# Danish translation of gnome-games. -# Copyright (C) 1998-2008 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1998-2009 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnome-games package. # Anders Wegge Jakobsen , 1998. # Kenneth Christiansen , 1998-2001 # Keld Simonsen , 2000-2002. # Ole Laursen , 2001, 02, 03, 04. # Martin Willemoes Hansen , 2004, 05. -# Ask Hjorth Larsen , 2007, 08. +# Ask Hjorth Larsen , 2007, 08, 09. # # RETMIG: en eller anden med forstand på kabaler skal have oversat # navnene på spillene. Der er en kommentar til hver af dem der # foreløbigt vist nok kan gå. # # Konventioner: # # AisleRiot -> Kabale # cave -> grotte # hint -> fif # GNOME Robots -> Robotter # Same Gnome (parodi på Same Game i KDE) -> Samspil # Gnibbles, Nibbles -> Orme # score slot -> pointfelt # tracker (gnome-sudoku) -> spor # # # Generelt er de fleste spilnavne oversat nådesløst til dansk. # Husk at tilføje dig i credit-listen (besked id "translator-credits") # # Der er en række strenge hvor der står f.eks. "glines|Medium". Så vidt jeg ved kommer der problemer når man oversætter teksten til venstre for |, så lad dette blive stående. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-games\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "games&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-01 04:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-14 13:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-14 03:51+0100\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:3 -#, fuzzy #| msgid "Animation" msgid "Animations" -msgstr "Animation" +msgstr "Animationer" #: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:13 -#, fuzzy #| msgid "Whether or not to use quick moves." msgid "Whether or not to animate card moves." -msgstr "Om hurtige træk skal benyttes." +msgstr "Om flytninger af kort skal animeres." #: ../aisleriot/game.c:1133 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "" #| "Aisleriot cannot load the file \"%s\". Please check your Aisleriot " #| "installation." msgid "" "Aisleriot cannot load the file “%s”. Please check your Aisleriot " "installation." -msgstr "" -"Kabale kan ikke indlæse filen \"%s\". Kontrollér venligst din installation " -"af Kabale." +msgstr "Kabale kan ikke indlæse filen “%s”. Kontrollér venligst din installation af Kabale." #: ../aisleriot/sol.c:367 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Could not show help for \"%s\"" msgid "Could not show help for “%s”" -msgstr "Kunne ikke vise hjælp til \"%s\"" +msgstr "Kunne ikke vise hjælp til “%s”" #: ../aisleriot/translatable_game_names.h:1 -#, fuzzy #| msgid "Scorpion" msgid "Accordion" -msgstr "Skorpion" +msgstr "Harmonika" #: ../aisleriot/translatable_game_names.h:47 -#, fuzzy #| msgid "Spider Three Decks" msgid "Klondike Three Decks" -msgstr "Edderkop, tre sæt spillekort" +msgstr "7-kabale, tre sæt spillekort" #: ../aisleriot/translatable_game_names.h:74 #: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:14 -#, fuzzy #| msgid "Tetravex" msgid "Terrace" -msgstr "Tetravex" +msgstr "Terrasse" #: ../aisleriot/window.c:613 -#, fuzzy #| msgid "" #| "AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many " #| "different games to be played.\n" #| "\n" #| "AisleRiot is a part of GNOME Games." msgid "" "AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many " "different games to be played.\n" "AisleRiot is a part of GNOME Games." msgstr "" "Kabale indeholder en regelbaseret kabalemotor der giver mulighed for mange\n" "forskellige typer spil.\n" -"\n" "Kabale er en del af GNOME Games." #: ../aisleriot/window.c:1437 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Play \"%s\"" msgid "Play “%s”" -msgstr "Spil \"%s\"" +msgstr "Spil “%s”" #: ../aisleriot/window.c:1604 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Display cards with \"%s\" card theme" msgid "Display cards with “%s” card theme" -msgstr "Vis kort med temaet \"%s\"" +msgstr "Vis kort med temaet “%s”" -# Jeg går ud fra at "localized digits" kun er relevant hvis man har et sprog hvor tallene rent faktisk noteres anderledes #. Translators: if you want to use localised digits for the game score, #. * then translate this string to "%I6d", else to "%6d". #. * Do not translate it to anything else! #. #: ../aisleriot/window.c:1699 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "%d" msgctxt "score" msgid "%6d" -msgstr "%d" +msgstr "%6d" #: ../aisleriot/window.c:2178 msgid "Install card themes…" -msgstr "" +msgstr "Installér korttemaer…" #: ../aisleriot/window.c:2179 msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories" -msgstr "" +msgstr "Installér nye korttemaer fra distributionens pakkearkiver" #. not active by default #: ../aisleriot/window.c:2242 -#, fuzzy #| msgid "Sound" msgid "_Sound" -msgstr "Lyd" +msgstr "_Lyd" #: ../aisleriot/window.c:2243 -#, fuzzy #| msgid "Whether or not to play event sounds." msgid "Whether or not to play event sounds" -msgstr "Om lydhændelser skal afspilles." +msgstr "Om lydhændelser skal afspilles" #: ../aisleriot/window.c:2247 -#, fuzzy #| msgid "Animation" msgid "_Animations" -msgstr "Animation" +msgstr "_Animationer" #: ../aisleriot/window.c:2248 -#, fuzzy #| msgid "Whether or not to use quick moves." msgid "Whether or not to animate card moves" -msgstr "Om hurtige træk skal benyttes." +msgstr "Om flytning af kort skal animeres" #: ../aisleriot/window.c:2850 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Cannot start the game \"%s\"" msgid "Cannot start the game “%s”" -msgstr "Kan ikke starte spillet \"%s\"" +msgstr "Kan ikke starte spillet “%s”" #: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:6 msgid "Blondes and Brunettes" -msgstr "" +msgstr "Blondiner og brunetter" #: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:8 msgid "Falling Stars" -msgstr "" +msgstr "Stjerneskud" -# Man genererer næppe en *policy*, så det er nok generatoren der har en policy #: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:9 -#, fuzzy #| msgid "Generate Policy" msgid "General Patience" -msgstr "Generatorretningslinjer" +msgstr "Generelt huskespil" #: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:11 -#, fuzzy #| msgid "Redeal." msgid "Redheads" -msgstr "Giv kort igen." +msgstr "Rødhårede" #: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:12 -#, fuzzy #| msgid "Ignore" msgid "Signora" -msgstr "Ignorér" +msgstr "Signora" #: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:15 msgid "Wood" -msgstr "" +msgstr "Træ" #: ../blackjack/src/dialog.cpp:53 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "Insurance is a side wager of 50%% of the original wager that the dealer " #| "has a natural 21 (aka blackjack) that is offered when the dealer's face " #| "up card is an ace. If the dealer has a natural 21 then the player is paid " #| "double." msgid "" "Insurance is a side wager of 50% of the original wager that the dealer has a " "natural 21 (aka blackjack) that is offered when the dealer's face up card is " "an ace. If the dealer has a natural 21 then the player is paid double." -msgstr "" -"Forsikring er en sideindsats på 50%% af den originale indsats, på at " -"kortgiveren har en naturlig 21 (Blackjack). Muligheden for dette er til " -"stede når kortgiverens første kort er et es. Hvis kortgiveren har en " -"naturlig 21 så bliver spilleren betalt dobbelt." +msgstr "Forsikring er en sideindsats på 50% af den originale indsats, på at kortgiveren har en naturlig 21 (Blackjack). Muligheden for dette er til stede når kortgiverens første kort er et es. Hvis kortgiveren har en naturlig 21, så bliver spilleren betalt dobbelt." #: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:336 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:307 #: ../libgames-support/games-help.c:57 -#, fuzzy #| msgid "Unable to display help: %s" msgid "Unable to open help file" -msgstr "Kunne ikke vise hjælp: %s" +msgstr "Kan ikke åbne hjælpefil" #: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:11 msgid "A flag to smooth (anti-alias) the 3D display" -msgstr "" +msgstr "Et flag der aktiverer blødgøring (anti-alias) af 3D-grafikken" #. Network Game Dialog: Title above the chat text. Do not translate the tag. #: ../glchess/glade/network_game.glade.h:8 -#, fuzzy #| msgid "Status/Chat" msgid "Status/_Chat" -msgstr "Status/Samtale" +msgstr "Status/_Samtale" #: ../glchess/glade/network_game.glade.h:9 -#, fuzzy #| msgid "Account:" msgid "Add Account" -msgstr "Konto:" +msgstr "Tilføj konto" #. Add Network Profile Dialog: Label beside username entry #: ../glchess/glade/network_game.glade.h:13 -#, fuzzy #| msgid "Username:" msgid "User _Name:" -msgstr "Brugernavn:" +msgstr "Bruger_navn:" #. Add Network Profile Dialog: Button to accept values and add profile #: ../glchess/glade/network_game.glade.h:15 -#, fuzzy #| msgid "Account:" msgid "_Add Account" -msgstr "Konto:" +msgstr "_Tilføj konto" #. Add Network Profile Dialog: Label beside custom hostname entry #: ../glchess/glade/network_game.glade.h:17 -#, fuzzy #| msgid "Host" msgid "_Host:" -msgstr "Vært" +msgstr "_Vært:" #. Network Game Dialog: Button to join a table #: ../glchess/glade/network_game.glade.h:19 -#, fuzzy #| msgid "Join" msgid "_Join" -msgstr "Tilslut" +msgstr "_Tilslut" #. Network Game Dialog: Leave table button #: ../glchess/glade/network_game.glade.h:21 -#, fuzzy #| msgid "Leave" msgid "_Leave" -msgstr "Forlad" +msgstr "_Forlad" #. Add Network Profile Dialog: Label beside custom port entry #: ../glchess/glade/network_game.glade.h:23 -#, fuzzy #| msgid "Port:" msgid "_Port:" -msgstr "Port:" +msgstr "_Port:" #. Add Network Profile Dialog: Label beside server combo #: ../glchess/glade/network_game.glade.h:27 -#, fuzzy #| msgid "Server:" msgid "_Server:" -msgstr "Server:" +msgstr "_Server:" #. Preferences Dialog: Tooltip for 3D Chess smooth view option #: ../glchess/glade/preferences.glade.h:24 msgid "Smooth edges of the 3D elements (anti-alias)" -msgstr "" +msgstr "Blødgør kanter for 3D-elementer (anti-alias)" #. Preferences Dialog: Check box for selecting if the 3D view is smoothed (anti-aliased) #: ../glchess/glade/preferences.glade.h:34 -#, fuzzy #| msgid "Boot player" msgid "_Smooth Display" -msgstr "Bortvis spiller" +msgstr "_Blød grafik" #. The tooltip for the Resign toolbar button #: ../glchess/glade/glchess.glade.h:32 -#, fuzzy #| msgid "_Undo Move" msgid "Undo Move" -msgstr "_Fortryd træk" +msgstr "Fortryd træk" #. Translators: Error displayed when unable to load a game due to #. the require game engine not being available. %s is replaced with #. the name of the missing engine. #: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:247 -#, fuzzy, python-format +#, python-format #| msgid "Unable to find %s engine\n" msgid "Unable to find %s engine" -msgstr "Kunne ikke finde %s-maskine\n" +msgstr "Kan ikke finde %s-maskine" #. Translators: Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files #: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:442 -#, fuzzy #| msgid "Nibbles" msgid "PGN files" -msgstr "Orme" +msgstr "PGN-filer" #. Translators: Load Game Dialog: Name of filter to show all files #: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:448 msgid "All files" -msgstr "" +msgstr "Alle filer" +# Indtil nogen kan finde et accepteret dansk ord, må vi heller benytte figurine som her: +# http://da.wikipedia.org/wiki/Algebraisk_notation #. Translators: Move Format Combo: Moves shown in standard figurine algebraic notation (FAN) #: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:591 msgid "Figurine" -msgstr "" +msgstr "Figurine (symboler)" #. Translators: Promotion Combo: Promote to a queen. Do not translate the 'chess-piece|' text. #: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:619 msgid "chess-piece|Queen" -msgstr "" +msgstr "Dronning" #. Translators: Promotion Combo: Promote to a knight. Do not translate the 'chess-piece|' text. #: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:621 msgid "chess-piece|Knight" -msgstr "" +msgstr "Springer" #. Translators: Promotion Combo: Promote to a rook. Do not translate the 'chess-piece|' text. #: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:623 msgid "chess-piece|Rook" -msgstr "" +msgstr "Tårn" #. Translators: Promotion Combo: Promote to a bishop. Do not translate the 'chess-piece|' text. #: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:625 msgid "chess-piece|Bishop" -msgstr "" +msgstr "Løber" #. Translators: Game Timer Label: Indicates that game has no time limit #: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:383 msgid "∞" -msgstr "" +msgstr "∞" #. Translators: Save Game Dialog: Notice that game needs saving #: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:456 -#, fuzzy #| msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost" msgid "If you don't save the changes to this game will be permanently lost" -msgstr "Hvis du ikke gemmer, vil alle ændringer gå permanent tabt" +msgstr "Hvis du ikke gemmer, vil ændringer for dette spil gå permanent tabt" #. Translators: Human Move String: Description of the white player making a long castle #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:419 -#, fuzzy #| msgid "%(move)s White castles long" msgid "White castles long" -msgstr "%(move)s Hvid rokerer langt" +msgstr "Hvid rokerer langt" #. Translators: Human Move String: Description of the black player making a long castle #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:421 -#, fuzzy #| msgid "%(move)s Black castles long" msgid "Black castles long" -msgstr "%(move)s Sort rokerer langt" +msgstr "Sort rokerer langt" #. Translators: Human Move String: Description of the white player making a short castle #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:424 -#, fuzzy #| msgid "%(move)s White castles short" msgid "White castles short" -msgstr "%(move)s Hvid rokerer kort" +msgstr "Hvid rokerer kort" #. Translators: Human Move String: Description of the black player making a short castle #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:426 -#, fuzzy #| msgid "%(move)s Black castles short" msgid "Black castles short" -msgstr "%(move)s Sort rokerer kort" +msgstr "Sort rokerer kort" #. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules #. Translators: Human Move String: Description of a white pawn moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'c2 to c4' #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:430 -#, fuzzy, python-format +#, python-format #| msgid "%(move)s White %(piece)s moves from %(start)s to %(end)s" msgid "White pawn moves from %(start)s to %(end)s" -msgstr "%(move)s Hvid %(piece)s flytter fra %(start)s til %(end)s" +msgstr "Hvid bonde flytter fra %(start)s til %(end)s" #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:431 -#, fuzzy, python-format +#, python-format #| msgid "" #| "%(move)s White %(piece)s at %(start)s takes the black %(victim_piece)s at " #| "%(end)s" msgid "White pawn at %(start)s takes the black pawn at %(end)s" -msgstr "" -"%(move)s Hvid %(piece)s på %(start)s slår den sorte %(victim_piece)s på %" -"(end)s" +msgstr "Hvid bonde på %(start)s slår den sorte bonde på %(end)s" #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:432 -#, fuzzy, python-format +#, python-format #| msgid "" #| "%(move)s White %(piece)s at %(start)s takes the black %(victim_piece)s at " #| "%(end)s" msgid "White pawn at %(start)s takes the black rook at %(end)s" -msgstr "" -"%(move)s Hvid %(piece)s på %(start)s slår den sorte %(victim_piece)s på %" -"(end)s" +msgstr "Hvid bonde på %(start)s slår det sorte tårn på %(end)s" #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:433 -#, fuzzy, python-format +#, python-format #| msgid "" #| "%(move)s White %(piece)s at %(start)s takes the black %(victim_piece)s at " #| "%(end)s" msgid "White pawn at %(start)s takes the black knight at %(end)s" -msgstr "" -"%(move)s Hvid %(piece)s på %(start)s slår den sorte %(victim_piece)s på %" -"(end)s" +msgstr "Hvid bonde på %(start)s slår den sorte springer på %(end)s" #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:434 -#, fuzzy, python-format +#, python-format #| msgid "" #| "%(move)s White %(piece)s at %(start)s takes the black %(victim_piece)s at " #| "%(end)s" msgid "White pawn at %(start)s takes the black bishop at %(end)s" -msgstr "" -"%(move)s Hvid %(piece)s på %(start)s slår den sorte %(victim_piece)s på %" -"(end)s" +msgstr "Hvid bonde på %(start)s slår den sorte løber på %(end)s" #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:435 -#, fuzzy, python-format +#, python-format #| msgid "" #| "%(move)s White %(piece)s at %(start)s takes the black %(victim_piece)s at " #| "%(end)s" msgid "White pawn at %(start)s takes the black queen at %(end)s" -msgstr "" -"%(move)s Hvid %(piece)s på %(start)s slår den sorte %(victim_piece)s på %" -"(end)s" +msgstr "Hvid bonde på %(start)s slår den sorte dronning på %(end)s" #. Translators: Human Move String: Description of a white rook moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'a1 to a5' #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:437 -#, fuzzy, python-format +#, python-format #| msgid "%(move)s White %(piece)s moves from %(start)s to %(end)s" msgid "White rook moves from %(start)s to %(end)s" -msgstr "%(move)s Hvid %(piece)s flytter fra %(start)s til %(end)s" +msgstr "Hvidt tårn flytter fra %(start)s til %(end)s" #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:438 -#, fuzzy, python-format +#, python-format #| msgid "" #| "%(move)s White %(piece)s at %(start)s takes the black %(victim_piece)s at " #| "%(end)s" msgid "White rook at %(start)s takes the black pawn at %(end)s" -msgstr "" -"%(move)s Hvid %(piece)s på %(start)s slår den sorte %(victim_piece)s på %" -"(end)s" +msgstr "Hvidt tårn på %(start)s slår den sorte bonde på %(end)s" #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:439 -#, fuzzy, python-format +#, python-format #| msgid "" #| "%(move)s White %(piece)s at %(start)s takes the black %(victim_piece)s at " #| "%(end)s" msgid "White rook at %(start)s takes the black rook at %(end)s" -msgstr "" -"%(move)s Hvid %(piece)s på %(start)s slår den sorte %(victim_piece)s på %" -"(end)s" +msgstr "Hvidt tårn på %(start)s slår det sorte tårn på %(end)s" #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:440 -#, fuzzy, python-format +#, python-format #| msgid "" #| "%(move)s White %(piece)s at %(start)s takes the black %(victim_piece)s at " #| "%(end)s" msgid "White rook at %(start)s takes the black knight at %(end)s" -msgstr "" -"%(move)s Hvid %(piece)s på %(start)s slår den sorte %(victim_piece)s på %" -"(end)s" +msgstr "Hvidt tårn på %(start)s slår den sorte springer på %(end)s" #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:441 -#, fuzzy, python-format +#, python-format #| msgid "" #| "%(move)s White %(piece)s at %(start)s takes the black %(victim_piece)s at " #| "%(end)s" msgid "White rook at %(start)s takes the black bishop at %(end)s" -msgstr "" -"%(move)s Hvid %(piece)s på %(start)s slår den sorte %(victim_piece)s på %" -"(end)s" +msgstr "Hvidt tårn på %(start)s slår den sorte løber på %(end)s" #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:442 -#, fuzzy, python-format +#, python-format #| msgid "" #| "%(move)s White %(piece)s at %(start)s takes the black %(victim_piece)s at " #| "%(end)s" msgid "White rook at %(start)s takes the black queen at %(end)s" -msgstr "" -"%(move)s Hvid %(piece)s på %(start)s slår den sorte %(victim_piece)s på %" -"(end)s" +msgstr "Hvidt tårn på %(start)s slår den sorte dronning på %(end)s" #. Translators: Human Move String: Description of a white knight moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'b1 to c3' #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:444 -#, fuzzy, python-format +#, python-format #| msgid "%(move)s White %(piece)s moves from %(start)s to %(end)s" msgid "White knight moves from %(start)s to %(end)s" -msgstr "%(move)s Hvid %(piece)s flytter fra %(start)s til %(end)s" +msgstr "Hvid springer flytter fra %(start)s til %(end)s" #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:445 -#, fuzzy, python-format +#, python-format #| msgid "" #| "%(move)s White %(piece)s at %(start)s takes the black %(victim_piece)s at " #| "%(end)s" msgid "White knight at %(start)s takes the black pawn at %(end)s" -msgstr "" -"%(move)s Hvid %(piece)s på %(start)s slår den sorte %(victim_piece)s på %" -"(end)s" +msgstr "Hvid springer på %(start)s slår den sorte bonde på %(end)s" #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:446 -#, fuzzy, python-format +#, python-format #| msgid "" #| "%(move)s White %(piece)s at %(start)s takes the black %(victim_piece)s at " #| "%(end)s" msgid "White knight at %(start)s takes the black rook at %(end)s" -msgstr "" -"%(move)s Hvid %(piece)s på %(start)s slår den sorte %(victim_piece)s på %" -"(end)s" +msgstr "Hvid springer på %(start)s slår det sorte tårn på %(end)s" #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:447 -#, fuzzy, python-format +#, python-format #| msgid "" #| "%(move)s White %(piece)s at %(start)s takes the black %(victim_piece)s at " #| "%(end)s" msgid "White knight at %(start)s takes the black knight at %(end)s" -msgstr "" -"%(move)s Hvid %(piece)s på %(start)s slår den sorte %(victim_piece)s på %" -"(end)s" +msgstr "Hvid springer på %(start)s slår den sorte springer på %(end)s" #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:448 -#, fuzzy, python-format +#, python-format #| msgid "" #| "%(move)s White %(piece)s at %(start)s takes the black %(victim_piece)s at " #| "%(end)s" msgid "White knight at %(start)s takes the black bishop at %(end)s" -msgstr "" -"%(move)s Hvid %(piece)s på %(start)s slår den sorte %(victim_piece)s på %" -"(end)s" +msgstr "Hvid springer på %(start)s slår den sorte løber på %(end)s" #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:449 -#, fuzzy, python-format +#, python-format #| msgid "" #| "%(move)s White %(piece)s at %(start)s takes the black %(victim_piece)s at " #| "%(end)s" msgid "White knight at %(start)s takes the black queen at %(end)s" -msgstr "" -"%(move)s Hvid %(piece)s på %(start)s slår den sorte %(victim_piece)s på %" -"(end)s" +msgstr "Hvid springer på %(start)s slår den sorte dronning på %(end)s" #. Translators: Human Move String: Description of a white bishop moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'f1 to b5' #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:451 -#, fuzzy, python-format +#, python-format #| msgid "%(move)s White %(piece)s moves from %(start)s to %(end)s" msgid "White bishop moves from %(start)s to %(end)s" -msgstr "%(move)s Hvid %(piece)s flytter fra %(start)s til %(end)s" +msgstr "Hvid løber flytter fra %(start)s til %(end)s" #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:452 -#, fuzzy, python-format +#, python-format #| msgid "" #| "%(move)s White %(piece)s at %(start)s takes the black %(victim_piece)s at " #| "%(end)s" msgid "White bishop at %(start)s takes the black pawn at %(end)s" -msgstr "" -"%(move)s Hvid %(piece)s på %(start)s slår den sorte %(victim_piece)s på %" -"(end)s" +msgstr "Hvid løber på %(start)s slår den sorte bonde på %(end)s" #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:453 -#, fuzzy, python-format +#, python-format #| msgid "" #| "%(move)s White %(piece)s at %(start)s takes the black %(victim_piece)s at " #| "%(end)s" msgid "White bishop at %(start)s takes the black rook at %(end)s" -msgstr "" -"%(move)s Hvid %(piece)s på %(start)s slår den sorte %(victim_piece)s på %" -"(end)s" +msgstr "Hvid løber på %(start)s slår det sorte tårn på %(end)s" #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:454 -#, fuzzy, python-format +#, python-format #| msgid "" #| "%(move)s White %(piece)s at %(start)s takes the black %(victim_piece)s at " #| "%(end)s" msgid "White bishop at %(start)s takes the black knight at %(end)s" -msgstr "" -"%(move)s Hvid %(piece)s på %(start)s slår den sorte %(victim_piece)s på %" -"(end)s" +msgstr "Hvid løber på %(start)s slår den sorte springer på %(end)s" #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:455 -#, fuzzy, python-format +#, python-format #| msgid "" #| "%(move)s White %(piece)s at %(start)s takes the black %(victim_piece)s at " #| "%(end)s" msgid "White bishop at %(start)s takes the black bishop at %(end)s" -msgstr "" -"%(move)s Hvid %(piece)s på %(start)s slår den sorte %(victim_piece)s på %" -"(end)s" +msgstr "Hvid løber på %(start)s slår den sorte løber på %(end)s" #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:456 -#, fuzzy, python-format +#, python-format #| msgid "" #| "%(move)s White %(piece)s at %(start)s takes the black %(victim_piece)s at " #| "%(end)s" msgid "White bishop at %(start)s takes the black queen at %(end)s" -msgstr "" -"%(move)s Hvid %(piece)s på %(start)s slår den sorte %(victim_piece)s på %" -"(end)s" +msgstr "Hvid løber på %(start)s slår den sorte dronning på %(end)s" #. Translators: Human Move String: Description of a white queen moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'd1 to d4' #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:458 -#, fuzzy, python-format +#, python-format #| msgid "%(move)s White %(piece)s moves from %(start)s to %(end)s" msgid "White queen moves from %(start)s to %(end)s" -msgstr "%(move)s Hvid %(piece)s flytter fra %(start)s til %(end)s" +msgstr "Hvid dronning flytter fra %(start)s til %(end)s" #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:459 -#, fuzzy, python-format +#, python-format #| msgid "" #| "%(move)s White %(piece)s at %(start)s takes the black %(victim_piece)s at " #| "%(end)s" msgid "White queen at %(start)s takes the black pawn at %(end)s" -msgstr "" -"%(move)s Hvid %(piece)s på %(start)s slår den sorte %(victim_piece)s på %" -"(end)s" +msgstr "Hvid dronning på %(start)s slår den sorte bonde på %(end)s" #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:460 -#, fuzzy, python-format +#, python-format #| msgid "" #| "%(move)s White %(piece)s at %(start)s takes the black %(victim_piece)s at " #| "%(end)s" msgid "White queen at %(start)s takes the black rook at %(end)s" -msgstr "" -"%(move)s Hvid %(piece)s på %(start)s slår den sorte %(victim_piece)s på %" -"(end)s" +msgstr "Hvid dronning på %(start)s slår det sorte tårn på %(end)s" #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:461 -#, fuzzy, python-format +#, python-format #| msgid "" #| "%(move)s White %(piece)s at %(start)s takes the black %(victim_piece)s at " #| "%(end)s" msgid "White queen at %(start)s takes the black knight at %(end)s" -msgstr "" -"%(move)s Hvid %(piece)s på %(start)s slår den sorte %(victim_piece)s på %" -"(end)s" +msgstr "Hvid dronning på %(start)s slår den sorte springer på %(end)s" #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:462 -#, fuzzy, python-format +#, python-format #| msgid "" #| "%(move)s White %(piece)s at %(start)s takes the black %(victim_piece)s at " #| "%(end)s" msgid "White queen at %(start)s takes the black bishop at %(end)s" -msgstr "" -"%(move)s Hvid %(piece)s på %(start)s slår den sorte %(victim_piece)s på %" -"(end)s" +msgstr "Hvid dronning på %(start)s slår den sorte løber på %(end)s" #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:463 -#, fuzzy, python-format +#, python-format #| msgid "" #| "%(move)s White %(piece)s at %(start)s takes the black %(victim_piece)s at " #| "%(end)s" msgid "White queen at %(start)s takes the black queen at %(end)s" -msgstr "" -"%(move)s Hvid %(piece)s på %(start)s slår den sorte %(victim_piece)s på %" -"(end)s" +msgstr "Hvid dronning på %(start)s slår den sorte dronning på %(end)s" #. Translators: Human Move String: Description of a white king moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'e1 to f1' #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:465 -#, fuzzy, python-format +#, python-format #| msgid "%(move)s White %(piece)s moves from %(start)s to %(end)s" msgid "White king moves from %(start)s to %(end)s" -msgstr "%(move)s Hvid %(piece)s flytter fra %(start)s til %(end)s" +msgstr "Hvid konge flytter fra %(start)s til %(end)s" #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:466 -#, fuzzy, python-format +#, python-format #| msgid "" #| "%(move)s White %(piece)s at %(start)s takes the black %(victim_piece)s at " #| "%(end)s" msgid "White king at %(start)s takes the black pawn at %(end)s" -msgstr "" -"%(move)s Hvid %(piece)s på %(start)s slår den sorte %(victim_piece)s på %" -"(end)s" +msgstr "Hvid konge på %(start)s slår den sorte bonde på %(end)s" #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:467 -#, fuzzy, python-format +#, python-format #| msgid "" #| "%(move)s White %(piece)s at %(start)s takes the black %(victim_piece)s at " #| "%(end)s" msgid "White king at %(start)s takes the black rook at %(end)s" -msgstr "" -"%(move)s Hvid %(piece)s på %(start)s slår den sorte %(victim_piece)s på %" -"(end)s" +msgstr "Hvid konge på %(start)s slår det sorte tårn på på %(end)s" #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:468 -#, fuzzy, python-format +#, python-format #| msgid "" #| "%(move)s White %(piece)s at %(start)s takes the black %(victim_piece)s at " #| "%(end)s" msgid "White king at %(start)s takes the black knight at %(end)s" -msgstr "" -"%(move)s Hvid %(piece)s på %(start)s slår den sorte %(victim_piece)s på %" -"(end)s" +msgstr "Hvid konge på %(start)s slår den sorte springer på %(end)s" #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:469 -#, fuzzy, python-format +#, python-format #| msgid "" #| "%(move)s White %(piece)s at %(start)s takes the black %(victim_piece)s at " #| "%(end)s" msgid "White king at %(start)s takes the black bishop at %(end)s" -msgstr "" -"%(move)s Hvid %(piece)s på %(start)s slår den sorte %(victim_piece)s på %" -"(end)s" +msgstr "Hvid konge på %(start)s slår den sorte løber på %(end)s" #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:470 -#, fuzzy, python-format +#, python-format #| msgid "" #| "%(move)s White %(piece)s at %(start)s takes the black %(victim_piece)s at " #| "%(end)s" msgid "White king at %(start)s takes the black queen at %(end)s" -msgstr "" -"%(move)s Hvid %(piece)s på %(start)s slår den sorte %(victim_piece)s på %" -"(end)s" +msgstr "Hvid konge på %(start)s slår den sorte dronning på %(end)s" #. Translators: Human Move String: Description of a black pawn moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'c8 to c6' #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:472 -#, fuzzy, python-format +#, python-format #| msgid "%(move)s Black %(piece)s moves from %(start)s to %(end)s" msgid "Black pawn moves from %(start)s to %(end)s" -msgstr "%(move)s Sort %(piece)s flytter fra %(start)s til %(end)s" +msgstr "Sort bonde flytter fra %(start)s til %(end)s" #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:473 -#, fuzzy, python-format +#, python-format #| msgid "" #| "%(move)s Black %(piece)s at %(start)s takes the white %(victim_piece)s at " #| "%(end)s" msgid "Black pawn at %(start)s takes the white pawn at %(end)s" -msgstr "" -"%(move)s Sort %(piece)s på %(start)s slår den hvide %(victim_piece)s på %" -"(end)s" +msgstr "Sort bonde på %(start)s slår den hvide bonde på %(end)s" #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:474 -#, fuzzy, python-format +#, python-format #| msgid "" #| "%(move)s Black %(piece)s at %(start)s takes the white %(victim_piece)s at " #| "%(end)s" msgid "Black pawn at %(start)s takes the white rook at %(end)s" -msgstr "" -"%(move)s Sort %(piece)s på %(start)s slår den hvide %(victim_piece)s på %" -"(end)s" +msgstr "Sort bonde på %(start)s slår det hvide tårn på %(end)s" #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:475 -#, fuzzy, python-format +#, python-format #| msgid "" #| "%(move)s Black %(piece)s at %(start)s takes the white %(victim_piece)s at " #| "%(end)s" msgid "Black pawn at %(start)s takes the white knight at %(end)s" -msgstr "" -"%(move)s Sort %(piece)s på %(start)s slår den hvide %(victim_piece)s på %" -"(end)s" +msgstr "Sort bonde på %(start)s slår den hvide springer på %(end)s" #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:476 -#, fuzzy, python-format +#, python-format #| msgid "" #| "%(move)s Black %(piece)s at %(start)s takes the white %(victim_piece)s at " #| "%(end)s" msgid "Black pawn at %(start)s takes the white bishop at %(end)s" -msgstr "" -"%(move)s Sort %(piece)s på %(start)s slår den hvide %(victim_piece)s på %" -"(end)s" +msgstr "Sort bonde på %(start)s slår den hvide løber på %(end)s" #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:477 -#, fuzzy, python-format +#, python-format #| msgid "" #| "%(move)s Black %(piece)s at %(start)s takes the white %(victim_piece)s at " #| "%(end)s" msgid "Black pawn at %(start)s takes the white queen at %(end)s" -msgstr "" -"%(move)s Sort %(piece)s på %(start)s slår den hvide %(victim_piece)s på %" -"(end)s" +msgstr "Sort bonde på %(start)s slår den hvide dronning på %(end)s" #. Translators: Human Move String: Description of a black rook moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'a8 to a4' #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:479 -#, fuzzy, python-format +#, python-format #| msgid "%(move)s Black %(piece)s moves from %(start)s to %(end)s" msgid "Black rook moves from %(start)s to %(end)s" -msgstr "%(move)s Sort %(piece)s flytter fra %(start)s til %(end)s" +msgstr "Sort tårn flytter fra %(start)s til %(end)s" #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:480 -#, fuzzy, python-format +#, python-format #| msgid "" #| "%(move)s Black %(piece)s at %(start)s takes the white %(victim_piece)s at " #| "%(end)s" msgid "Black rook at %(start)s takes the white pawn at %(end)s" -msgstr "" -"%(move)s Sort %(piece)s på %(start)s slår den hvide %(victim_piece)s på %" -"(end)s" +msgstr "Sort tårn på %(start)s slår den hvide bonde på %(end)s" #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:481 -#, fuzzy, python-format +#, python-format #| msgid "" #| "%(move)s Black %(piece)s at %(start)s takes the white %(victim_piece)s at " #| "%(end)s" msgid "Black rook at %(start)s takes the white rook at %(end)s" -msgstr "" -"%(move)s Sort %(piece)s på %(start)s slår den hvide %(victim_piece)s på %" -"(end)s" +msgstr "Sort tårn på %(start)s slår det hvide tårn på %(end)s" #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:482 -#, fuzzy, python-format +#, python-format #| msgid "" #| "%(move)s Black %(piece)s at %(start)s takes the white %(victim_piece)s at " #| "%(end)s" msgid "Black rook at %(start)s takes the white knight at %(end)s" -msgstr "" -"%(move)s Sort %(piece)s på %(start)s slår den hvide %(victim_piece)s på %" -"(end)s" +msgstr "Sort tårn på %(start)s slår den hvide springer på %(end)s" #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:483 -#, fuzzy, python-format +#, python-format #| msgid "" #| "%(move)s Black %(piece)s at %(start)s takes the white %(victim_piece)s at " #| "%(end)s" msgid "Black rook at %(start)s takes the white bishop at %(end)s" -msgstr "" -"%(move)s Sort %(piece)s på %(start)s slår den hvide %(victim_piece)s på %" -"(end)s" +msgstr "Sort tårn på %(start)s slår den hvide løber på %(end)s" #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:484 -#, fuzzy, python-format +#, python-format #| msgid "" #| "%(move)s Black %(piece)s at %(start)s takes the white %(victim_piece)s at " #| "%(end)s" msgid "Black rook at %(start)s takes the white queen at %(end)s" -msgstr "" -"%(move)s Sort %(piece)s på %(start)s slår den hvide %(victim_piece)s på %" -"(end)s" +msgstr "Sort tårn på %(start)s slår den hvide dronning på %(end)s" #. Translators: Human Move String: Description of a black knight moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'b8 to c6' #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:486 -#, fuzzy, python-format +#, python-format #| msgid "%(move)s Black %(piece)s moves from %(start)s to %(end)s" msgid "Black knight moves from %(start)s to %(end)s" -msgstr "%(move)s Sort %(piece)s flytter fra %(start)s til %(end)s" +msgstr "Sort springer flytter fra %(start)s til %(end)s" #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:487 -#, fuzzy, python-format +#, python-format #| msgid "" #| "%(move)s Black %(piece)s at %(start)s takes the white %(victim_piece)s at " #| "%(end)s" msgid "Black knight at %(start)s takes the white pawn at %(end)s" -msgstr "" -"%(move)s Sort %(piece)s på %(start)s slår den hvide %(victim_piece)s på %" -"(end)s" +msgstr "Sort springer på %(start)s slår den hvide bonde på %(end)s" #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:488 -#, fuzzy, python-format +#, python-format #| msgid "" #| "%(move)s Black %(piece)s at %(start)s takes the white %(victim_piece)s at " #| "%(end)s" msgid "Black knight at %(start)s takes the white rook at %(end)s" -msgstr "" -"%(move)s Sort %(piece)s på %(start)s slår den hvide %(victim_piece)s på %" -"(end)s" +msgstr "Sort springer på %(start)s slår det hvide tårn på %(end)s" #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:489 -#, fuzzy, python-format +#, python-format #| msgid "" #| "%(move)s Black %(piece)s at %(start)s takes the white %(victim_piece)s at " #| "%(end)s" msgid "Black knight at %(start)s takes the white knight at %(end)s" -msgstr "" -"%(move)s Sort %(piece)s på %(start)s slår den hvide %(victim_piece)s på %" -"(end)s" +msgstr "Sort springer på %(start)s slår den hvide springer på %(end)s" #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:490 -#, fuzzy, python-format +#, python-format #| msgid "" #| "%(move)s Black %(piece)s at %(start)s takes the white %(victim_piece)s at " #| "%(end)s" msgid "Black knight at %(start)s takes the white bishop at %(end)s" -msgstr "" -"%(move)s Sort %(piece)s på %(start)s slår den hvide %(victim_piece)s på %" -"(end)s" +msgstr "Sort springer på %(start)s slår den hvide løber på %(end)s" #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:491 -#, fuzzy, python-format +#, python-format #| msgid "" #| "%(move)s Black %(piece)s at %(start)s takes the white %(victim_piece)s at " #| "%(end)s" msgid "Black knight at %(start)s takes the white queen at %(end)s" -msgstr "" -"%(move)s Sort %(piece)s på %(start)s slår den hvide %(victim_piece)s på %" -"(end)s" +msgstr "Sort springer på %(start)s slår den hvide dronning på %(end)s" #. Translators: Human Move String: Description of a black bishop moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'f8 to b3' #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:493 -#, fuzzy, python-format +#, python-format #| msgid "%(move)s Black %(piece)s moves from %(start)s to %(end)s" msgid "Black bishop moves from %(start)s to %(end)s" -msgstr "%(move)s Sort %(piece)s flytter fra %(start)s til %(end)s" +msgstr "Sort løber flytter fra %(start)s til %(end)s" #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:494 -#, fuzzy, python-format +#, python-format #| msgid "" #| "%(move)s Black %(piece)s at %(start)s takes the white %(victim_piece)s at " #| "%(end)s" msgid "Black bishop at %(start)s takes the white pawn at %(end)s" -msgstr "" -"%(move)s Sort %(piece)s på %(start)s slår den hvide %(victim_piece)s på %" -"(end)s" +msgstr "Sort løber på %(start)s slår den hvide bonde på %(end)s" #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:495 -#, fuzzy, python-format +#, python-format #| msgid "" #| "%(move)s Black %(piece)s at %(start)s takes the white %(victim_piece)s at " #| "%(end)s" msgid "Black bishop at %(start)s takes the white rook at %(end)s" -msgstr "" -"%(move)s Sort %(piece)s på %(start)s slår den hvide %(victim_piece)s på %" -"(end)s" +msgstr "Sort løber på %(start)s slår det hvide tårn på %(end)s" #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:496 -#, fuzzy, python-format +#, python-format #| msgid "" #| "%(move)s Black %(piece)s at %(start)s takes the white %(victim_piece)s at " #| "%(end)s" msgid "Black bishop at %(start)s takes the white knight at %(end)s" -msgstr "" -"%(move)s Sort %(piece)s på %(start)s slår den hvide %(victim_piece)s på %" -"(end)s" +msgstr "Sort løber på %(start)s slår den hvide springer på %(end)s" #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:497 -#, fuzzy, python-format +#, python-format #| msgid "" #| "%(move)s Black %(piece)s at %(start)s takes the white %(victim_piece)s at " #| "%(end)s" msgid "Black bishop at %(start)s takes the white bishop at %(end)s" -msgstr "" -"%(move)s Sort %(piece)s på %(start)s slår den hvide %(victim_piece)s på %" -"(end)s" +msgstr "Sort løber på %(start)s slår den hvide løber på %(end)s" #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:498 -#, fuzzy, python-format +#, python-format #| msgid "" #| "%(move)s Black %(piece)s at %(start)s takes the white %(victim_piece)s at " #| "%(end)s" msgid "Black bishop at %(start)s takes the white queen at %(end)s" -msgstr "" -"%(move)s Sort %(piece)s på %(start)s slår den hvide %(victim_piece)s på %" -"(end)s" +msgstr "Sort løber på %(start)s slår den hvide dronning på %(end)s" #. Translators: Human Move String: Description of a black queen moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'd8 to d5' #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:500 -#, fuzzy, python-format +#, python-format #| msgid "%(move)s Black %(piece)s moves from %(start)s to %(end)s" msgid "Black queen moves from %(start)s to %(end)s" -msgstr "%(move)s Sort %(piece)s flytter fra %(start)s til %(end)s" +msgstr "Sort dronning