--- Line 7 boatswain.main.da.po --- # Danish translation for boatswain. -# Copyright (C) 2022 boatswain's COPYRIGHT HOLDER +# Copyright (C) 2022-23 boatswain's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the boatswain package. # -# Ask Hjorth Larsen , 2022. +# Ask Hjorth Larsen , 2022-23. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: boatswain main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/boatswain/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-15 18:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-13 22:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-09 17:32+0200\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" --- Line 32 boatswain.main.da.po --- #: data/com.feaneron.Boatswain.appdata.xml.in.in:12 -#, fuzzy -#| msgid "Control your Elgato Stream Deck devices" msgid "Control your Elgato Stream Decks" msgstr "Styr dine Elgato Stream Deck-enheder" --- Line 52 boatswain.main.da.po --- #: data/com.feaneron.Boatswain.appdata.xml.in.in:19 -#, fuzzy -#| msgid "Control the active music player" msgid "Control your music player" -msgstr "Styr den aktive musikafspiller" +msgstr "Styr din musikafspiller" --- Line 66 boatswain.main.da.po --- #. Translators: please do NOT translate this #: data/com.feaneron.Boatswain.appdata.xml.in.in:25 -#, fuzzy -#| msgid "Copyright © 2022 Georges Basile Stavracas Neto" msgid "Georges Basile Stavracas Neto" -msgstr "Ophavsret © 2022 Georges Basile Stavracas Neto" +msgstr "Georges Basile Stavracas Neto" --- Line 75 boatswain.main.da.po --- #: src/bs-application.c:115 #, c-format msgid "Connected to %d device" msgid_plural "Connected to %d devices" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Forbundet til %d enhed" +msgstr[1] "Forbundet til %d enheder" --- Line 97 boatswain.main.da.po --- #: src/bs-profile-row.ui:14 -#, fuzzy -#| msgid "Move _up" msgid "Move up" -msgstr "Flyt _op" +msgstr "Flyt op" --- Line 101 boatswain.main.da.po --- #: src/bs-profile-row.ui:18 -#, fuzzy -#| msgid "Move _down" msgid "Move down" -msgstr "Flyt _ned" +msgstr "Flyt ned" --- Line 105 boatswain.main.da.po --- #: src/bs-profile-row.ui:24 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Slet" --- Line 146 boatswain.main.da.po --- #. Translators: this is a product name. In most cases, it is not translated. #. * Please verify if Elgato translates their product names on your locale. #. #: src/bs-stream-deck.c:1004 -#, fuzzy -#| msgid "Stream Deck" msgid "Stream Deck Pedal" -msgstr "Stream Deck" +msgstr "Stream Deck Pedal" --- Line 150 boatswain.main.da.po --- #: src/bs-stream-deck.c:1073 msgid "Feaneron Hangar Original" -msgstr "" +msgstr "Feaneron Hangar Original" --- Line 154 boatswain.main.da.po --- #: src/bs-stream-deck.c:1096 msgid "Feaneron Hangar XL" -msgstr "" +msgstr "Feaneron Hangar XL" --- Line 180 boatswain.main.da.po --- #: src/bs-stream-deck-button-editor.ui:45 msgid "Button Properties" -msgstr "" +msgstr "Egenskaber for knap" --- Line 205 boatswain.main.da.po --- #: src/bs-window.ui:113 -#, fuzzy -#| msgid "_New profile" msgid "New profile…" -msgstr "_Ny profil" +msgstr "Ny profil …" --- Line 330 boatswain.main.da.po --- #: src/plugins/launcher/launcher.plugin.desktop.in:3 msgid "Launcher" -msgstr "" +msgstr "Opstartsprogram" --- Line 348 boatswain.main.da.po --- #: src/plugins/obs-studio/obs-action-factory.c:68 msgid "Virtual Camera" -msgstr "" +msgstr "Virtuelt kamera" --- Line 421 boatswain.main.da.po --- #: src/plugins/obs-studio/obs-studio.plugin.desktop.in:3 msgid "OBS Studio" -msgstr "" +msgstr "OBS Studio" --- Line 501 boatswain.main.da.po --- #: