--- Line 16 (gnome-commander.master.da.po) # Danish translation of Gnome Commander. -# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2009, 2016 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnome-commander package. # -# Ask Hjorth Larsen , 2009. +# Ask Hjorth Larsen , 2009, 2016. # -# Uafklaret: volume -> diskenhed bliver brugt lige nu +# volume -> diskenhed +# pane -> rude +# panel -> panel. # +# folder -> mappe +# directory -> mappe +# +# Der synes at være lidt forvirring i den engelske vedr. pane/panel. +# Vi kan evt. beslutte at oversætte begge dele til det samme msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-commander\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "commander&keywords=I18N+L10N&component=application\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-01 21:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-12 03:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-03 02:29+0100\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" --- Line 38 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/gnome-commander.appdata.xml.in.h:2 -#, fuzzy -#| msgid "A two paned file manager" msgid "Two-pane file manager" -msgstr "Et filhåndteringsprogram med to paneler" +msgstr "Et filhåndteringsprogram med to ruder" --- Line 42 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/gnome-commander.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "GNOME Commander is a \"two-pane\" graphical file manager for the GNOME " "desktop environment. It features separate tabs for each pane, setting up " "custom device buttons, bookmark manager, fully integrated commandline, file " "quick search, an internal image viewer, a powerful batch renaming tool, and " "FTP and Samba access." -msgstr "" +msgstr "GNOME Commander er et filhåndteringsprogram med to ruder til GNOME-skrivebordsmiljøet. GNOME Commander har separate faneblade til hver rude, knapper for enheder som kan tilpasses, bogmærker, fuldt integreret kommandolinje, hurtigfilsøgning, intern billedfremviser, funktionsrigt masseomdøbningsværktøj, samt FTM og Samba-adgang." --- Line 52 (gnome-commander.master.da.po) +# Ikke sikker på 'smart' her, det er nok bare om kommandoer generelt #: ../data/gnome-commander.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "GNOME Commander aims to advanced users who like to focus on precise file " "management, working in parallel through special applications, and running " "smart commands." -msgstr "" +msgstr "GNOME Commander er henvendt til viderekomne brugere som fokuserer på præcis filhåndtering, parallelarbejde gennem specialiserede programmer, samt brug af kommandoer." --- Line 59 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/gnome-commander.appdata.xml.in.h:5 -#, fuzzy -#| msgid "File Manager" msgid "file manager" -msgstr "Filhåndtering" +msgstr "filhåndtering" --- Line 63 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/gnome-commander.appdata.xml.in.h:6 -#, fuzzy -#| msgid "%d file listed" -#| msgid_plural "%d files listed" msgid "file system" -msgstr "%d fil anført" +msgstr "filsystem" --- Line 73 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/gnome-commander.appdata.xml.in.h:8 msgid "FTP" -msgstr "" +msgstr "FTP" --- Line 77 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/gnome-commander.appdata.xml.in.h:9 -#, fuzzy -#| msgid "WebDAV (HTTP)" msgid "WebDAV" -msgstr "WebDAV (HTTP)" +msgstr "WebDAV" --- Line 86 (gnome-commander.master.da.po) #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../data/gnome-commander.desktop.in.in.h:4 msgid "file;manager;folder;explore;disk;filesystem;" -msgstr "" +msgstr "fil;håndtering;mappe;katalog;udforsk;browse;gennemse;disk;filsystem;" --- Line 90 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:1 msgid "Use default font" -msgstr "" +msgstr "Brug standardskrifttype" --- Line 94 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:2 msgid "" "Whether to use the system's default fixed width font for the file panels " "instead of a font specific to gnome-commander." -msgstr "" +msgstr "Om systemets standardskrifttype for fastbreddeskrift skal bruges til filpanelerne frem for en særlig skrifttype for gnome-commander." --- Line 100 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:3 msgid "Panel font" -msgstr "" +msgstr "Panelskrifttype" --- Line 104 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:4 msgid "" "A custom font that will be used for the file panes if the \"Use default font" "\" option is turned off." -msgstr "" +msgstr "Brugertilpasset skrifttype, som bruges til filruderne hvis \"Brug standardskrifttype\" er slået fra." --- Line 110 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:5 -#, fuzzy -#| msgid "Size display mode" msgid "Filesize display mode" -msgstr "Visningstilstand til størrelser" +msgstr "Visningstilstand til filstørrelser" --- Line 114 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:6 msgid "" "Defines how the filesize will be displayed in the associated pane column." -msgstr "" +msgstr "Angiver hvordan filstørrelsen vises i den tilknyttede rudekolonne." --- Line 124 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:8 msgid "" "Defines how the file permission will be displayed in the associated pane " "column." -msgstr "" +msgstr "Angiver hvordan filrettigheder vil blive vist i den tilknyttede rudekolonne." --- Line 130 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:9 -#, fuzzy -#| msgid "Graphical mode:" msgid "Graphical layout mode" -msgstr "Grafisk tilstand:" +msgstr "Grafisk layouttilstand" --- Line 134 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:10 msgid "Defines the icon style of files and folders in the file panes." -msgstr "" +msgstr "Angiver ikonstilen for filer og mapper i filruderne." --- Line 138 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:11 -#, fuzzy -#| msgid "Row height:" msgid "List row height" -msgstr "Rækkehøjde:" +msgstr "Højde af listerække" --- Line 142 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:12 msgid "Defines the height of a row in the file pane." -msgstr "" +msgstr "Angiver højden af en række i filruden." --- Line 150 (gnome-commander.master.da.po) #. Translators: Feel free to replace the default date format to a common value #. used in your country. See "man strftime" for details. Attention: Do not change #. the single quotes which sourround the string. #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:17 #, no-c-format msgid "'%F %R'" -msgstr "" +msgstr "'%F %R'" --- Line 159 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:19 -#, fuzzy -#| msgid "Full file path of file excluding the file name." msgid "Format of the date in the file pane." -msgstr "Fuld sti for filen, eksklusive filnavnet." +msgstr "Format for datoen i filruden." --- Line 163 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:20 msgid "List font" -msgstr "" +msgstr "Listeskrifttype" --- Line 167 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:21 