# Danish translation of gnome-chat # Copyright (C) 2014 gnome-chat developers # This file is distributed under the same license as the gnome-chat package. # # klaus Rasmussen , 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-chat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "chat&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2014-04-18 06:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-22 21:44+0200\n" "Last-Translator: Klaus Rasmussen \n" "Language-Team: dansk \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" #: ../data/gnome-chat.desktop.in.in.h:1 msgid "Chat" msgstr "Chat" # forslag #: ../data/gnome-chat.desktop.in.in.h:2 msgid "Instant messaging client" msgstr "lynbeskedsklient" # forslag #: ../data/gnome-chat.desktop.in.in.h:3 msgid "Chat;Talk;IM;Message;VOIP;GTalk;Facebook;Jabber;" msgstr "Chat;Snak;IM;Besked;VOIP;GTalk;Facebook;Jabber;" #: ../data/org.gnome.chat.gschema.xml.in.h:1 msgid "Window size" msgstr "Vinduesstørrelse" #: ../data/org.gnome.chat.gschema.xml.in.h:2 msgid "Window size (width and height)." msgstr "Vinduesstørrelse (bredde og højde)." #: ../data/org.gnome.chat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Window position" msgstr "Vinduesposition" #: ../data/org.gnome.chat.gschema.xml.in.h:4 msgid "Window position (x and y)." msgstr "Vinduesposition (x og y)." #: ../data/org.gnome.chat.gschema.xml.in.h:5 msgid "Window maximized" msgstr "Vindue maksimeret" #: ../data/org.gnome.chat.gschema.xml.in.h:6 msgid "Window maximized state" msgstr "Tilstanden vindue maksimeret" #: ../src/chat-app-menu.ui.h:1 msgid "About Chat" msgstr "Om Chat" #: ../src/chat-app-menu.ui.h:2 msgid "Quit" msgstr "Afslut" #: ../src/chat-contacts-list-dialog.ui.h:1 msgid "New Conversation" msgstr "Ny samtale" #: ../src/chat-contacts-list-dialog.ui.h:2 msgid "Cancel" msgstr "Afbryd" #: ../src/chat-contacts-list-dialog.ui.h:3 msgid "Done" msgstr "Gjort" #: ../src/chat-contacts-list-dialog.ui.h:4 msgid "Type to search a contact…" msgstr "Skriv for at søge efter en kontakt…" #: ../src/chat-main-toolbar.ui.h:1 msgid "Conversations" msgstr "Samtaler" # forslag #: ../src/chat-main-window.c:262 msgid "Instant messaging client for GNOME" msgstr "lynbeskedsklient til GNOME" #. Translators: Put your names here #: ../src/chat-main-window.c:272 msgid "translator-credits" msgstr "Oversætter-liste: Klaus Rasmussen" #: ../src/empathy-utils.c:36 msgid "Available" msgstr "Til stede" #: ../src/empathy-utils.c:38 msgid "Busy" msgstr "Optaget" #: ../src/empathy-utils.c:41 msgid "Away" msgstr "Fraværende" #: ../src/empathy-utils.c:43 msgid "Invisible" msgstr "Usynlig" #: ../src/empathy-utils.c:45 msgid "Offline" msgstr "ikke tilsluttet" #. translators: presence type is unknown #: ../src/empathy-utils.c:48 msgctxt "presence" msgid "Unknown" msgstr "Ukendt"