src/plugins/soundboard/soundboard.plugin.desktop.in:3 msgid "Soundboard" -msgstr "" +msgstr "Soundboard" ============================================================================= Number of messages: 16 ============================================================================= --- Line 6 citations.master.da.po --- # Danish translation for citations. # Copyright (C) 2022-2023 citations's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the citations package. # Ask Hjorth Larsen , 2022-2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: citations master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/citations/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-13 19:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-01 18:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-09 17:34+0200\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" --- Line 73 citations.master.da.po --- #: cratebibtex/src/entry_type.rs:133 -#, fuzzy -#| msgid "Master Thesis" msgid "Master's Thesis" msgstr "Kandidatafhandling" --- Line 77 citations.master.da.po --- #: cratebibtex/src/entry_type.rs:134 -#, fuzzy -#| msgid "PhD. Thesis" msgid "PhD Thesis" msgstr "Ph.d.-afhandling" --- Line 170 citations.master.da.po --- #: data/resources/ui/add_pdf_dialog.ui:91 -#, fuzzy -#| msgid "From file" msgid "From File" msgstr "Fra fil" --- Line 178 citations.master.da.po --- #: data/resources/ui/add_pdf_dialog.ui:109 msgid "Download…" -msgstr "" +msgstr "Hent …" --- Line 272 citations.master.da.po --- #: data/resources/ui/entry_page.ui:182 msgid "Abstract" -msgstr "" +msgstr "Abstract" --- Line 276 citations.master.da.po --- #: data/resources/ui/entry_page.ui:186 msgid "Copy Abstract" -msgstr "" +msgstr "Kopiér abstract" --- Line 280 citations.master.da.po --- #: data/resources/ui/entry_page.ui:218 -#, fuzzy -#| msgid "Note" msgid "Notes" -msgstr "Note" +msgstr "Noter" --- Line 284 citations.master.da.po --- #: data/resources/ui/entry_page.ui:222 -#, fuzzy -#| msgid "_Copy Key" msgid "Copy Notes" -msgstr "_Kopiér nøgle" +msgstr "Kopiér noter" --- Line 306 citations.master.da.po --- #: data/resources/ui/new_entry_dialog.ui:8 msgid "Add new Entry" -msgstr "" +msgstr "Tilføj ny indgang" --- Line 406 citations.master.da.po --- #: data/resources/ui/window.ui:102 msgid "Or drag-and-drop a file" -msgstr "" +msgstr "Eller træk og slip en fil" --- Line 418 citations.master.da.po --- #: data/resources/ui/window.ui:187 msgid "Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Sidebjælke" --- Line 430 citations.master.da.po --- #: data/resources/ui/window.ui:226 -#, fuzzy -#| msgid "Search" msgid "Search…" -msgstr "Søg" +msgstr "Søg …" --- Line 434 citations.master.da.po --- #: data/resources/ui/window.ui:246 msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Indhold" --- Line 459 citations.master.da.po --- #: src/add_pdf_dialog.rs:187 -#, fuzzy -#| msgid "Select PDF" msgid "Select a PDF" -msgstr "Vælg PDF" +msgstr "Vælg en PDF" --- Line 605 citations.master.da.po --- #: src/window.rs:354 -#, fuzzy -#| msgid "Create" msgid "_Create" -msgstr "Opret" +msgstr "_Opret" --- Line 611 citations.master.da.po --- #. TRANSLATORS This a file name, .bib will be appended e.g. #. bibliography.bib, please only use alphabetic characters. #: src/window.rs:357 -#, fuzzy -#| msgctxt "shortcut window" -#| msgid "Bibliography" msgid "bibliography" -msgstr "Bibliografi" +msgstr "bibliografi" ============================================================================= Number of messages: 16 ============================================================================= --- Line 6 metronome.master.da.po --- # Danish translation for metronome. -# Copyright (C) 2022 metronome's COPYRIGHT HOLDER +# Copyright (C) 2022-23 metronome's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the metronome package. -# Ask Hjorth Larsen , 2022. +# Ask Hjorth Larsen , 2022-23. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metronome master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/metronome/-/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-23 21:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-08 00:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-09 17:37+0200\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" --- Line 32 metronome.master.da.po --- #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/com.adrienplazas.Metronome.desktop.in.in:10 -#, fuzzy -#| msgid "Bar;Beat;Beats;BPM;Measure;Minute;Rhythm;Tap;Tempo;" msgid "Bar;Beats;BPM;Measure;Minute;Practice;Rhythm;Tap;Tempo;Time;" -msgstr "Takt;Slag;BPM;Minut;Rytme;Tap;Tempo;Metronom;" +msgstr "Takt;Slag;BPM;Minut;Rytme;Tap;Tempo;Metronom;Øve;Tid;" --- Line 36 metronome.master.da.po --- #: data/com.adrienplazas.Metronome.metainfo.xml.in.in:10 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Metronome beats the rhythm for you, you simply need to tell it the " -#| "required time signature and beats per minutes." msgid "" "Metronome beats the rhythm for you, you simply need to tell it the required " "time signature and beats per minute." msgstr "" "Metronom holder rytmen for dig. Du skal blot fortælle programmet hvilken " "taktart, du vil have, og antal taktslag per minut." --- Line 108 metronome.master.da.po --- #: data/resources/ui/shortcuts.blp:31 msgctxt "shortcut window" msgid "Play/Pause" -msgstr "" +msgstr "Afspil/pause" --- Line 112 metronome.master.da.po --- #: data/resources/ui/timerbutton.blp:23 msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Afspil" --- Line 116 metronome.master.da.po --- #: data/resources/ui/timerbutton.blp:38 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Pause" --- Line 128 metronome.master.da.po --- #: data/resources/ui/window.blp:55 msgid "2/4 Time" -msgstr "" +msgstr "2/4 takt" --- Line 140 metronome.master.da.po --- #: data/resources/ui/window.blp:73 msgid "3/4 Time" -msgstr "" +msgstr "3/4 takt" --- Line 152 metronome.master.da.po --- #: data/resources/ui/window.blp:92 msgid "4/4 Time" -msgstr "" +msgstr "4/4 takt" --- Line 164 metronome.master.da.po --- #: data/resources/ui/window.blp:112 msgid "6/8 Time" -msgstr "" +msgstr "6/8 takt" --- Line 176 metronome.master.da.po --- #: data/resources/ui/window.blp:166 msgid "Increase BPM" -msgstr "" +msgstr "Hurtigere" --- Line 180 metronome.master.da.po --- #: data/resources/ui/window.blp:178 msgid "Decrease BPM" -msgstr "" +msgstr "Langsommere" --- Line 188 metronome.master.da.po --- #: data/resources/ui/window.blp:232 -#, fuzzy -#| msgid "Main window" msgid "Main Menu" -msgstr "Hovedvindue" +msgstr "Hovedmenu" ============================================================================= Number of messages: 12 ============================================================================= --- Line 9 secrets.master.da.po --- # Danish translation for Secrets. # Copyright (C) 2019, 2022-2023 Secrets COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the Secrets package. # # scootergrisen, 2019-2021. # Ask Hjorth Larsen , 2022-2023. # # scootergrisen: afprøv strenge med "_" så der ikke er flere der bruger samme tegn msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Secrets