msgid "The font in the file panes." -msgstr "" +msgstr "Skrifttypen i filruderne." --- Line 171 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:22 -#, fuzzy -#| msgid "Permission display mode" msgid "Extension display mode" -msgstr "Visningstilstand for rettigheder" +msgstr "Visningstilstand for filendelse" --- Line 175 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:23 msgid "Defines where the file name extension is displayed." -msgstr "" +msgstr "Angiver hvor filendelsen vises." --- Line 179 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:24 -#, fuzzy -#| msgid "Left mouse button" msgid "Left mouse button mode" -msgstr "Venstre musetast" +msgstr "Venstre musetasttilstand" --- Line 183 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:25 msgid "Number of left mouse button clicks for opening a file or folder." -msgstr "" +msgstr "Antal venstreklik, der skal til for at åbne en fil eller mappe." --- Line 187 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:26 -#, fuzzy -#| msgid "Left mouse button" msgid "Left mouse button unselects" -msgstr "Venstre musetast" +msgstr "Venstre musetast fjerner markering" --- Line 191 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:27 msgid "" "Defines if a click on an unselected item unselects already selected items." -msgstr "" +msgstr "Angiver om et klik på et element, som ikke er valgt, fjerner markering af allerede valgte elementer." --- Line 196 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:28 -#, fuzzy -#| msgid "Right mouse button" msgid "Right mouse button mode" -msgstr "Højre musetast" +msgstr "Tilstand for højre musetast" --- Line 200 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:29 msgid "Defines what happens when the right mouse button is clicked on an item." -msgstr "" +msgstr "Angiver hvad der sker, når højre musetast klikkes på et element." --- Line 204 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:30 -#, fuzzy -#| msgid "Icon size:" msgid "Icon size" -msgstr "Ikonstørrelse:" +msgstr "Ikonstørrelse" --- Line 208 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:31 -#, fuzzy -#| msgid "Number of lines in the document." msgid "Size of icons in the file pane." -msgstr "Antallet af linjer i dokumentet." +msgstr "Størrelse af ikoner i filruden." --- Line 212 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:32 -#, fuzzy -#| msgid "Icon size:" msgid "Device icon size" -msgstr "Ikonstørrelse:" +msgstr "Størrelse af enhedsikon" --- Line 216 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:33 msgid "Icon size in the device list." -msgstr "" +msgstr "Ikonstørrelse i enhedslisten." --- Line 220 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:34 -#, fuzzy -#| msgid "Scaling quality:" msgid "Icon scale quality" -msgstr "Skaleringskvalitet:" +msgstr "Kvalitet for ikonskalering" --- Line 224 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:35 msgid "" "Describes the different interpolation modes that can be used with the " "scaling functions." -msgstr "" +msgstr "Beskriver de forskellige interpolationstilstande, der kan bruges med skaleringsfunktionerne." --- Line 230 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:36 -#, fuzzy -#| msgid "Theme icon directory:" msgid "MIME icon directory" -msgstr "Mappe for temaikoner:" +msgstr "Mappe for MIME-ikomer" --- Line 234 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:37 msgid "Directory in which MIME icons are located." -msgstr "" +msgstr "Mappe hvor MIME-ikonerne ligger." --- Line 238 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:38 msgid "Command line history" -msgstr "" +msgstr "Kommandolinjehistorik" --- Line 242 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:39 msgid "" "This string array represents the history of commands executed in the command " "line." -msgstr "" +msgstr "Dette strengarray repræsenterer historikken af kommandoer som er kørt i kommandolinjen." --- Line 248 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:40 msgid "Command line history length" -msgstr "" +msgstr "Længde af kommandohistorik" --- Line 252 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:41 -#, fuzzy -#| msgid "Optional information" msgid "Horizontal orientation" -msgstr "Valgfri information" +msgstr "Vandret orientering" --- Line 256 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:42 msgid "" "Defines if the orientation of the file panes should be horizontal or not." -msgstr "" +msgstr "Angiver om orienteringen af filruderne skal være vandret eller ikke." --- Line 261 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:43 msgid "GUI update rate" -msgstr "" +msgstr "Opdateringsrate for GUI" --- Line 265 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:44 msgid "Update rate of the graphical user interphase in 1/1000ths of a second." -msgstr "" +msgstr "Opdateringsrate for grafisk brugergrænsefrade i millisekunder." --- Line 269 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:45 -#, fuzzy -#| msgid "Show Device Buttons" msgid "Show device buttons" msgstr "Vis enhedsknapper" --- Line 273 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:46 msgid "Defines if device buttons are shown." -msgstr "" +msgstr "Angiver om enhedsknapper vises." --- Line 277 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:47 -#, fuzzy -#| msgid "Show Device List" msgid "Show device list" msgstr "Vis enhedsliste" --- Line 281 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:48 msgid "Defines if the list of devices is shown." -msgstr "" +msgstr "Angiver om listen over enheder vises." --- Line 285 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:49 -#, fuzzy -#| msgid "Show Command Line" msgid "Show command line" msgstr "Vis kommandolinje" --- Line 289 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:50 msgid "Defines if command line is shown." -msgstr "" +msgstr "Angiver om kommandolinjen vises." --- Line 293 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:51 -#, fuzzy -#| msgid "Show Toolbar" msgid "Show toolbar" msgstr "Vis værktøjslinje" --- Line 297 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:52 -#, fuzzy -#| msgid "Specifies which disc the track is on." msgid "Defines if the toolbar is shown." -msgstr "Angiver hvilken disk, sporet ligger på." +msgstr "Angiver om værktøjslinjen vises." --- Line 301 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:53 -#, fuzzy -#| msgid "Show Buttonbar" msgid "Show buttonbar" -msgstr "Vis bjælke med knapper" +msgstr "Vis linje med knapper" --- Line 305 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:54 msgid "Defines if the buttonbar is shown." -msgstr "" +msgstr "Angiver om linjen med knapper vises." --- Line 309 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:55 -#, fuzzy -#| msgid "Symlink target:" msgid "Symlink string" -msgstr "Mål for symlænke:" +msgstr "Symlink-streng" --- Line 314 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:57 #, no-c-format msgid "" "This string defines the default name of a newly created symlink. Leave the " "string empty to use the default value which is hard coded into the program " "code. A '%s' will be expanded to the item name for which a link should be " "created." -msgstr "" +msgstr "Denne streng angiver standardnavnet for et nyoprettet symlink. Lad strengen være tom for at bruge standardværdien, som er kodet ind i programmet. \"%s\" vil blive erstattet med navnet på det element, linket oprettes til." --- Line 322 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:58 msgid "Main window horizontal position" -msgstr "" +msgstr "Vandret position af hovedvindue" --- Line 326 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:59 msgid "Position of the main window in horizontal direction." -msgstr "" +msgstr "Vandret position af hovedvindue." --- Line 330 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:60 msgid "Main window vertical position" -msgstr "" +msgstr "Lodret position af hovedvindue" --- Line 334 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:61 msgid "Position of the main window in vertical direction." -msgstr "" +msgstr "Lodret position af hovedvindue." --- Line 338 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:62 msgid "Main window width" -msgstr "" +msgstr "Bredde af hovedvindue" --- Line 342 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:63 msgid "This option defines the width of the main window." -msgstr "" +msgstr "Denne indstilling angiver hovedvinduets bredde." --- Line 346 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:64 -#, fuzzy -#| msgid "Row height:" msgid "Main window height" -msgstr "Rækkehøjde:" +msgstr "Højde af hovedvindue" --- Line 350 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:65 msgid "This option defines the height of the main window." -msgstr "" +msgstr "Denne indstilling angiver hovedvinduets højde." --- Line 354 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:66 msgid "Width of icon column" -msgstr "" +msgstr "Bredde af ikonkolonne" --- Line 358 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:67 msgid "This option defines the width of the icon column." -msgstr "" +msgstr "Denne indstilling angiver ikonkolonnens bredde." --- Line 362 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:68 -#, fuzzy -#| msgid "With file name" msgid "Width of name column" -msgstr "Med filnavn" +msgstr "Bredde af navnekolonne" --- Line 366 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:69 msgid "This option defines the width of the name column." -msgstr "" +msgstr "Denne indstilling angiver bredden af navnekolonnen." --- Line 370 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:70 msgid "Width of extension column" -msgstr "" +msgstr "Bredde af filendelseskolonne" --- Line 374 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:71 msgid "This option defines the width of the extension column." -msgstr "" +msgstr "Denne indstilling angiver bredden af filendelseskolonnen." --- Line 378 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:72 msgid "Width of directory column" -msgstr "" +msgstr "Bredde af mappekolonne" --- Line 382 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:73 msgid "This option defines the width of the directory column." -msgstr "" +msgstr "Denne indstilling angiver mappekolonnens bredde." --- Line 386 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:74 msgid "Width of size column" -msgstr "" +msgstr "Bredde af størrelseskolonne" --- Line 390 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:75 msgid "This option defines the width of the size column." -msgstr "" +msgstr "Denne indstilling angiver størrelseskolonnens bredde." --- Line 394 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:76 -#, fuzzy -#| msgid "Title of the document." msgid "Width of date column" -msgstr "Dokumentets titel." +msgstr "Bredde af datokolonne" --- Line 398 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:77 msgid "This option defines the width of the date column." -msgstr "" +msgstr "Denne indstilling angiver datokolonnens bredde." --- Line 402 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:78 msgid "Width of permissions column" -msgstr "" +msgstr "Bredde af rettighedskolonnen" --- Line 406 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:79 msgid "This option defines the width of the permissions column." -msgstr "" +msgstr "Denne indstilling angiver rettighedskolonnens bredde." --- Line 410 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:80 msgid "Width of owner column" -msgstr "" +msgstr "Bredde af ejerkolonne" --- Line 414 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:81 msgid "This option defines the width of the owner column." -msgstr "" +msgstr "Denne indstilling angiver ejerkolonnens bredde." --- Line 418 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:82 msgid "Width of group column" -msgstr "" +msgstr "Bredde af gruppekolonne" --- Line 422 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:83 msgid "This option defines the width of the group column." -msgstr "" +msgstr "Denne indstilling angiver bredden af gruppekolonnen." --- Line 426 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:84 -#, fuzzy -#| msgid "Windows share" msgid "Main window state" -msgstr "Windows-deling" +msgstr "Tilstand for hovedvindue" --- Line 430 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:85 msgid "" "The number represents the main window state, e.g. 'maximized', 'fullscreen', " "etc. and is calculated internally." -msgstr "" +msgstr "Tallet repræsenterer hovedvinduets tilstand, som f.eks. \"maximized\" eller \"fullscreen\", og udregnes internt." --- Line 436 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:86 -#, fuzzy -#| msgid "Left mouse button" msgid "Middle mouse button mode" -msgstr "Venstre musetast" +msgstr "Tilstand for midterste musetast" --- Line 440 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:87 msgid "Defines what happens when the middle mouse button is clicked." -msgstr "" +msgstr "Angiver hvad der sker, når midterste musetast klikkes." --- Line 444 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:88 -#, fuzzy -#| msgid "All directories and files" msgid "Save directories on exit" -msgstr "Alle mapper og filer" +msgstr "Gem mapper ved afslutning" --- Line 448 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:89 msgid "" "Defines if the current directories are opened again when GNOME Commander is " "restarted." -msgstr "" +msgstr "Angiver om de nuværende mapper åbnes igen når GNOME Commander genstartes." --- Line 454 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:90 msgid "Save tabs on exit" -msgstr "" +msgstr "Gem faneblade ved afslutning" --- Line 458 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:91 msgid "" "Defines if the current open tabs are opened again when GNOME Commander is " "restarted." -msgstr "" +msgstr "Angiver om de i øjeblikket