--- Line 7 (gnome-clocks-master-help-da-551186_81paNYb.merged.po) # Danish translation for gnome-clocks-help. # Copyright (C) 2015 gnome-clocks's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-clocks package. +# # scootergrisen, 2015. +# Gennemgået Ask Hjorth Larsen , 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-clocks-help master\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-18 08:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-09 01:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-29 14:12+0200\n" "Last-Translator: scootergrisen\n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" --- Line 22 (gnome-clocks-master-help-da-551186_81paNYb.merged.po) #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" -msgstr "scootergrisen, 2015" +msgstr "" +"scootergrisen, 2015\n" +"\n" +"Dansk-gruppen \n" +"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk" --- Line 87 (gnome-clocks-master-help-da-551186_81paNYb.merged.po) #. (itstool) path: item/p #: C/alarm-add.page:40 msgid "Set the time when you want the alarm to go off." -msgstr "Sæt tidspunktet hvor du vil have alarmen til at blive udløst." +msgstr "Sæt tidspunktet, hvor du vil have alarmen til at blive udløst." --- Line 92 (gnome-clocks-master-help-da-551186_81paNYb.merged.po) #. (itstool) path: item/p #: C/alarm-add.page:43 msgid "You can give your new alarm a name so that it is easier to identify." -msgstr "Du kan give din alarm et navn så den er lettere at genkende." +msgstr "Du kan give din alarm et navn, så den er lettere at genkende." --- Line 97 (gnome-clocks-master-help-da-551186_81paNYb.merged.po) #. (itstool) path: item/p #: C/alarm-add.page:47 msgid "" "Select the days on which you want the alarm to be repeated at the set time." -msgstr "" -"Vælg de dage du vil have alarmen til at blive gentaget på det valgte " -"klokkeslæt." +msgstr "Vælg de dage, du vil have alarmen til at blive gentaget på det valgte klokkeslæt." --- Line 110 (gnome-clocks-master-help-da-551186_81paNYb.merged.po) #. (itstool) path: page/p #: C/alarm-add.page:55 msgid "" "You can temporarily disable your alarm if " "you do not want to use it for a while." -msgstr "" -"Du kan deaktivere din alarm midlertidigt " -"hvis ikke du vil bruge den i en periode." +msgstr "Du kan deaktivere din alarm midlertidigt, hvis ikke du vil bruge den i en periode." --- Line 117 (gnome-clocks-master-help-da-551186_81paNYb.merged.po) #. (itstool) path: page/p #: C/alarm-add.page:58 msgid "Your alarm will not go off if your computer is switched off." -msgstr "Din alarm vil ikke blive udløst hvis din computer er slukket." +msgstr "Din alarm vil ikke blive udløst, hvis din computer er slukket." --- Line 145 (gnome-clocks-master-help-da-551186_81paNYb.merged.po) #. (itstool) path: item/p #: C/alarm-edit.page:37 msgid "Press the alarm which you want to edit." -msgstr "Tryk på den alarm du vil redigere." +msgstr "Tryk på den alarm, du vil redigere." --- Line 159 (gnome-clocks-master-help-da-551186_81paNYb.merged.po) #. (itstool) path: info/desc #: C/alarm-remove.page:25 msgid "Delete an alarm which you no longer need." -msgstr "Slet en alarm som du ikke længere har brug for." +msgstr "Slet en alarm, du ikke længere har brug for." --- Line 169 (gnome-clocks-master-help-da-551186_81paNYb.merged.po) #. (itstool) path: page/p #: C/alarm-remove.page:30 msgid "You can delete alarms which you no longer need." -msgstr "Du kan slette alarmer som du ikke længere har brug for." +msgstr "Du kan slette alarmer, du ikke længere har brug for." --- Line 174 (gnome-clocks-master-help-da-551186_81paNYb.merged.po) #. (itstool) path: item/p #: C/alarm-remove.page:37 msgid "" "Right click on the alarm. You can press the button with the tick mark in the " "top right corner and select the alarm which you want to delete." -msgstr "" -"Højreklik på alarmen. Du kan trykke på knappen med afkrydsningsmærket i " -"øverste højre hjørne og vælge den alarm du vil slette." +msgstr "Højreklik på alarmen. Du kan trykke på knappen med afkrydsningsmærket i øverste højre hjørne og vælge den alarm, du vil slette." --- Line 201 (gnome-clocks-master-help-da-551186_81paNYb.merged.po) #. (itstool) path: page/p #: C/alarm-snooze-stop.page:29 msgid "" "When your alarm goes off, you can either stop the alarm or snooze it. When " "you snooze the alarm, the alarm is reset to go off nine minutes later." -msgstr "" -"Når din alarm bliver udløst, kan du enten stoppe alarmen eller snooze den. " -"Når du bruger snooze på alarmen, vil alarmen nulstilles til at blive udløst " -"ni minutter senere." +msgstr "Når din alarm bliver udløst, kan du enten stoppe alarmen eller snooze den. Når du bruger snooze på alarmen, vil alarmen nulstilles så den udløses ni minutter senere." --- Line 227 (gnome-clocks-master-help-da-551186_81paNYb.merged.po) #. (itstool) path: page/p #: C/stopwatch.page:30 msgid "" "Use the stopwatch to measure the time that it takes to complete different " "parts of a task while also keeping track of the total time that it takes to " "finish the whole task. It is often used by athletes to measure the time " "taken to run each lap and the time taken to cover the entire distance. By " "timing each lap, they are able to tell if their speed changes from lap to " "lap." -msgstr "" -"Brug stopuret til at måle den tid det tager at gennemføre forskellige dele " -"af en opgave mens der holdes styr på den samlede tid det tager at afslutte " -"hele opgaven. Det bruges ofte af atleter til at måle den tid det tager at " -"løbe hver omgang og den tid det tager at dække hele distancen. Ved at måle " -"hver omgang, er de i stand til at se om deres hastighed ændre sig fra omgang " -"til omgang." +msgstr "Brug stopuret til at måle den tid, det tager at gennemføre forskellige dele af en opgave, mens der holdes styr på den samlede tid, det tager at afslutte hele opgaven. Dette bruges ofte af sportsfolk til at måle den tid, det tager at løbe hver omgang, og den tid, det tager at dække hele distancen. Ved at måle hver omgang, er de i stand til at se om deres hastighed ændrer sig fra omgang til omgang." --- Line 253 (gnome-clocks-master-help-da-551186_81paNYb.merged.po) #. (itstool) path: item/p #: C/stopwatch.page:47 msgid "" "Press Lap to record the end of the first phase " "and to start timing the next phase." -msgstr "" -"Tryk på Omgang for at optage slutningen af den " -"første fase og for at starte tidstagning af den næste fase." +msgstr "Tryk på Omgang for at markere slutningen af den første fase, og for at starte tidstagning af den næste fase." --- Line 260 (gnome-clocks-master-help-da-551186_81paNYb.merged.po) #. (itstool) path: item/p #: C/stopwatch.page:51 msgid "" "Press Stop to pause the stopwatch and Continue when you are ready to resume timing the task." -msgstr "" -"Tryk på Stop for at pause stopuret og Fortsæt når du er klar til at genoptage måling af opgaven." +msgstr "Tryk på Stop for at sætte stopuret på pause, og Fortsæt, når du er klar til at genoptage måling af opgaven." --- Line 276 (gnome-clocks-master-help-da-551186_81paNYb.merged.po) #. (itstool) path: note/p #: C/stopwatch.page:63 msgid "" "Your lap times and total time will be lost when you reset the stopwatch or " "restart Clocks." -msgstr "" -"Dine omgangstider og samlede tid vil gå tabt når du nulstillet stopuret " -"eller genstarter Ure." +msgstr "Dine omgangstider og samlede tid vil gå tabt, når du nulstiller stopuret eller genstarter Ure." --- Line 283 (gnome-clocks-master-help-da-551186_81paNYb.merged.po) #. (itstool) path: info/desc #: C/timer.page:24 msgid "Use a countdown to be notified when a time period has elapsed." -msgstr "" -"Brug en nedtælling til at modtage en påmindelse når en tidsperiode er gået." +msgstr "Brug en nedtælling til at modtage en påmindelse, når en tidsperiode er gået." --- Line 293 (gnome-clocks-master-help-da-551186_81paNYb.merged.po) #. (itstool) path: page/p #: C/timer.page:29 msgid "" "Set the time for a second by second countdown to zero. You will be notified " "when the countdown has finished." -msgstr "" -"Sæt tiden til en sekund for sekunder-nedtælling til nul. Du vil få en " -"påmindelse når nedtællingen er afsluttet." +msgstr "Sæt tiden til en sekundvis nedtælling til nul. Du vil få en påmindelse når nedtællingen er afsluttet." --- Line 320 (gnome-clocks-master-help-da-551186_81paNYb.merged.po) #. (itstool) path: note/p #: C/timer.page:47 msgid "" "Once the timer has started its countdown, you can press the Pause button to pause the timer. To reset the timer, press " "the Reset button." -msgstr "" -"Når timeren har startet sin nedtælling, kan du trykke på knappen Pause for at pause timeren. For at nulstille timeren, kan " -"du trykke på knappen Nulstil." +msgstr "Når timeren har startet sin nedtælling, kan du trykke på knappen Pause for at sætte timeren på pause. For at nulstille timeren, kan du trykke på knappen Nulstil." --- Line 343 (gnome-clocks-master-help-da-551186_81paNYb.merged.po) #. (itstool) path: page/p #: C/world-add.page:33 msgid "" "Add a city to your world clocks to see the time of day or night in that " "city. You will also be able to check the sunrise " "and sunset times for each of the cities that you have added." -msgstr "" -"Tilføj en by til dine verdensure for at se klokkeslættet på dagen eller " -"natten i den by. Du vil også kunne tjekke " -"solopgangs- og solnedgangstider for hver by som du har tilføjet." +msgstr "Tilføj en by til dine verdensure for at se klokkeslættet på dagen eller natten i den by. Du vil også kunne tjekke solopgangs- og solnedgangstider for hver by, du har tilføjet." --- Line 365 (gnome-clocks-master-help-da-551186_81paNYb.merged.po) #. (itstool) path: item/p #: C/world-add.page:46 msgid "Start typing the name of the city into the search." -msgstr "Begynd at skriv navnet på byen i søgningen." +msgstr "Begynd at skrive navnet på byen i søgningen." --- Line 370 (gnome-clocks-master-help-da-551186_81paNYb.merged.po) #. (itstool) path: item/p #: C/world-add.page:49 msgid "Select the correct city or the closest location to you from the list." -msgstr "Vælg i listen, den korrekte by eller den placering som er nærmest dig." +msgstr "Vælg den korrekte by, eller den placering som er nærmest dig, fra listen." --- Line 393 (gnome-clocks-master-help-da-551186_81paNYb.merged.po) #. (itstool) path: note/p #: C/world-add.page:62 msgid "" "The clock for your current location will automatically be added to your " "world clocks when you are connected to the Internet. It will not be shown if " "you disconnect from the Internet and it will automatically update if you " "take your computer to a different city." -msgstr "" -"Uret til din nuværende placering vil automatisk blive tilføjer til dine " -"verdensure når du er forbundet til internettet. Det vises ikke hvis du " -"afbryder forbindelsen til internettet og det vil opdatere automatisk hvis du " -"tager din computer til en anden by." +msgstr "Uret til din nuværende placering vil automatisk blive tilføjet til dine verdensure, når du er forbundet til internettet. Det vises ikke, hvis du afbryder forbindelsen til internettet, og det vil opdatere automatisk, hvis du tager din computer til en anden by." --- Line 412 (gnome-clocks-master-help-da-551186_81paNYb.merged.po) #. (itstool) path: page/p #: C/world-check.page:29 msgid "" "Apart from checking the time, you can also view the sunrise and sunset times " "for today. You will also see if the city is a day behind or ahead of you." -msgstr "" -"Udover at tjekke klokkeslættet, kan du også vise dagens solopgangs- og " -"solnedgangstider. Du kan også se hvis byen er en dag foran eller bagud i " -"forhold til dig." +msgstr "Ud over at tjekke klokkeslættet, kan du også vise dagens solopgangs- og solnedgangstider. Du kan også se hvis byen er en dag foran eller bagud i forhold til dig." --- Line 439 (gnome-clocks-master-help-da-551186_81paNYb.merged.po) #. (itstool) path: item/p #: C/world-remove.page:36 msgid "" "Right click on the world clock. You can press the button with the tick mark " "in the top right corner and select the clock which you want to delete." -msgstr "" -"Højreklik på verdensuret. Du kan trykke på knappen med afkrydsningsmærket i " -"øverste højre hjørne og vælge det ur du vil slette." +msgstr "Højreklik på verdensuret. Du kan trykke på knappen med afkrydsningsmærket i øverste højre hjørne og vælge det ur, du vil slette." ============================================================================= Number of messages: 24 =============================================================================