master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/secrets/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-04 20:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-01 18:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-09 17:52+0200\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" --- Line 57 secrets.master.da.po --- #: data/gtk/add_attribute_dialog.ui:57 msgid "Sensitive" -msgstr "" +msgstr "Følsom" --- Line 61 secrets.master.da.po --- #: data/gtk/add_attribute_dialog.ui:58 msgid "Contains sensitive data." -msgstr "" +msgstr "Indeholder følsomme data." --- Line 101 secrets.master.da.po --- #: data/gtk/attribute_entry_row.ui:8 #: gsecrets/widgets/protected_attribute_entry_row.py:28 -#, fuzzy -#| msgid "Attributes" msgid "Copy Attribute" -msgstr "Attributter" +msgstr "Kopiér attribut" --- Line 196 secrets.master.da.po --- #: data/gtk/create_database.ui:210 -#, fuzzy -#| msgid "New Password" msgid "Repeat Password" -msgstr "Ny adgangskode" +msgstr "Gentag adgangskode" --- Line 355 secrets.master.da.po --- #: data/gtk/entry_page.ui:56 -#, fuzzy -#| msgctxt "Shortcut window description" -#| msgid "Entry" msgid "Entry Menu" -msgstr "Post" +msgstr "Postmenu" --- Line 448 secrets.master.da.po --- #: data/gtk/entry_row.ui:26 data/gtk/group_row.ui:26 -#, fuzzy -#| msgid "Select _All" msgid "Select" -msgstr "Markér _alt" +msgstr "Markér" --- Line 476 secrets.master.da.po --- #: data/gtk/group_page.ui:15 msgid "Group Menu" -msgstr "" +msgstr "Gruppemenu" --- Line 895 secrets.master.da.po --- #: data/gtk/settings_dialog.ui:158 msgid "Lock on _Session Lock" -msgstr "" +msgstr "Lås ved _sessionslås" --- Line 899 secrets.master.da.po --- #: data/gtk/settings_dialog.ui:159 msgid "Automatically lock when the session is locked." -msgstr "" +msgstr "Lås automatisk, når sessionen låses." --- Line 931 secrets.master.da.po --- #: data/gtk/unlocked_database.ui:8 msgid "Browser" -msgstr "" +msgstr "Browser" --- Line 1001 secrets.master.da.po --- #. The subtitle of the umbrella sentence in the first start screen. This is a sentence which gives the user a starting point what he can do if he opens the application for the first time. #: data/gtk/welcome_page.ui:12 -#, fuzzy -#| msgid "Choose a Keepass safe" msgid "Create or import a new Keepass safe" -msgstr "Vælg en Keepass-boks" +msgstr "Opret eller importér en ny Keepass-boks" --- Line 1014 secrets.master.da.po --- #: data/org.gnome.World.Secrets.gschema.xml.in:12 msgid "Lock on session lock" -msgstr "" +msgstr "Lås ved sessionslås" --- Line 1018 secrets.master.da.po --- #: data/org.gnome.World.Secrets.gschema.xml.in:13 msgid "Automatically lock the safe when the session is locked." -msgstr "" +msgstr "Lås automatisk boksen, når sessionen låses." --- Line 1265 secrets.master.da.po --- #: gsecrets/entry_page.py:304 -#, fuzzy -#| msgid "Could not save Safe" msgid "Could not open URL" -msgstr "Kunne ikke gemme boks" +msgstr "Kunne ikke åbne URL" --- Line 1274 secrets.master.da.po --- #. NOTE: Filechooser title for selecting attachment file #: gsecrets/entry_page.py:351 -#, fuzzy -#| msgid "Select Attachment" msgid "Select Attachments" -msgstr "Vælg vedhæftning" +msgstr "Vælg vedhæftninger" --- Line 1322 secrets.master.da.po --- #: gsecrets/pathbar_button.py:30 -#, fuzzy -#| msgid "Empty Group" msgid "Root Group" -msgstr "Tom gruppe" +msgstr "Rodgruppe" --- Line 1330 secrets.master.da.po --- #: gsecrets/safe_element.py:41 msgid "White" -msgstr "" +msgstr "Hvid" --- Line 1334 secrets.master.da.po --- #: gsecrets/safe_element.py:43 msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Blå" --- Line 1338 secrets.master.da.po --- #: gsecrets/safe_element.py:45 msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Grøn" --- Line 1342 secrets.master.da.po --- #: gsecrets/safe_element.py:47 msgid "Yellow" -msgstr "" +msgstr "Gul" --- Line 1346 secrets.master.da.po --- #: gsecrets/safe_element.py:49 msgid "Orange" -msgstr "" +msgstr "Orange" --- Line 1350 secrets.master.da.po --- #: gsecrets/safe_element.py:51 msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Rød" --- Line 1354 secrets.master.da.po --- #: gsecrets/safe_element.py:53 msgid "Purple" -msgstr "" +msgstr "Lilla" --- Line 1358 secrets.master.da.po --- #: gsecrets/safe_element.py:55 msgid "Brown" -msgstr "" +msgstr "Brun" --- Line 1413 secrets.master.da.po --- #: gsecrets/unlocked_database.py:380 -#, fuzzy -#| msgid "Attributes" msgid "Attribute deleted" -msgstr "Attributter" +msgstr "Attribut slettet" --- Line 1444 secrets.master.da.po --- #: gsecrets/widgets/attribute_entry_row.py:40 #: gsecrets/widgets/protected_attribute_entry_row.py:57 -#, fuzzy -#| msgid "Attributes" msgid "Attribute copied" -msgstr "Attributter" +msgstr "Attribut kopieret" --- Line 1622 secrets.master.da.po --- #: gsecrets/widgets/window.py:144 msgid "File does not have a valid path" -msgstr "" +msgstr "Filen har ikke en gyldig sti" ============================================================================= Number of messages: 27 ============================================================================= --- Line 11 warp.main.da.po ---- # Danish translation for warp. # Copyright (C) 2022-2023 warp's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the warp package. # # Ask Hjorth Larsen , 2022-2023. # # Ordliste: # relay -> mellemvært # transmit code -> sendekode # transit server -> mellemvært (bemærk: transit server == relay) msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: warp main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/warp/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-27 13:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-01 18:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-09 18:00+0200\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" --- Line 76 warp.main.da.po ---- #: data/app.drey.Warp.metainfo.xml.in.in:23 msgid "QR Code support" -msgstr "" +msgstr "Understøttelse af QR-koder" --- Line 80 warp.main.da.po ---- #: data/app.drey.Warp.metainfo.xml.in.in:24 -#, fuzzy -#| msgid "Compatibility with the “Magic Wormhole” command line client" msgid "" "Compatibility with the Magic Wormhole command line client and all other " "compatible apps" -msgstr "Kompatibilitet med “Magic Wormhole”-kommandolinjeklienten" +msgstr "Kompatibilitet med “Magic Wormhole”-kommandolinjeklienten og alle andre kompatible programmer" --- Line 238 warp.main.da.po --- #. Translators: Description, argument is filename #: src/ui/action_view.rs:477 msgid "Ready to send “{}”." -msgstr "" +msgstr "Klar til at sende “{}”." --- Line 243 warp.main.da.po --- #. Translators: Help dialog line 1, Code words and QR code visible, #: src/ui/action_view.rs:482 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Ready to send “{}”\n" -#| "The receiver needs to enter this code to begin the file transfer." msgid "" "The receiver needs to enter or scan this code to begin the file transfer." -msgstr "" -"Klar til at sende “{}”\n" -"Modtageren skal indtaste denne kode for at påbegynde filoverførslen." +msgstr "Modtageren skal indtaste eller skanne denne kode for at påbegynde filoverførslen." --- Line 248 warp.main.da.po --- #: src/ui/action_view.rs:486 msgid "The QR code is compatible with the following apps: {}." -msgstr "" +msgstr "QR-koden er kompatibel med følgende programmer: {}." --- Line 252 warp.main.da.po --- #: src/ui/action_view.rs:494 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Ready to send “{}”\n" -#| "The receiver needs to enter this code to begin the file transfer.