åbne faneblade genåbnes når GNOME Commander genstartes." --- Line 464 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:92 msgid "Save directory history on exit" -msgstr "" +msgstr "Gem mappehistorik ved afslutning" --- Line 468 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:93 msgid "Defines if the history of visited directories is saved on exit." -msgstr "" +msgstr "Angiver om historikken af besøgte mapper gemmes ved afslutning." --- Line 472 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:94 msgid "Always show tab bar" -msgstr "" +msgstr "Vis altid fanebladslinje" --- Line 476 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:95 msgid "Defines if the tab bar is always shown." -msgstr "" +msgstr "Angiver om fanebladslinjen altid vises." --- Line 481 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:96 #: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:892 msgid "Tab lock indicator" -msgstr "" +msgstr "Indikator for fanebladslås" --- Line 485 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:97 msgid "Defines the style of the tab lock indicator." -msgstr "" +msgstr "Angiver stilen af indikatoren for fanebladslås." --- Line 489 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:98 -#, fuzzy -#| msgid "Case sensitive matching" msgid "Case sensitive sorting" -msgstr "Forskel på store og små bogstaver ved sammenligning" +msgstr "Forskel på store og små bogstaver ved sortering" --- Line 493 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:99 msgid "This option defines if sorting should be case sensitive." -msgstr "" +msgstr "Denne indstilling angiver om sortering skelner mellem store og små bogstaver." --- Line 497 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:100 msgid "Select directories when all is marked" -msgstr "" +msgstr "Vælg mapper, når alt markeres" --- Line 501 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:101 msgid "" "This option defines if directories will be marked when all items in a file " "pane should be marked." -msgstr "" +msgstr "Denne indstilling angiver om også mapper skal markeres, når alle elementer i en filrude skal markeres." --- Line 507 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:102 msgid "Allow multiple instances" -msgstr "" +msgstr "Tillad flere instanser" --- Line 511 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:103 msgid "This option defines if multiple instances are allowed." -msgstr "" +msgstr "Denne indstilling angiver om der tillades flere instanser." --- Line 515 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:104 -#, fuzzy -#| msgid "Quick search using" msgid "Quick search exact match begin" -msgstr "Hurtigsøgning med" +msgstr "Eksakt match fra start ved hurtigsøgning" --- Line 519 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:105 msgid "" "This option defines if quick search should match explicitly at the beginning " "of an item name." -msgstr "" +msgstr "Denne indstilling angiver om hurtigsøgning eksplicit skal matche ved begyndelsen af et elementnavn." --- Line 525 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:106 -#, fuzzy -#| msgid "Quick search using" msgid "Quick search exact match end" -msgstr "Hurtigsøgning med" +msgstr "Hurtigsøgning med eksakt match af slutning" --- Line 529 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:107 msgid "" "This option defines if quick search should match explicitly at the end of an " "item name." -msgstr "" +msgstr "Denne indstilling angiver om hurtigsøgning skal matche eksplicit ved afslutningen af et elementnavn." --- Line 535 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:108 -#, fuzzy -#| msgid "Show only the icons" msgid "Only device icons" -msgstr "Vis kun ikonerne" +msgstr "Kun enhedsikoner" --- Line 539 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:109 msgid "" "This option defines if only device icons should be shown instead of icons " "and text label." -msgstr "" +msgstr "Denne indstilling angiver om kun enhedsikoner skal vises frem for ikoner med tekstetiket." --- Line 545 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:110 msgid "Skip device mounting" -msgstr "" +msgstr "Spring enhedsmontering over" --- Line 549 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:111 msgid "" "This option defines if mounting of devices should be skipped when they are " "opened." -msgstr "" +msgstr "Denne indstilling angiver om montering af enheder skal springes over, når de åbnes." --- Line 555 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:112 msgid "Main menu visibility" -msgstr "" +msgstr "Synlighed af hovedmenu" --- Line 559 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:113 msgid "This option defines if the main menu is visible or not." -msgstr "" +msgstr "Denne indstilling angiver om hovedmenuen er synlig eller ikke." --- Line 563 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:114 -#, fuzzy -#| msgid "Quick search" msgid "Quick search shortcut" -msgstr "Hurtig søgning" +msgstr "Genvej til hurtigsøgning" --- Line 567 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:115 msgid "This option defines the shortcut for quick search." -msgstr "" +msgstr "Denne indstilling angiver genvejen for hurtigsøgning." --- Line 571 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:116 msgid "Quick connect URI" -msgstr "" +msgstr "Hurtigforbind til URI" --- Line 575 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:117 msgid "Unified resource identifier for quick connections." -msgstr "" +msgstr "URI (unified resource identifier) for hurtige forbindelser." --- Line 579 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:118 msgid "Password for anonymous FTP connections" -msgstr "" +msgstr "Adgangskode for anonyme FTP-forbindelser" --- Line 583 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:119 msgid "This string defines the password for anonymous FTP connections." -msgstr "" +msgstr "Denne streng angiver adgangskoden for anonyme FTP-forbindelser." --- Line 587 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:120 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm before delete" msgid "Confirm delete" msgstr "Bekræft før sletning" --- Line 591 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:121 msgid "Defines if deletion of an item should be confirmed." -msgstr "" +msgstr "Angiver om sletning af et element skal godkendes." --- Line 595 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:122 -#, fuzzy -#| msgid "Delete files" msgid "Delete default" -msgstr "Slet filer" +msgstr "Standard for sletning" --- Line 599 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:123 msgid "" "This setting defines the default active option in the delete confirmation " "dialog." -msgstr "" +msgstr "Denne indstilling angiver den valgmulighed, der er markeret som standard i dialogen for bekræftelse af sletning." --- Line 605 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:124 -#, fuzzy -#| msgid "Copy overwrite" msgid "Confirm copy overwrite" -msgstr "Overskriv ved kopiering" +msgstr "Bekræft overskrivning ved kopiering" --- Line 609 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:125 msgid "" "This option defines the default behavior when items will be overwritten by a " "copy command." -msgstr "" +msgstr "Denne indstilling angiver standardopførslen når elementer overskrives af en kopieringskommando." --- Line 615 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:126 -#, fuzzy -#| msgid "Move overwrite" msgid "Confirm move overwrite" -msgstr "Flyt-overskriv" +msgstr "Bekræft overskrivning ved flytning" --- Line 619 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:127 msgid "" "This option defines the default behavior when items will be overwritten by a " "move command." -msgstr "" +msgstr "Denne indstilling angiver standardopførslen for hvornår elementer overskrives ved en flyttekommando." --- Line 625 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:128 msgid "Confirm mouse drag and drop" -msgstr "" +msgstr "Bekræft træk og slip med musen" --- Line 629 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:129 msgid "This option defines the behavior of mouse drag and drop operations." -msgstr "" +msgstr "Denne indstilling angiver opførslen af en træk og slip-handling med musen." --- Line 633 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:130 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown file type" msgid "Hide unknown filetypes" -msgstr "Ukendt filtype" +msgstr "Skjul ukendte filtyper" --- Line 637 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:131 msgid "Hide files which type does not match to one of the other types." -msgstr "" +msgstr "Skjul filer, hvis type ikke svarer til en af de andre typer." --- Line 641 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:132 -#, fuzzy -#| msgid "Regular files" msgid "Hide regular files" -msgstr "Almindelige filer" +msgstr "Skjul almindelige filer" --- Line 645 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:133 -#, fuzzy -#| msgid "All directories" msgid "Hide directories" -msgstr "Alle mapper" +msgstr "Skjul mapper" --- Line 649 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:134 msgid "Hide FIFO pipes" -msgstr "" +msgstr "Skjul FIFO-pipes" --- Line 653 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:135 msgid "Hide sockets" -msgstr "" +msgstr "Skjul sokler" --- Line 657 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:136 -#, fuzzy -#| msgid "Character devices" msgid "Hide character devices" -msgstr "Tegnenheder" +msgstr "Skjul tegnenheder" --- Line 661 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:137 -#, fuzzy -#| msgid "Block devices" msgid "Hide block devices" -msgstr "Blokenheder" +msgstr "Skjul blokenheder" --- Line 665 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:138 -#, fuzzy -#| msgid "Create symbolic link" msgid "Hide symbolic links" -msgstr "Opret symbolsk lænke" +msgstr "Skjul symbolsk link" --- Line 669 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:139 msgid "Hide files and folders starting with a dot" -msgstr "" +msgstr "Skjul filer og mapper, som starter med punktum" --- Line 673 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:140 -#, fuzzy -#| msgid "Backup files" msgid "Hide backup files" -msgstr "Sikkerhedskopifiler" +msgstr "Skjul sikkerhedskopifiler" --- Line 677 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:141 msgid "Hide all files with a suffix defined as the backup pattern." -msgstr "" +msgstr "Skjul alle filer med et suffiks som defineret af sikkerhedskopimønstret." --- Line 681 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:142 -#, fuzzy -#| msgid "Backup files" msgid "Backup file pattern" -msgstr "Sikkerhedskopifiler" +msgstr "Mønster for sikkerhedskopifiler" --- Line 685 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:143 msgid "" "The given string defines suffixes (separated by semicolon) for files which " "should by filtered out if backup files should by hidden." -msgstr "" +msgstr "Den givne streng angiver endelser (adskilt af semikolon) for filer, som skal sorteres fra, når sikkerhedskopifiler skal skjules." --- Line 691 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:144 msgid "Do not download files" -msgstr "" +msgstr "Download ikke filer" --- Line 695 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:145 -#, fuzzy -#| msgid "Always download remote files before opening in external programs" msgid "" "This option defines if remote files should be downloaded before opened by " "external programs." -msgstr "Hent altid fjerne filer før de åbnes i eksterne programmer" +msgstr "Denne indstilling angiver om fjernfiler skal hentes før de åbnes af eksterne programmer." --- Line 701 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:146 -#, fuzzy -#| msgid "Use Internal Viewer" msgid "Use internal viewer" -msgstr "Brug internt visningsprogram" +msgstr "Brug intern fremviser" --- Line 705 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:147 msgid "This option defines if the internal viewer should be used by default." -msgstr "" +msgstr "Denne indstilling angiver om den interne fremviser skal bruges som standard." --- Line 709 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:148 -#, fuzzy -#| msgid "Execute command" msgid "Viewer command" -msgstr "Kør kommando" +msgstr "Fremviserkommando" --- Line 713 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:149 msgid "This string defines the command for starting the (external) viewer." -msgstr "" +msgstr "Denne streng angiver kommandoen til at starte (den eksterne) fremviser." --- Line 717 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:150 -#, fuzzy -#| msgid "Execute command" msgid "Editor command" -msgstr "Kør kommando" +msgstr "Redigeringskommando" --- Line 721 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:151 msgid "This string defines the command for starting the editor." -msgstr "" +msgstr "Denne streng angiver kommandoen til at starte redigeringen." --- Line 725 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:152 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid command" msgid "Differ command" -msgstr "Ugyldig kommando" +msgstr "Diff-kommando" --- Line 729 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:153 msgid "This string defines the command for starting the diff tool." -msgstr "" +msgstr "Denne streng angiver kommandoen til at starte diff-værktøjet." --- Line 733 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:154 msgid "Use gcmd-block for terminal commands" -msgstr "" +msgstr "Brug gcmd-blok til terminalkommandoer" --- Line 737 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:155 msgid "" "This option defines if a terminal window should stay open after a command " "finishes inside of it." -msgstr "" +msgstr "Denne indstilling angiver om et terminalvindue skal forblive åbent efter en kommando afslutter inden