--- Line 28 gnome-control-center.master.da.po --- # Danish translation of the Gnome Control Center. # Copyright (C) 1998-2018 # This file is distributed under the same license as the gnome-control-center package. # Kenneth Christiansen , 1998-2000. # Birger Langkjer # Keld Simonsen , 2000. # Ole Laursen , 2001, 02, 03, 04, 06. # Martin Willemoes Hansen , 2004, 05. # Lasse Bang Mikkelsen , 2006. # flemming christensen , 2011. # Kris Thomsen 2014. # Ask Hjorth Larsen , 2007, 08, 09, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18. # scootergrisen, 2015, 2016. # Konventioner: # detach -> frigøre # display -> skærm (fysisk) # -> skærmvisning (logisk, når der skal skelnes; ellers skærm) # extension -> endelse (det refererer nemlig som regel til f.eks. '.html') # GL -> 3d # help browser -> hjælpefremviser # properties -> indstillinger # torn off -> frigøre # typing break -> tastepause # toggle key -> skiftetast # modifier key -> modifikationstast # universal access -> tilgængelighed (med mindre nogen kan finde grund til at der bør skelnes) # Vær opmærksom på at ordet key bruges både i betydningen nøgle og (genvejs)tast msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" "issues\n" "POT-Creation-Date: 2018-08-27 22:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-08 12:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-29 15:34+0200\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Project-Style: gnome\n" --- Line 1221 gnome-control-center.master.da.po --- #: panels/display/cc-display-panel.c:1938 msgid "Changes Cannot be Applied" -msgstr "" +msgstr "Ændringer kan ikke udføres" --- Line 1225 gnome-control-center.master.da.po --- #: panels/display/cc-display-panel.c:1939 msgid "This could be due to hardware limitations." -msgstr "" +msgstr "Dette kan skyldes hardwarebegrænsninger." --- Line 2192 gnome-control-center.master.da.po --- #: panels/network/cc-wifi-panel.ui:204 -#, fuzzy -#| msgid "Airplane Mode" msgid "Airplane Mode On" -msgstr "Flytilstand" +msgstr "Flytilstand slået til" --- Line 2196 gnome-control-center.master.da.po --- #: panels/network/cc-wifi-panel.ui:216 -#, fuzzy -#| msgid "Turn off Wi-Fi to save power." msgid "Turn off to use Wi-Fi" -msgstr "Sluk wi-fi for at spare strøm." +msgstr "Slå fra for at benytte wi-fi" --- Line 4063 gnome-control-center.master.da.po --- #: panels/power/cc-power-panel.c:1172 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%i hour" -#| msgid_plural "%i hours" +#, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%i time" -msgstr[1] "%i timer" +msgstr[0] "%d time" +msgstr[1] "%d timer" --- Line 4070 gnome-control-center.master.da.po --- #: panels/power/cc-power-panel.c:1174 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%i minute" -#| msgid_plural "%i minutes" +#, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%i minut" -msgstr[1] "%i minutter" +msgstr[0] "%d minut" +msgstr[1] "%d minutter" --- Line 4077 gnome-control-center.master.da.po --- #: panels/power/cc-power-panel.c:1177 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "30 seconds" +#, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "30 sekunder" -msgstr[1] "30 sekunder" +msgstr[0] "%d sekund" +msgstr[1] "%d sekunder" --- Line 4086 gnome-control-center.master.da.po --- #. 5 hours 2 minutes 12 seconds #: panels/power/cc-power-panel.c:1182 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%i %s %i %s" +#, c-format msgctxt "time" msgid "%s %s %s" -msgstr "%i %s %i %s" +msgstr "%s %s %s" --- Line 4093 gnome-control-center.master.da.po --- #. 2 minutes 12 seconds #: panels/power/cc-power-panel.c:1185 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%i %s %i %s" +#, c-format msgctxt "time" msgid "%s %s" -msgstr "%i %s %i %s" +msgstr "%s %s" --- Line 4098 gnome-control-center.master.da.po --- #. 