\n" -#| "\n" -#| "You have entered a custom rendezvous server URL in preferences. Please " -#| "verify the receiver also uses the same rendezvous server." msgid "" "You have entered a custom rendezvous server URL in preferences. Please " "verify the receiver also uses the same rendezvous server." -msgstr "" -"Klar til at sende “{}”\n" -"Modtageren skal indtaste denne kode for at påbegynde filoverførslen.\n" -"\n" -"Du har indtastet en brugertilpasset rendezvousserver-URL i indstillingerne. " -"Kontrollér venligtst, at modtageren bruger samme rendezvousserver." +msgstr "Du har indtastet en brugertilpasset rendezvousserver-URL i indstillingerne. Kontrollér venligtst, at modtageren bruger samme rendezvousserver." --- Line 258 warp.main.da.po --- #: src/ui/action_view.rs:499 msgid "Click the QR code to copy the link to the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Klik på QR-koden for at kopiere linket til udklipsholderen." --- Line 282 warp.main.da.po --- #. Translators: File receive confirmation message dialog; Filename, File size #: src/ui/action_view.rs:553 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Your peer wants to send you “{0}” (Size: {1}).\n" -#| "Do you want to download this file to your Downloads folder?" msgid "" "Your peer wants to send you “{0}” (Size: {1}).\n" "Do you want to download this file? The default action will save the file to " "your Downloads folder." msgstr "" "Din modpart ønsker at sende dig “{0}” (størrelse: {1}).\n" -"Vil du gemme denne fil i din Hentet-mappe?" +"Vil du hente denne fil? Som standard gemmes den i din Hentet-mappe." --- Line 331 warp.main.da.po --- #. Translators: Filename #: src/ui/action_view.rs:652 -#, fuzzy -#| msgid "File has been saved to the Downloads folder as “{}”" msgid "File has been saved to the selected folder as “{}”" -msgstr "Filen er blevet gemt i mappen Hentet som “{}”" +msgstr "Filen er blevet gemt i den valgte mappe som “{}”" --- Line 368 warp.main.da.po --- #: src/ui/action_view.rs:920 msgid "Invalid path selected: {}" -msgstr "" +msgstr "Ugyldig sti valgt: {}" --- Line 373 warp.main.da.po --- #. Translators: Above progress bar for creating an archive to send as a folder #: src/ui/action_view.rs:1165 msgid "{} File - Size: {}" msgid_plural "{} Files - Size: {}" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{} File — Størrelse: {}" +msgstr[1] "{} Filer — Størrelse: {}" --- Line 379 warp.main.da.po --- #: src/ui/action_view.ui:4 msgid "Save As" -msgstr "" +msgstr "Gem som" --- Line 402 warp.main.da.po --- #: src/ui/action_view.ui:193 -#, fuzzy -#| msgid "Failed to open downloads folder." msgid "Save to Downloads Folder" -msgstr "Kunne ikke åbne downloadmappen." +msgstr "Gem til mappen Hentet" --- Line 407 warp.main.da.po --- #. Translators: Button #: src/ui/action_view.ui:195 -#, fuzzy -#| msgid "Accept" msgid "_Accept" -msgstr "Acceptér" +msgstr "_Acceptér" --- Line 412 warp.main.da.po --- #. Translators: Button #: src/ui/action_view.ui:209 msgid "Sa_ve As…" -msgstr "" +msgstr "Gem _som …" --- Line 422 warp.main.da.po --- #. Translators: Button #: src/ui/action_view.ui:238 -#, fuzzy -#| msgid "Open File" msgid "_Open File" -msgstr "Åbn fil" +msgstr "_Åbn fil" --- Line 432 warp.main.da.po --- #. Translators: Button #: src/ui/action_view.ui:279 -#, fuzzy -#| msgid "Copy Error Message" msgid "Co_py Error Message" -msgstr "Kopiér fejlmeddelelse" +msgstr "Ko_piér fejlmeddelelse" --- Line 437 warp.main.da.po --- #. Translators: Button #: src/ui/action_view.ui:295 -#, fuzzy -#| msgid "Cancel" msgid "_Cancel" -msgstr "Annullér" +msgstr "_Annullér" --- Line 549 warp.main.da.po --- #: src/ui/welcome_window.ui:93 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Warp makes file transfer simple. To get started, both parties need to " -#| "install Warp on their devices.