msgstr "" +msgstr "Prøv en anden søgning" --- Line 5426 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/shortcutui/gbp-shortcutui-dialog.ui:77 -#, fuzzy -#| msgid "_Reset" msgid "_Reset All" -msgstr "_Nulstil" +msgstr "_Nulstil alle" --- Line 5430 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/shortcutui/gbp-shortcutui-dialog.ui:81 msgid "Reset all actions to original keyboard shortcut" -msgstr "" +msgstr "Nulstil til oprindelige tastaturgenveje for alle handlinger" --- Line 5434 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/shortcutui/gbp-shortcutui-dialog.ui:89 -#, fuzzy -#| msgid "_Find in Files" msgid "_Edit File" -msgstr "_Find i filer" +msgstr "_Redigér fil" --- Line 5438 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/shortcutui/gbp-shortcutui-dialog.ui:92 msgid "Open keybindings.json in editor" -msgstr "" +msgstr "Åbn keybindings.json i redigering" --- Line 5442 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/shortcutui/gbp-shortcutui-tweaks-addin.c:101 msgid "View and Customize Shortcuts…" -msgstr "" +msgstr "Vis og tilpas genveje …" --- Line 5482 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-search-provider.c:141 -#, fuzzy -#| msgid "Symbols" msgid "Symbols in File" -msgstr "Symboler" +msgstr "Symboler i fil" --- Line 5505 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-tool.c:307 -#, fuzzy -#| msgid "Application ID…" msgid "Profiling Application…" -msgstr "Program-id …" +msgstr "Profilerer program …" --- Line 5509 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-tool.c:308 msgid "Symbol decoding will begin after application exits" -msgstr "" +msgstr "Afkodning af symboler begynder efter afslutning af programmet" --- Line 5747 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:367 -#, fuzzy -#| msgid "Unit tests completed" msgid "Process completed" -msgstr "Modultests kørt" +msgstr "Proces fuldført" --- Line 5755 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:11 -#, fuzzy -#| msgid "Open a new terminal in build pipeline" msgid "Open a new terminal on the host operating system" -msgstr "Åbn en ny terminal i kompileringsrørledningen" +msgstr "Åbn en ny terminal på værtsoperativsystemet" --- Line 5763 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:19 -#, fuzzy -#| msgid "Open a new terminal in build pipeline" msgid "Open a new terminal in project's build pipeline" -msgstr "Åbn en ny terminal i kompileringsrørledningen" +msgstr "Åbn en ny terminal i projektets kompileringsrørledning" --- Line 5771 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:27 -#, fuzzy -#| msgid "Open a new terminal in runtime environment" msgid "Open a new terminal in project's runtime environment" -msgstr "Åbn en ny terminal i kørselsmiljøet" +msgstr "Åbn en ny terminal i projektets kørselsmiljøet" --- Line 5890 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/update-dependencies/gbp-update-dependencies-workbench-addin.c:134 -#, fuzzy -#| msgid "Builder is updating your projects configured dependencies." msgid "Builder is updating your project’s configured dependencies." msgstr "Builder opdaterer dit projekts konfigurerede afhængigheder." --- Line 5922 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/update-manager/gtk/menus.ui:7 -#, fuzzy -#| msgid "Install or Update SDK?" msgid "Install Updates…" -msgstr "Installér eller opdatér SDK?" +msgstr "Installér opdateringer …" --- Line 5926 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/update-manager/gtk/menus.ui:8 msgid "Install pending updates for Builder" -msgstr "" +msgstr "Installér ventende opdateringer af Builder" --- Line 6077 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/web-browser/gtk/menus.ui:9 msgid "Open a web browser in a new page" -msgstr "" +msgstr "Åbn webbrowser i en ny side" --- Line 6082 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/web-browser/gtk/menus.ui:19 #: src/plugins/web-browser/gtk/menus.ui:25 -#, fuzzy -#| msgid "_Reload" msgid "Reload Page" -msgstr "Gen_indlæs" +msgstr "Genindlæs side" --- Line 6086 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/web-browser/gtk/menus.ui:20 -#, fuzzy -#| msgid "Save the current page" msgid "Reload the current page" -msgstr "Gem den nuværende side" +msgstr "Genindlæs nuværende side" --- Line 6090 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/web-browser/gtk/menus.ui:26 -#, fuzzy -#| msgid "Reformat current file on save" msgid "Reload the current page ignoring cache" -msgstr "Omformatér nuværende fil, når den gemmes" +msgstr "Genindlæs nuværende side idet cache ignoreres" --- Line 6094 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/web-browser/gtk/menus.ui:31 -#, fuzzy -#| msgid "Location" msgid "Focus Location" -msgstr "Sted" +msgstr "Fokusér på placering" --- Line 6098 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/web-browser/gtk/menus.ui:32 -#, fuzzy -#| msgid "Save the current page" msgid "Focus the current page's location" -msgstr "Gem den nuværende side" +msgstr "Fokusér på nuværende sides placering" --- Line 6102 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/xml-pack/ide-xml-formatter.c:133 -#, fuzzy -#| msgid "Failed to save glade document: %s" msgid "Failed to parse XML document" -msgstr "Kunne ikke gemme glade-dokument: %s" +msgstr "Kunne ikke fortolke XML-dokument" ============================================================================= Number of messages: 238 =============================================================================