i det." --- Line 743 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:156 msgid "Command for opening a terminal" -msgstr "" +msgstr "Kommando til at åbne en terminal" --- Line 747 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:157 msgid "This string defines the command for opening a terminal." -msgstr "" +msgstr "Denne streng angiver kommandoen til at åbne en terminal." --- Line 751 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:158 msgid "Command for execution in terminal" -msgstr "" +msgstr "Kommando for kørsel i terminal" --- Line 755 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:159 msgid "" "This string defines the command for executing another command in a terminal." -msgstr "" +msgstr "Denne streng angiver kommandoen for at køre en anden kommando i en terminal." --- Line 760 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:160 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid command" msgid "Send to command" -msgstr "Ugyldig kommando" +msgstr "Send til kommando" --- Line 764 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:161 msgid "This string defines the command for sending files to a receiver." -msgstr "" +msgstr "Denne streng angiver kommandoen til at sende filer til en modtager." --- Line 768 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:162 -#, fuzzy -#| msgid "Color scheme:" msgid "Color theme" -msgstr "Farveskema:" +msgstr "Farveskema" --- Line 772 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:163 msgid "This option defines the current color theme." -msgstr "" +msgstr "Denne indstilling angiver det nuværende farvetema." --- Line 776 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:164 msgid "Normal foreground color" -msgstr "" +msgstr "Normal forgrundsfarve" --- Line 780 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:165 msgid "Normal foreground color in custom mode." -msgstr "" +msgstr "Normal forgrundsfarve i brugertilpasset tilstand." --- Line 784 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:166 msgid "Normal background color" -msgstr "" +msgstr "Normal baggrundsfarve" --- Line 788 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:167 msgid "Normal background color in custom mode." -msgstr "" +msgstr "Normal baggrundsfarve i brugertilpasset tilstand." --- Line 792 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:168 msgid "Alternate foreground color" -msgstr "" +msgstr "Alternativ forgrundsfarve" --- Line 796 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:169 msgid "Alternate foreground color in custom mode." -msgstr "" +msgstr "Alternativ forgrundsfarve i brugertilpasset tilstand." --- Line 800 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:170 msgid "Alternate background color" -msgstr "" +msgstr "Alternativ baggrundsfarve" --- Line 804 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:171 msgid "Alternate background color in custom mode." -msgstr "" +msgstr "Alternativ baggrundsfarve i brugertilpasset tilstand." --- Line 808 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:172 msgid "Selection foreground color" -msgstr "" +msgstr "Forgrundsfarve for markering" --- Line 812 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:173 msgid "Foreground color for selections in custom mode." -msgstr "" +msgstr "Forgrundsfarve for markeringer i brugertilpasset tilstand." --- Line 816 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:174 msgid "Selection background color" -msgstr "" +msgstr "Baggrundsfarve for markering" --- Line 820 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:175 msgid "Background color for selections in custom mode." -msgstr "" +msgstr "Baggrundsfarve for markeringer i brugertilpasset tilstand." --- Line 824 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:176 msgid "Cursor foreground color" -msgstr "" +msgstr "Forgrundsfarve for markør" --- Line 828 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:177 msgid "Cursor foreground color in custom mode." -msgstr "" +msgstr "Forgrundsfarve for markør i brugertilpasset tilstand." --- Line 832 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:178 msgid "Cursor background color" -msgstr "" +msgstr "Baggrundsfarve for markør" --- Line 836 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:179 msgid "Cursor background color in custom mode." -msgstr "" +msgstr "Baggrundsfarve for markør i brugertilpasset tilstand." --- Line 840 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:180 -#, fuzzy -#| msgid "Respect theme colors" msgid "Use LS colors" -msgstr "Følg temafarver" +msgstr "Brug LS-farver" --- Line 844 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:181 msgid "" "This option triggers if the value of the environment variable LS_COLORS " "should be used to dye files and folders." -msgstr "" +msgstr "Denne indstilling bevirker at værdien af miljøvariablen LS_COLORS skal bruges til at farve filer og mapper." --- Line 850 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:182 msgid "LS_COLORS black foreground mapping" -msgstr "" +msgstr "Afbildning af sort forgrund fra LS_COLORS" --- Line 854 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:183 msgid "" "This option adjusts the foreground color mapping for LS_COLORS black value." -msgstr "" +msgstr "Denne indstilling angiver afbildning af forgrundsfarve for værdien for sort i LS_COLORS." --- Line 859 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:184 msgid "LS_COLORS black background mapping" -msgstr "" +msgstr "Afbildning af sort baggrund fra LS_COLORS" --- Line 863 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:185 msgid "" "This option adjusts the background color mapping for LS_COLORS black value." -msgstr "" +msgstr "Denne indstilling angiver afbildning af baggrundsfarve for værdien for sort i LS_COLORS." --- Line 868 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:186 msgid "LS_COLORS red foreground mapping" -msgstr "" +msgstr "Afbildning af rød forgrund fra LS_COLORS" --- Line 872 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:187 msgid "" "This option adjusts the foreground color mapping for LS_COLORS red value." -msgstr "" +msgstr "Denne indstilling angiver afbildning af forgrundsfarve for værdien for rød i LS_COLORS." --- Line 877 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:188 msgid "LS_COLORS red background mapping" -msgstr "" +msgstr "Afbildning af rød baggrund fra LS_COLORS" --- Line 881 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:189 msgid "" "This option adjusts the background color mapping for LS_COLORS red value." -msgstr "" +msgstr "Denne indstilling angiver afbildning af baggrundsfarve for værdien for rød i LS_COLORS." --- Line 886 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:190 msgid "LS_COLORS green foreground mapping" -msgstr "" +msgstr "Afbildning af grøn forgrund fra LS_COLORS" --- Line 890 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:191 msgid "" "This option