\n" -#| "\n" -#| "After selecting a file to transmit, the sender needs to tell the receiver " -#| "the displayed transmit code. This is preferably done via a secure " -#| "communication channel.\n" -#| "\n" -#| "When the receiver has entered the code, the file transfer can begin.\n" -#| "\n" -#| "For more information about Warp, open the Help pages from the menu." msgid "" "Warp makes file transfer simple. To get started, both parties need to " "install Warp on their devices.\n" "\n" "After selecting a file to transmit, the sender needs to tell the receiver " "the displayed transmit code. This is preferably done via a secure " "communication channel.\n" "\n" "When the receiver has entered the code, the file transfer can begin.\n" "\n" "For more information about Warp, open the Help section from the Main Menu." msgstr "" -"Warp gør filoverførsler nemme. For at komme i gang skal begge parter have " -"Warp installeret på deres enheder.\n" +"Warp gør filoverførsler nemme. For at komme i gang skal begge parter have Warp installeret på deres enheder.\n" "\n" -"Efter valg af en fil der skal sendes, skal afsenderen give modtageren den " -"viste sendekode. Dette skal helst gøres via en sikker kommunikationskanal.\n" +"Efter valg af en fil der skal sendes, skal afsenderen give modtageren den viste sendekode. Dette skal helst gøres via en sikker kommunikationskanal.\n" "\n" "Når afsenderen har indtastet koden, kan filoverførslen begynde.\n" "\n" -"Yderligere information om Warp kan findes i hjælpesiderne i menuen." +"Yderligere information om Warp kan findes i hjælpeafsnittet i hovedmenuen." --- Line 588 warp.main.da.po --- #: src/ui/window.rs:301 -#, fuzzy -#| msgid "Select file to send" msgid "Select File to Send" -msgstr "Vælg fil, der skal sendes" +msgstr "Vælg fil, som skal sendes" --- Line 592 warp.main.da.po --- #: src/ui/window.rs:309 -#, fuzzy -#| msgid "Select folder to send" msgid "Select Folder to Send" msgstr "Vælg mappe, som skal sendes" --- Line 656 warp.main.da.po --- #: src/ui/window.ui:97 -#, fuzzy -#| msgid "Main Window" msgid "Main Menu" -msgstr "Hovedvindue" +msgstr "Hovedmenu" --- Line 673 warp.main.da.po --- #. Translators: Button #: src/ui/window.ui:140 -#, fuzzy -#| msgid "Select File" msgid "Select _File…" -msgstr "Vælg fil" +msgstr "Vælg _fil …" --- Line 678 warp.main.da.po --- #. Translators: Button #: src/ui/window.ui:154 -#, fuzzy -#| msgid "Select Folder" msgid "Select F_older…" -msgstr "Vælg mappe" +msgstr "Vælg _mappe …" --- Line 696 warp.main.da.po --- #. Translators: Button #: src/ui/window.ui:219 -#, fuzzy -#| msgid "Receive File" msgid "Receive _File" -msgstr "Modtag fil" +msgstr "Modtag _fil" --- Line 838 warp.main.da.po --- #: src/util/error.rs:270 -#, fuzzy -#| msgid "An unknown error occurred" msgid "An unknown error occurred while creating a zip file: {}" -msgstr "Der opstod en ukendt fejl" +msgstr "Der opstod en ukendt fejl ved oprettelse af zipfil: {}" ============================================================================= Number of messages: 26 =============================================================================