0 seconds #: panels/power/cc-power-panel.c:1191 -#, fuzzy -#| msgid "30 seconds" msgid "0 seconds" -msgstr "30 sekunder" +msgstr "0 sekunder" --- Line 4134 gnome-control-center.master.da.po --- #: panels/power/cc-power-panel.c:1882 -#, fuzzy -#| msgid "Turn off Wi-Fi to save power." msgid "Wi-Fi can be turned off to save power." -msgstr "Sluk wi-fi for at spare strøm." +msgstr "Wi-fi kan slås fra for at spare strøm." --- Line 4142 gnome-control-center.master.da.po --- #: panels/power/cc-power-panel.c:1912 -#, fuzzy -#| msgid "Turn off mobile broadband (3G, 4G, LTE, etc.) to save power." msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power." -msgstr "Sluk mobilt bredbånd (3G, 4G, LTE osv.) for at spare strøm." +msgstr "Mobilt bredbånd (LTE, 4G, 3G osv.) kan slås fra for at spare strøm." --- Line 4150 gnome-control-center.master.da.po --- #: panels/power/cc-power-panel.c:1976 -#, fuzzy -#| msgid "Turn off Bluetooth to save power." msgid "Bluetooth can be turned off to save power." -msgstr "Sluk Bluetooth for at spare strøm." +msgstr "Bluetooth kan slås fra for at spare strøm." --- Line 4393 gnome-control-center.master.da.po --- #. Translators: This is a windows domain used with SMB protocol. #: panels/printers/jobs-dialog.ui:44 -#, fuzzy -#| msgid "_Domain" msgid "Domain" -msgstr "_Domæne" +msgstr "Domæne" --- Line 4408 gnome-control-center.master.da.po --- #. Translators: This button pop up authentication dialog for print jobs which need credentials. #: panels/printers/jobs-dialog.ui:225 -#, fuzzy -#| msgid "Authenticate" msgid "_Authenticate" -msgstr "Godkend" +msgstr "_Godkend" --- Line 4551 gnome-control-center.master.da.po --- #. Translators: Job's state (job needs authentication to proceed further) #: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:245 -#, fuzzy -#| msgid "Authentication required" msgctxt "print job" msgid "Authentication required" msgstr "Godkendelse påkrævet" --- Line 4587 gnome-control-center.master.da.po --- #. Translators: This label shows how many jobs of this printer needs to be authenticated to be printed. #: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:390 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Server requires authentication" +#, c-format msgid "%u Job Requires Authentication" msgid_plural "%u Jobs Require Authentication" -msgstr[0] "Serveren kræver godkendelse" -msgstr[1] "Serveren kræver godkendelse" +msgstr[0] "%u opgave kræver godkendelse" +msgstr[1] "%u opgaver kræver godkendelse" --- Line 4602 gnome-control-center.master.da.po --- #. Translators: The printer needs authentication info to print. #: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:622 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Enter username and password to view printers on %s." +#, c-format msgid "Enter credentials to print from %s." -msgstr "Indtast brugernavn og adgangskode for at se printerne på %s." +msgstr "Indtast loginoplysninger for at printe fra %s." --- Line 5848 gnome-control-center.master.da.po --- #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:86 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:119 -#, fuzzy -#| msgid "Disconnecting" msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Disconnected" -msgstr "Afbryder forbindelse" +msgstr "Ikke tilsluttet" --- Line 5854 gnome-control-center.master.da.po --- #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:89 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:122 -#, fuzzy -#| msgid "Connecting" msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Connecting" -msgstr "Forbinder" +msgstr "Tilslutter" --- Line 5861 gnome-control-center.master.da.po --- #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:92 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:126 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:138 -#, fuzzy -#| msgid "Connected" msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Connected" msgstr "Tilsluttet" --- Line 5866 gnome-control-center.master.da.po --- #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:95 -#, fuzzy -#| msgid "Authentication required" msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Authorization Error" -msgstr "Godkendelse påkrævet" +msgstr "Fejl ved godkendelse" --- Line 5872 gnome-control-center.master.da.po --- #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:98 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:132 msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Authorizing" -msgstr "" +msgstr "Godkender" --- Line 5877 gnome-control-center.master.da.po --- #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:105 msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Reduced Functionality" -msgstr "" +msgstr "Reduceret funktionalitet" --- Line 5882 gnome-control-center.master.da.po --- #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:107 -#, fuzzy -#| msgid "Connected Devices" msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Connected & Authorized" -msgstr "Forbundne enheder" +msgstr "Tilsluttet & godkendt" --- Line 5888 gnome-control-center.master.da.po --- #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:113 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:146 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown" msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" --- Line 5893 gnome-control-center.master.da.po --- #. Translators: The time point the device was authorized. #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:169 msgid "Authorized at:" -msgstr "" +msgstr "Godkendt:" --- Line 5898 gnome-control-center.master.da.po --- #. Translators: The time point the device was connected. #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:175 -#, fuzzy -#| msgid "Connected" msgid "Connected at:" -msgstr "Tilsluttet" +msgstr "Tilsluttet:" --- Line 5904 gnome-control-center.master.da.po --- #. Translators: The time point the device was enrolled, #. * i.e. authorized and stored in the device database. #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:182 -#, fuzzy -#| msgid "_Enroll" msgid "Enrolled at:" -msgstr "_Tilknyt" +msgstr "Registreret:" --- Line 5908 gnome-control-center.master.da.po --- #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:250 -#, fuzzy -#| msgid "Failed to upload file: %s" msgid "Failed to authorize device: " -msgstr "Kunne ikke sende fil: %s" +msgstr "Kunne ikke godkende enhed: " --- Line 5912 gnome-control-center.master.da.po --- #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:327 -#, fuzzy -#| msgid "Failed to upload file: %s" msgid "Failed to forget device: " -msgstr "Kunne ikke sende fil: %s" +msgstr "Kunne ikke glemme enhed: " --- Line 5916 gnome-control-center.master.da.po --- #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:109 -#, fuzzy -#| msgid "_Name:" msgid "Name:" -msgstr "_Navn:" +msgstr "Navn:" --- Line 5920 gnome-control-center.master.da.po --- #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:141 msgid "Status:" -msgstr "" +msgstr "Status:" --- Line 5924 gnome-control-center.master.da.po --- #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:174 msgid "UUID:" -msgstr "" +msgstr "UUID:" --- Line 5928 gnome-control-center.master.da.po --- #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:280 -#, fuzzy -#| msgid "Automatic _Connect" msgid "Authorize and Connect" -msgstr "_Forbind automatisk" +msgstr "Godkend og opret forbindelse" --- Line 5932 gnome-control-center.master.da.po --- #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:303 -#, fuzzy -#| msgid "Remove Device" msgid "Forget Device" -msgstr "Fjern enhed" +msgstr "Glem enhed" --- Line 5937 gnome-control-center.master.da.po --- #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:129 -#, fuzzy -#| msgid "Mirror" msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Error" -msgstr "Klon" +msgstr "Fejl" --- Line 5942 gnome-control-center.master.da.po --- #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:140 -#, fuzzy -#| msgid "Authenticated" msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Authorized" msgstr "Godkendt" --- Line 5946 gnome-control-center.master.da.po --- #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:175 msgid "" "The Thunderbolt subsystem (boltd) is not installed or not set up properly." -msgstr "" +msgstr "Thunderbolt-undersystemet (boltd) er ikke installeret eller konfigureret korrekt." --- Line 5951 gnome-control-center.master.da.po --- #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:460 msgid "" "Thunderbolt could not be detected.\n" "Either the system lacks Thunderbolt support, it has been disabled in the " "BIOS or is set to an unsupported security level in the BIOS." msgstr "" +"Thunderbolt blev ikke detekteret.