adjusts the foreground color mapping for LS_COLORS green value." -msgstr "" +msgstr "Denne indstilling angiver afbildning af forgrundsfarve for værdien for grøn i LS_COLORS." --- Line 895 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:192 msgid "LS_COLORS green background mapping" -msgstr "" +msgstr "Afbildning af grøn baggrund fra LS_COLORS" --- Line 899 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:193 msgid "" "This option adjusts the background color mapping for LS_COLORS green value." -msgstr "" +msgstr "Denne indstilling angiver afbildning af baggrundsfarve for værdien for grøn i LS_COLORS." --- Line 904 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:194 msgid "LS_COLORS yellow foreground mapping" -msgstr "" +msgstr "Afbildning af gul forgrund fra LS_COLORS" --- Line 908 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:195 msgid "" "This option adjusts the foreground color mapping for LS_COLORS yellow value." -msgstr "" +msgstr "Denne indstilling angiver afbildning af forgrundsfarve for værdien for gul i LS_COLORS." --- Line 913 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:196 msgid "LS_COLORS yellow background mapping" -msgstr "" +msgstr "Afbildning af gul baggrund fra LS_COLORS" --- Line 917 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:197 msgid "" "This option adjusts the background color mapping for LS_COLORS yellow value." -msgstr "" +msgstr "Denne indstilling angiver afbildning af baggrundsfarve for værdien for gul i LS_COLORS." --- Line 922 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:198 msgid "LS_COLORS blue foreground mapping" -msgstr "" +msgstr "Afbildning af blå forgrund fra LS_COLORS" --- Line 926 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:199 msgid "" "This option adjusts the foreground color mapping for LS_COLORS blue value." -msgstr "" +msgstr "Denne indstilling angiver afbildning af forgrundsfarve for værdien for blå i LS_COLORS." --- Line 931 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:200 msgid "LS_COLORS blue background mapping" -msgstr "" +msgstr "Afbildning af blå baggrund fra LS_COLORS" --- Line 935 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:201 msgid "" "This option adjusts the background color mapping for LS_COLORS blue value." -msgstr "" +msgstr "Denne indstilling angiver afbildning af baggrundsfarve for værdien for blå i LS_COLORS." --- Line 940 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:202 msgid "LS_COLORS magenta foreground mapping" -msgstr "" +msgstr "Afbildning af magenta forgrund fra LS_COLORS" --- Line 944 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:203 msgid "" "This option adjusts the foreground color mapping for LS_COLORS magenta value." -msgstr "" +msgstr "Denne indstilling angiver afbildning af forgrundsfarve for værdien for magenta i LS_COLORS." --- Line 949 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:204 msgid "LS_COLORS magenta background mapping" -msgstr "" +msgstr "Afbildning af magenta baggrund fra LS_COLORS" --- Line 953 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:205 msgid "" "This option adjusts the background color mapping for LS_COLORS magenta value." -msgstr "" +msgstr "Denne indstilling angiver afbildning af baggrundsfarve for værdien for magenta i LS_COLORS." --- Line 958 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:206 msgid "LS_COLORS cyan foreground mapping" -msgstr "" +msgstr "Afbildning af cyan forgrund fra LS_COLORS" --- Line 962 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:207 msgid "" "This option adjusts the foreground color mapping for LS_COLORS cyan value." -msgstr "" +msgstr "Denne indstilling angiver afbildning af forgrundsfarve for værdien for cyan i LS_COLORS." --- Line 967 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:208 msgid "LS_COLORS cyan background mapping" -msgstr "" +msgstr "Afbildning af cyan baggrund fra LS_COLORS" --- Line 971 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:209 msgid "" "This option adjusts the background color mapping for LS_COLORS cyan value." -msgstr "" +msgstr "Denne indstilling angiver afbildning af baggrundsfarve for værdien for cyan i LS_COLORS." --- Line 976 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:210 msgid "LS_COLORS white foreground mapping" -msgstr "" +msgstr "Afbildning af hvid forgrund fra LS_COLORS" --- Line 980 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:211 msgid "" "This option adjusts the foreground color mapping for LS_COLORS white value." -msgstr "" +msgstr "Denne indstilling angiver afbildning af forgrundsfarve for værdien for hvid i LS_COLORS." --- Line 985 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:212 msgid "LS_COLORS white background mapping" -msgstr "" +msgstr "Afbildning af hvid baggrund fra LS_COLORS" --- Line 989 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:213 msgid "" "This option adjusts the background color mapping for LS_COLORS white value." -msgstr "" +msgstr "Denne indstilling angiver afbildning af baggrundsfarve for værdien for hvid i LS_COLORS." --- Line 994 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:214 -#, fuzzy -#| msgid "Case sensitive matching" msgid "Case sensitive search" -msgstr "Forskel på store og små bogstaver ved sammenligning" +msgstr "Forskel på store og små bogstaver ved søgning" --- Line 998 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:215 msgid "" "This option defines if searching within the internal viewer is case " "sensitive." -msgstr "" +msgstr "Denne indstilling angiver om søgning i den interne fremviser skelner mellem store og små bogstaver." --- Line 1004 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:216 -#, fuzzy -#| msgid "Search for" msgid "Search mode" -msgstr "Søg efter" +msgstr "Søgetilstand" --- Line 1008 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:217 msgid "This option defines the search mode of the internal viewer." -msgstr "" +msgstr "Denne indstilling angiver den interne fremvisers søgetilstand." --- Line 1017 (gnome-commander.master.da.po) #. Translators: This is the default string of encoding used by the internal viewer #. for displaying the file in the given encoding. You may want to customize it by using #. an encoding that is common in your country. #. See https://git.gnome.org/browse/gnome-commander/tree/src/intviewer/viewer-window.cc#n781 for #. a list of supported encodings. #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:223 msgid "'UTF8'" -msgstr "" +msgstr "'UTF8'" --- Line 1021 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:224 -#, fuzzy -#| msgid "Character Count" msgid "Character set" -msgstr "Tegntal" +msgstr "Tegnsæt" --- Line 1025 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:225 msgid "This option defines the default character encoding." -msgstr "" +msgstr "Denne indstilling angiver standardtegnkodningen." --- Line 1029 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:226 -#, fuzzy -#| msgid "File name:" msgid "Fixed font name" -msgstr "Filnavn:" +msgstr "Skrifttypenavn for fastbredde" --- Line 1033 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:227 msgid "Name of the default font with fixed character width." -msgstr "" +msgstr "Navnet på standardskrifttypen for fastbreddeskrift." --- Line 1037 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:228 -#, fuzzy -#| msgid "Profile name" msgid "Variable font name" -msgstr "Profilnavn" +msgstr "Navn for variabel-bredde-skrifttype" --- Line 1041 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:229 msgid "Name of the default font with variable character width." -msgstr "" +msgstr "Navnet for standardskrifttypen for tekst med variabel tegnbredde." --- Line 1045 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:230 msgid "Display hex offset" -msgstr "" +msgstr "Vis hexposition" --- Line 1049 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:231 msgid "" "This option defines if the hexadecimal offset should be displayed in hex " "mode." -msgstr "" +msgstr "Denne indstilling angiver om den hexadecimale position skal vises i hextilstand." --- Line 1055 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:232 -#, fuzzy -#| msgid "Graphical mode:" msgid "Wrap mode" -msgstr "Grafisk tilstand:" +msgstr "Ombrydningstilstand" --- Line 1059 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:233 msgid "This option defines if too long text lines should be wrapped." -msgstr "" +msgstr "Denne indstilling angiver om linjer, som er for lange, skal ombrydes." --- Line 1063 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:234 -#, fuzzy -#| msgid "Icon size:" msgid "Font size" -msgstr "Ikonstørrelse:" +msgstr "Skriftstørrelse" --- Line 1067 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:235 msgid "This option defines the default font size." -msgstr "" +msgstr "Denne indstilling angiver standardskriftstørrelsen." --- Line 1071 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:236 -#, fuzzy -#| msgid "size" msgid "Tab size" -msgstr "stør" +msgstr "Tabulatorbredde" --- Line 1075 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:237 msgid "" "This option defines the indentation width in terms of characters for a " "tabulator character." -msgstr "" +msgstr "Denne indstilling angiver indrykningsbredden i tegn for et tabulatortegn." --- Line 1081 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:238 msgid "Bytes per line in binary mode" -msgstr "" +msgstr "Byte per linje i binærtilstand" --- Line 1085 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:239 msgid "" "This option defines how many bytes should be displayed in one line in binary " "mode." -msgstr "" +msgstr "Denne indstilling angiver hvor mange byte, der skal vises i en linje i binærtilstand." --- Line 1091 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:240 -#, fuzzy -#| msgid "Flip _Horizontal" msgid "Horizontal offset" -msgstr "Spejl _vandret" +msgstr "Vandret position" --- Line 1095 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:241 msgid "" "This option defines the visual offset of the internal file viewer in " "horizontal direction." -msgstr "" +msgstr "Denne indstilling angiver den visuelle position af den internel filfremviser i vandret retning." --- Line 1101 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:242 msgid "Vertical offset" -msgstr "" +msgstr "Lodret position" --- Line 1105 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:243 msgid "" "This option defines the visual offset of the internal file viewer in " "vertical direction." -msgstr "" +msgstr "Denne indstilling angiver den visuelle position af den internel filfremviser i lodret retning." --- Line 1111 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:244 -#, fuzzy -#| msgid "Windows share" msgid "Window width" -msgstr "Windows-deling" +msgstr "Vinduesbredde" --- Line 1115 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:245 -#, fuzzy -#| msgid "View with internal viewer" msgid "The width of the internal file viewer window." -msgstr "Vis med internt program" +msgstr "Bredden af det interne filfremviservindue." --- Line 1119 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:246 -#, fuzzy -#| msgid "Row height:" msgid "Window height" -msgstr "Rækkehøjde:" +msgstr "Vindueshøjde" --- Line 1123 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:247 msgid "The height of the internal file viewer window." -msgstr "" +msgstr "Højden af det interne filfremviservindue." --- Line 1127 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:248 -#, fuzzy -#| msgid "Search _for: " msgid "Search pattern for text" -msgstr "Søg _efter: " +msgstr "Søgemønster for tekst" --- Line 1131 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:249 msgid "" "This string array stores the history of text searches within the internal " "file viewer." -msgstr "" +msgstr "Dette strengarray lagrer historikken af tekstsøgninger inden i den interne filfremviser." --- Line 1137 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:250 msgid "Search pattern for hex values" -msgstr "" +msgstr "Søgemønster for hexværdier" --- Line 1141 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:251 msgid "" "This string array stores the history of searches for hex values within the " "internal file viewer." -msgstr "" +msgstr "Dette strengarray lagrer historikken af søgninger efter hexværdier inden i den interne filfremviser." --- Line 1147 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:252 -#, fuzzy -#| msgid "File size" msgid "File suffix" -msgstr "Filstørrelse" +msgstr "Filsuffiks" --- Line 1151 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:253 msgid "Default file suffix of archives created with the File Roller plugin." -msgstr "" +msgstr "Standardfilsuffiks for arkiver som oprettes med udvidelsesmodulet File Roller." --- Line 1155 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:254 -#, fuzzy -#| msgid "Regex pattern" msgid "Prefix pattern" -msgstr "Regex-mønster" +msgstr "Præfiksmønster" --- Line 1159 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:255 msgid "" "The prefix pattern is used to build up the name for an archive created with " "the File Roller plugin." -msgstr "" +msgstr "Præfiksmønsteret bruges til at bygge navnet for et arkiv, som oprettes med udvidelsesmodulet File Roller." --- Line 1165 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:256 -#, fuzzy -#| msgid "Available plugins" msgid "Automatically loaded plugins" -msgstr "Tilgængelige udvidelsesmoduler" +msgstr "Automatisk indlæste udvidelsesmoduler" --- Line 1169 (gnome-commander.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml.h:257 msgid "" "This is the list of automatically loaded plugins, whereas each entry " "represents the file name of the plugin." -msgstr "" +msgstr "Dette er listen af automatisk indlæste udvidelsesmoduler, mens hver indgang repræsenterer udvidelsesmodulet filnavn."