\n" +"Enten mangler systemet understøttelse for Thunderbolt, understøttelsen er blevet slået fra i BIOS, eller BIOS er indstillet til et sikkerhedsniveau som ikke understøttes." --- Line 5960 gnome-control-center.master.da.po --- #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:504 msgid "Thunderbolt support has been disabled in the BIOS." -msgstr "" +msgstr "Understøttelse for Thunderbolt er blevet slået fra i BIOS." --- Line 5965 gnome-control-center.master.da.po --- #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:613 #, c-format msgid "Error switching direct mode: %s" -msgstr "" +msgstr "Fejl ved skift til direkte tilstand: %s" --- Line 5969 gnome-control-center.master.da.po --- #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:143 msgid "No Thunderbolt support" -msgstr "" +msgstr "Ingen understøttelse for Thunderbolt" --- Line 5973 gnome-control-center.master.da.po --- -# scootergrisen: måske oversæt "Universal Access" til "Adgang for alle" her og andre steder -# scootergrisen: "Tilgængelighed" kan også fint bruges men passer måske bedre til "Accessibility" #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:246 -#, fuzzy -#| msgid "Universal Access" msgid "Direct Access" -msgstr "Tilgængelighed" +msgstr "Direkte adgang" --- Line 5977 gnome-control-center.master.da.po --- #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:269 msgid "Allow direct access to devices such as docks and external GPUs." -msgstr "" +msgstr "Tillad direkte adgang til enheder såsom dokke og eksterne GPU'er." --- Line 5981 gnome-control-center.master.da.po --- #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:289 msgid "Only USB and Display Port devices can attach." -msgstr "" +msgstr "Kun USB og Display Port-enheder kan tilknyttes." --- Line 5985 gnome-control-center.master.da.po --- #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:397 -#, fuzzy -#| msgid "Add Device" msgid "Pending Devices" -msgstr "Tilføj enhed" +msgstr "Ventende enheder" --- Line 5989 gnome-control-center.master.da.po --- #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:535 msgid "No devices attached" -msgstr "" +msgstr "Ingen enheder tilknyttet" --- Line 5993 gnome-control-center.master.da.po --- #: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:3 msgid "Thunderbolt" -msgstr "" +msgstr "Thunderbolt" --- Line 5997 gnome-control-center.master.da.po --- #: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:4 msgid "Manage Thunderbolt devices" -msgstr "" +msgstr "Håndtér Thunderbolt-enheder" --- Line 6002 gnome-control-center.master.da.po --- #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! #: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:7 msgid "thunderbolt" -msgstr "" +msgstr "thunderbolt" --- Line 6007 gnome-control-center.master.da.po --- #. Translators: those are keywords for the thunderbolt control-center panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:19 msgid "Thunderbolt;" -msgstr "" +msgstr "Thunderbolt;" --- Line 6734 gnome-control-center.master.da.po --- #: panels/user-accounts/data/password-dialog.ui:142 -#, fuzzy -#| msgid "_New Password" msgid "_Confirm New Password" -msgstr "_Ny adgangskode" +msgstr "_Bekræft ny adgangskode" --- Line 7662 gnome-control-center.master.da.po --- #: shell/cc-window.ui:234 msgid "Warning: Development Version" -msgstr "" +msgstr "Advarsel: Udviklingsversion" --- Line 7666 gnome-control-center.master.da.po --- #: shell/cc-window.ui:235 msgid "" "This version of Settings should only be used for development purposes. You " "may experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected " "issues. " -msgstr "" +msgstr "Denne version af Indstillinger bør kun bruges til udvikling. Du kan opleve fejlagtig opførsel af systemet, datatab og andre uventede problemer." --- Line 7704 gnome-control-center.master.da.po --- #: shell/help-overlay.ui:40 -#, fuzzy -#| msgctxt "shortcut window" -#| msgid "Go back to the overview" msgctxt "shortcut window" msgid "Go back to previous panel" -msgstr "Gå tilbage til oversigten" +msgstr "Gå tilbage til forrige panel" --- Line 7725 gnome-control-center.master.da.po --- #: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:13 msgid "Show warning when running a development build of Settings" -msgstr "" +msgstr "Vis advarsel ved kørsel af udviklingsversionen af Indstillinger" --- Line 7729 gnome-control-center.master.da.po --- #: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:14 msgid "" "Whether Settings should show a warning when running a development build." -msgstr "" +msgstr "Om Indstillinger skal vise en advarsel ved kørsel af en udviklerversion." ============================================================================= Number of messages: 58 =============================================================================