flytter fra %(start)s til %(end)s" #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:501 -#, fuzzy, python-format +#, python-format #| msgid "" #| "%(move)s Black %(piece)s at %(start)s takes the white %(victim_piece)s at " #| "%(end)s" msgid "Black queen at %(start)s takes the white pawn at %(end)s" -msgstr "" -"%(move)s Sort %(piece)s på %(start)s slår den hvide %(victim_piece)s på %" -"(end)s" +msgstr "Sort dronning på %(start)s slår den hvide bonde på %(end)s" #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:502 -#, fuzzy, python-format +#, python-format #| msgid "" #| "%(move)s Black %(piece)s at %(start)s takes the white %(victim_piece)s at " #| "%(end)s" msgid "Black queen at %(start)s takes the white rook at %(end)s" -msgstr "" -"%(move)s Sort %(piece)s på %(start)s slår den hvide %(victim_piece)s på %" -"(end)s" +msgstr "Sort dronning på %(start)s slår det hvide tårn på %(end)s" #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:503 -#, fuzzy, python-format +#, python-format #| msgid "" #| "%(move)s Black %(piece)s at %(start)s takes the white %(victim_piece)s at " #| "%(end)s" msgid "Black queen at %(start)s takes the white knight at %(end)s" -msgstr "" -"%(move)s Sort %(piece)s på %(start)s slår den hvide %(victim_piece)s på %" -"(end)s" +msgstr "Sort dronning på %(start)s slår den hvide springer på %(end)s" #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:504 -#, fuzzy, python-format +#, python-format #| msgid "" #| "%(move)s Black %(piece)s at %(start)s takes the white %(victim_piece)s at " #| "%(end)s" msgid "Black queen at %(start)s takes the white bishop at %(end)s" -msgstr "" -"%(move)s Sort %(piece)s på %(start)s slår den hvide %(victim_piece)s på %" -"(end)s" +msgstr "Sort dronning på %(start)s slår den hvide løber på %(end)s" #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:505 -#, fuzzy, python-format +#, python-format #| msgid "" #| "%(move)s Black %(piece)s at %(start)s takes the white %(victim_piece)s at " #| "%(end)s" msgid "Black queen at %(start)s takes the white queen at %(end)s" -msgstr "" -"%(move)s Sort %(piece)s på %(start)s slår den hvide %(victim_piece)s på %" -"(end)s" +msgstr "Sort dronning på %(start)s slår den hvide dronning på %(end)s" #. Translators: Human Move String: Description of a black king moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'e8 to f8' #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:507 -#, fuzzy, python-format +#, python-format #| msgid "%(move)s Black %(piece)s moves from %(start)s to %(end)s" msgid "Black king moves from %(start)s to %(end)s" -msgstr "%(move)s Sort %(piece)s flytter fra %(start)s til %(end)s" +msgstr "Sort konge flytter fra %(start)s til %(end)s" #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:508 -#, fuzzy, python-format +#, python-format #| msgid "" #| "%(move)s Black %(piece)s at %(start)s takes the white %(victim_piece)s at " #| "%(end)s" msgid "Black king at %(start)s takes the white pawn at %(end)s" -msgstr "" -"%(move)s Sort %(piece)s på %(start)s slår den hvide %(victim_piece)s på %" -"(end)s" +msgstr "Sort konge på %(start)s slår den hvide bonde på %(end)s" #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:509 -#, fuzzy, python-format +#, python-format #| msgid "" #| "%(move)s Black %(piece)s at %(start)s takes the white %(victim_piece)s at " #| "%(end)s" msgid "Black king at %(start)s takes the white rook at %(end)s" -msgstr "" -"%(move)s Sort %(piece)s på %(start)s slår den hvide %(victim_piece)s på %" -"(end)s" +msgstr "Sort konge på %(start)s slår det hvide tårn på %(end)s" #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:510 -#, fuzzy, python-format +#, python-format #| msgid "" #| "%(move)s Black %(piece)s at %(start)s takes the white %(victim_piece)s at " #| "%(end)s" msgid "Black king at %(start)s takes the white knight at %(end)s" -msgstr "" -"%(move)s Sort %(piece)s på %(start)s slår den hvide %(victim_piece)s på %" -"(end)s" +msgstr "Sort konge på %(start)s slår den hvide springer på %(end)s" #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:511 -#, fuzzy, python-format +#, python-format #| msgid "" #| "%(move)s Black %(piece)s at %(start)s takes the white %(victim_piece)s at " #| "%(end)s" msgid "Black king at %(start)s takes the white bishop at %(end)s" -msgstr "" -"%(move)s Sort %(piece)s på %(start)s slår den hvide %(victim_piece)s på %" -"(end)s" +msgstr "Sort konge på %(start)s slår den hvide løber på %(end)s" #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:512 -#, fuzzy, python-format +#, python-format #| msgid "" #| "%(move)s Black %(piece)s at %(start)s takes the white %(victim_piece)s at " #| "%(end)s" msgid "Black king at %(start)s takes the white queen at %(end)s" -msgstr "" -"%(move)s Sort %(piece)s på %(start)s slår den hvide %(victim_piece)s på %" -"(end)s" +msgstr "Sort konge på %(start)s slår den hvide dronning på %(end)s" #. Translators: Human Move String: White player has made move %(description) and the opponent is in check #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:537 #, python-format msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Check)" -msgstr "" +msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s (Skak)" #. Translators: Human Move String: White player has made move %(description) and the opponent is in checkmate #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:539 #, python-format msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Checkmate)" -msgstr "" +msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s (Skakmat)" #. Translators: Human Move String: White player has made move %(description) and the opponent is in stalemate #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:541 #, python-format msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Stalemate)" -msgstr "" +msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s (Pat)" #. Translators: Human Move String: White player has made move %(description) and the opponent is not in check or mate #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:543 -#, fuzzy, python-format +#, python-format #| msgid "%(movenum)2iw." msgid "%(movenum)2iw. %(description)s" -msgstr "%(movenum)2iw." +msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s" #. Translators: Human Move String: Black player has made move %(description) and the opponent is in check #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:545 #, python-format msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Check)" -msgstr "" +msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s (Check)" #. Translators: Human Move String: Black player has made move %(description) and the opponent is in checkmate #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:547 #, python-format msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Checkmate)" -msgstr "" +msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s (Skakmat)" #. Translators: Human Move String: Black player has made move %(description) and the opponent is in stalemate #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:549 #, python-format msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Stalemate)" -msgstr "" +msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s (Pat)" #. Translators: Human Move String: Black player has made move %(description) and the opponent is not in check or mate #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:551 -#, fuzzy, python-format +#, python-format #| msgid "%(movenum)2ib." msgid "%(movenum)2ib. %(description)s" -msgstr "%(movenum)2ib." +msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s" #. Translators: Message displayed when a game is abandoned #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:623 -#, fuzzy #| msgid "Game over! The game has been won by %s!" msgid "The game has been abandoned" -msgstr "Spillet er slut! Spillet blev vundet af %s!" +msgstr "Spillet er blevet forladt" #. Translators: Server Combo Box: Add new profile #: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:120 msgid "New profile..." -msgstr "" +msgstr "Ny profil..." #. Translators: The first file on the chess board. Do not translate the 'chess-file|' text #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:12 msgid "chess-file|a" -msgstr "" +msgstr "a" #. Translators: The second file on the chess board. Do not translate the 'chess-file|' text #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:14 msgid "chess-file|b" -msgstr "" +msgstr "b" #. Translators: The third file on the chess board. Do not translate the 'chess-file|' text #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:16 msgid "chess-file|c" -msgstr "" +msgstr "c" #. Translators: The fourth file on the chess board. Do not translate the 'chess-file|' text #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:18 msgid "chess-file|d" -msgstr "" +msgstr "d" #. Translators: The fifth file on the chess board. Do not translate the 'chess-file|' text #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:20 msgid "chess-file|e" -msgstr "" +msgstr "e" #. Translators: The sixth file on the chess board. Do not translate the 'chess-file|' text #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:22 msgid "chess-file|f" -msgstr "" +msgstr "f" #. Translators: The seventh file on the chess board. Do not translate the 'chess-file|' text #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:24 msgid "chess-file|g" -msgstr "" +msgstr "g" #. Translators: The eigth file on the chess board. Do not translate the 'chess-file|' text #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:26 msgid "chess-file|h" -msgstr "" +msgstr "h" #. Translators: The first rank on the chess board. Do not translate the 'chess-rank|' text #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:35 msgid "chess-rank|1" -msgstr "" +msgstr "1" #. Translators: The second rank on the chess board. Do not translate the 'chess-rank|' text #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:37 msgid "chess-rank|2" -msgstr "" +msgstr "2" #. Translators: The third rank on the chess board. Do not translate the 'chess-rank|' text #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:39 msgid "chess-rank|3" -msgstr "" +msgstr "3" #. Translators: The fourth rank on the chess board. Do not translate the 'chess-rank|' text #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:41 msgid "chess-rank|4" -msgstr "" +msgstr "4" #. Translators: The fifth rank on the chess board. Do not translate the 'chess-rank|' text #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:43 msgid "chess-rank|5" -msgstr "" +msgstr "5" #. Translators: The sixth rank on the chess board. Do not translate the 'chess-rank|' text #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:45 msgid "chess-rank|6" -msgstr "" +msgstr "6" #. Translators: The seventh rank on the chess board. Do not translate the 'chess-rank|' text #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:47 msgid "chess-rank|7" -msgstr "" +msgstr "7" #. Translators: The eigth rank on the chess board. Do not translate the 'chess-rank|' text #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:49 msgid "chess-rank|8" -msgstr "" +msgstr "8" #. Translators: The notation form of a pawn. #. See http://en.wikipedia.org/wiki/Algebraic_chess_notation#Figurine_Algebraic_Notation for translations. #. Do not translate the 'chess-notation|' text. #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:61 msgid "chess-notation|P" -msgstr "" +msgstr "B" #. Translators: The notation form of a knight. Do not translate the 'chess-notation|' text #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:63 msgid "chess-notation|N" -msgstr "" +msgstr "S" #. Translators: The notation form of a bishop. Do not translate the 'chess-notation|' text #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:65 msgid "chess-notation|B" -msgstr "" +msgstr "L" #. Translators: The notation form of a rook. Do not translate the 'chess-notation|' text #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:67 msgid "chess-notation|R" -msgstr "" +msgstr "T" #. Translators: The notation form of a queen. Do not translate the 'chess-notation|' text #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:69 msgid "chess-notation|Q" -msgstr "" +msgstr "D" #. Translators: The notation form of a king. Do not translate the 'chess-notation|' text #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:71 msgid "chess-notation|K" -msgstr "" +msgstr "K" #. FIXME: Isn't this done by bug-buddy? #: ../glchess/src/lib/main.py:720 -#, fuzzy #| msgid "" #| "glChess has crashed. Please report this bug to http://bugzilla.gnome.org" msgid "" "glChess has crashed. Please report this bug to http://bugzilla.gnome.org\n" "Debug output:" msgstr "" -"glChess er brudt ned. Rapportér venligst denne fejl til http://bugzilla." -"gnome.org" +"glChess er brudt ned. Rapportér venligst denne fejl til http://bugzilla.gnome.org\n" +"Fejlsøgerdata:" #. Translators: GGZ disconnection error when the supplied password is incorrect #: ../glchess/src/lib/ggz/client.py:212 -#, fuzzy #| msgid "New password" msgid "Incorrect password" -msgstr "Ny adgangskode" +msgstr "Forkert adgangskode" #. Translators: GGZ disconnection error when the selected account is already in use #: ../glchess/src/lib/ggz/client.py:218 -#, fuzzy #| msgid "Account:" msgid "Account in use" -msgstr "Konto:" +msgstr "Konto i brug" #. Translators: GGZ disconnection error when the network link has broken. %s is the system provided error #: ../glchess/src/lib/ggz/client.py:464 -#, fuzzy, python-format +#, python-format #| msgid "Error connecting to server: %s" msgid "Connection closed: %s" -msgstr "Fejl ved tilslutning til server: %s" +msgstr "Forbindelsen lukket: %s" #. Translators: GGZ disconnection error when a password was required for the selected account #: ../glchess/src/lib/ggz/client.py:605 msgid "A password is required" -msgstr "" +msgstr "Adgangskode kræves" #: ../glchess/src/lib/network.py:306 -#, fuzzy #| msgid "Disconnected from server." msgid "Disconnected from server" -msgstr "Koblet fra server." +msgstr "Koblet fra server" #: ../glines/glines.c:88 ../gnomine/gnomine.c:100 #: ../same-gnome/same-gnome.c:54 -#, fuzzy #| msgid "Small" msgctxt "board size" msgid "Small" msgstr "Lille" #: ../glines/glines.c:89 ../gnomine/gnomine.c:101 #: ../same-gnome/same-gnome.c:55 -#, fuzzy #| msgid "Medium" msgctxt "board size" msgid "Medium" msgstr "Mellem" #: ../glines/glines.c:90 ../gnomine/gnomine.c:102 #: ../same-gnome/same-gnome.c:56 -#, fuzzy #| msgid "Large" msgctxt "board size" msgid "Large" msgstr "Stor" #: ../glines/glines.c:1519 -#, fuzzy #| msgid "General" msgctxt "preferences" msgid "General" -msgstr "General" +msgstr "Generelt" #: ../gnibbles/gnibbles.c:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "" #| "Gnibbles couldn't find pixmap file:\n" #| "%s\n" #| "\n" #| "Please check your Gnibbles installation" msgid "" "Nibbles couldn't find pixmap file:\n" "%s\n" "\n" "Please check your Nibbles installation" msgstr "" -"Kunne ikke finde billedfilen:\n" +"Orme kunne ikke finde pixmap-fil:\n" "%s\n" "\n" -"Kontrollér installationen af Orme" +"Kontrollér venligst installationen af Orme" #: ../gnibbles/gnibbles.c:259 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "" #| "Gnibbles couldn't load level file:\n" #| "%s\n" #| "\n" #| "Please check your Gnibbles installation" msgid "" "Nibbles couldn't load level file:\n" "%s\n" "\n" "Please check your Nibbles installation" msgstr "" -"Kunne ikke indlæse banefilen:\n" +"Orme kunne ikke indlæse banefilen:\n" "%s\n" "\n" -"Kontrollér installationen af Orme" +"Kontrollér venligst installationen af Orme" #: ../gnibbles/gnibbles.c:281 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "" #| "Gnibbles couldn't load level file:\n" #| "%s\n" #| "\n" #| "Please check your Gnibbles installation" msgid "" "Level file appears to be damaged:\n" "%s\n" "\n" "Please check your Nibbles installation" msgstr "" -"Kunne ikke indlæse banefilen:\n" +"Banefilen synes at være beskadiget:\n" "%s\n" "\n" -"Kontrollér installationen af Orme" +"Kontrollér venligst installationen af Orme" #: ../gnibbles/gnibbles.c:627 ../gnobots2/game.c:183 ../gnomine/gnomine.c:224 #: ../gnotravex/gnotravex.c:1238 ../gnotski/gnotski.c:841 #: ../gtali/gyahtzee.c:204 ../mahjongg/mahjongg.c:670 ../same-gnome/ui.c:194 -#, fuzzy #| msgid "Your score has made the top ten." msgid "Your score is the best!" -msgstr "Dit resultat kom på top ti." +msgstr "Du har opnået det bedste resultat!" #: ../gnibbles/main.c:67 -#, fuzzy #| msgid "Beginner" msgctxt "game speed" msgid "Beginner" msgstr "Begynder" #: ../gnibbles/main.c:68 -#, fuzzy #| msgid "Slow" msgctxt "game speed" msgid "Slow" msgstr "Langsom" #: ../gnibbles/main.c:69 -#, fuzzy #| msgid "Medium" msgctxt "game speed" msgid "Medium" msgstr "Mellem" #: ../gnibbles/main.c:70 -#, fuzzy #| msgid "Fast" msgctxt "game speed" msgid "Fast" msgstr "Hurtig" #: ../gnibbles/main.c:71 -#, fuzzy #| msgid "Beginner with Fakes" msgctxt "game speed" msgid "Beginner with Fakes" msgstr "Begynder med forfalskninger" #: ../gnibbles/main.c:72 -#, fuzzy #| msgid "Slow with Fakes" msgctxt "game speed" msgid "Slow with Fakes" msgstr "Langsom med forfalskninger" #: ../gnibbles/main.c:73 -#, fuzzy #| msgid "Medium with Fakes" msgctxt "game speed" msgid "Medium with Fakes" msgstr "Mellem med forfalskninger" #: ../gnibbles/main.c:74 -#, fuzzy #| msgid "Fast with Fakes" msgctxt "game speed" msgid "Fast with Fakes" msgstr "Hurtig med forfalskninger" #: ../gnomine/gnomine.c:103 -#, fuzzy #| msgid "Custom" msgctxt "board size" msgid "Custom" msgstr "Selvvalgt" #. Translators: in-game numbers, replaceable with single-character local ideograms #: ../gnotravex/gnotravex.c:67 -#, fuzzy #| msgid "0" msgctxt "number" msgid "0" msgstr "0" #: ../gnotravex/gnotravex.c:68 -#, fuzzy #| msgid "1" msgctxt "number" msgid "1" msgstr "1" #: ../gnotravex/gnotravex.c:69 -#, fuzzy #| msgid "2" msgctxt "number" msgid "2" msgstr "2" #: ../gnotravex/gnotravex.c:70 -#, fuzzy #| msgid "3" msgctxt "number" msgid "3" msgstr "3" #: ../gnotravex/gnotravex.c:71 -#, fuzzy #| msgid "4" msgctxt "number" msgid "4" msgstr "4" #: ../gnotravex/gnotravex.c:72 -#, fuzzy #| msgid "5" msgctxt "number" msgid "5" msgstr "5" #: ../gnotravex/gnotravex.c:73 -#, fuzzy #| msgid "6" msgctxt "number" msgid "6" msgstr "6" #: ../gnotravex/gnotravex.c:74 -#, fuzzy #| msgid "7" msgctxt "number" msgid "7" msgstr "7" #: ../gnotravex/gnotravex.c:75 -#, fuzzy #| msgid "8" msgctxt "number" msgid "8" msgstr "8" #: ../gnotravex/gnotravex.c:76 -#, fuzzy #| msgid "9" msgctxt "number" msgid "9" msgstr "9" #: ../gtali/gyahtzee.c:123 ../gtali/setup.c:365 -#, fuzzy #| msgid "Regular" msgctxt "game type" msgid "Regular" msgstr "Regulær" #: ../gtali/gyahtzee.c:124 ../gtali/setup.c:366 -#, fuzzy #| msgid "Colors" msgctxt "game type" msgid "Colors" msgstr "Farver" #: ../gtali/gyahtzee.c:600 msgid "Colors game and multi-level AI (2006):" -msgstr "" +msgstr "Spillet Farver og flerniveau-AI (2006):" #: ../gtali/setup.c:348 -#, fuzzy #| msgid "Easy" msgctxt "difficulty" msgid "Easy" msgstr "Let" #: ../gtali/setup.c:349 -#, fuzzy #| msgid "Medium" msgctxt "difficulty" msgid "Medium" msgstr "Mellem" #: ../gtali/setup.c:350 -#, fuzzy #| msgid "Hard" msgctxt "difficulty" msgid "Hard" msgstr "Svær" #: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:165 #, c-format msgid "File is not a valid .desktop file" -msgstr "" +msgstr "Filen er ikke en gyldig .desktop-fil" #: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:188 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" -msgstr "%s: ukendt tilvalg \"--%s\"\n" +msgstr "Ukendt version af skrivebordsfil \"%s\"" #: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:958 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "_Settings" msgid "Starting %s" -msgstr "_Indstillinger" +msgstr "Starter %s" #: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1100 #, c-format msgid "Application does not accept documents on command line" -msgstr "" +msgstr "Programmet accepterer ikke dokumenter på kommandolinjen" #: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1168 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgid "Unrecognized launch option: %d" -msgstr "%s: ukendt tilvalg \"--%s\"\n" +msgstr "Ukendt opstartstilvalg: %d" #: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1375 #, c-format msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" -msgstr "" +msgstr "Kan ikke give dokument-URI'er til en \"Type=Link\"-skrivebordspost" #: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1394 #, c-format msgid "Not a launchable item" -msgstr "" +msgstr "Elementet kan ikke startes" #: ../libgames-support/eggsmclient.c:224 msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "" +msgstr "Deaktivér forbindelse til sessionshåndteringen" #: ../libgames-support/eggsmclient.c:227 -#, fuzzy #| msgid "Set game configuration" msgid "Specify file containing saved configuration" -msgstr "Konfigurér spilindstillinger" +msgstr "Angiv fil, der indeholder gemt konfiguration" #: ../libgames-support/eggsmclient.c:227 msgid "FILE" -msgstr "" +msgstr "FIL" #: ../libgames-support/eggsmclient.c:230 msgid "Specify session management ID" -msgstr "" +msgstr "Angiv ID for sessionshåndtering" #: ../libgames-support/eggsmclient.c:230 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #: ../libgames-support/eggsmclient.c:244 msgid "Session management options:" -msgstr "" +msgstr "Indstillinger for sessionshåndtering:" #: ../libgames-support/eggsmclient.c:245 msgid "Show session management options" -msgstr "" +msgstr "Vis indstillinger for sessionshåndtering" #. Translators: this is the symbol that's on a Joker card #: ../libgames-support/games-card.c:184 msgctxt "card symbol" msgid "JOKER" -msgstr "" +msgstr "JOKER" #. Translators: this is the symbol that's on an Ace card #: ../libgames-support/games-card.c:186 ../libgames-support/games-card.c:210 msgctxt "card symbol" msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #. Translators: this is the symbol that's on a 2 card #: ../libgames-support/games-card.c:188 -#, fuzzy #| msgid "2" msgctxt "card symbol" msgid "2" msgstr "2" #. Translators: this is the symbol that's on a 3 card #: ../libgames-support/games-card.c:190 -#, fuzzy #| msgid "3" msgctxt "card symbol" msgid "3" msgstr "3" #. Translators: this is the symbol that's on a 4 card #: ../libgames-support/games-card.c:192 -#, fuzzy #| msgid "4" msgctxt "card symbol" msgid "4" msgstr "4" #. Translators: this is the symbol that's on a 5 card #: ../libgames-support/games-card.c:194 -#, fuzzy #| msgid "5" msgctxt "card symbol" msgid "5" msgstr "5" #. Translators: this is the symbol that's on a 6 card #: ../libgames-support/games-card.c:196 -#, fuzzy #| msgid "6" msgctxt "card symbol" msgid "6" msgstr "6" #. Translators: this is the symbol that's on a 7 card #: ../libgames-support/games-card.c:198 -#, fuzzy #| msgid "7" msgctxt "card symbol" msgid "7" msgstr "7" #. Translators: this is the symbol that's on a 8 card #: ../libgames-support/games-card.c:200 -#, fuzzy #| msgid "8" msgctxt "card symbol" msgid "8" msgstr "8" #. Translators: this is the symbol that's on a 9 card #: ../libgames-support/games-card.c:202 -#, fuzzy #| msgid "9" msgctxt "card symbol" msgid "9" msgstr "9" #. Translators: this is the symbol that's on a Jack card #: ../libgames-support/games-card.c:204 msgctxt "card symbol" msgid "J" -msgstr "" +msgstr "J" #. Translators: this is the symbol that's on a Queen card #: ../libgames-support/games-card.c:206 msgctxt "card symbol" msgid "Q" -msgstr "" +msgstr "Q" #. Translators: this is the symbol that's on a King card #: ../libgames-support/games-card.c:208 msgctxt "card symbol" msgid "K" -msgstr "" +msgstr "K" #. Translators: this is the symbol that's on a 1 card #: ../libgames-support/games-card.c:212 -#, fuzzy #| msgid "1" msgctxt "card symbol" msgid "1" msgstr "1" #. %s is replaced with the name of the game in gnome-games. #: ../libgames-support/games-stock.c:407 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "" #| "%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " #| "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " #| "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any " #| "later version." msgid "" "%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later " "version." -msgstr "" -"%s er fri software; det kan distribueres og/eller modificeres som betinget " -"af GNU General Public License, udarbejdet af Free Software Foundation; enten " -"version 2 af licensen eller, efter eget valg, enhver nyere version." +msgstr "%s er fri software; det kan distribueres og/eller modificeres som betinget af GNU General Public License, udarbejdet af Free Software Foundation; enten version %d af licensen eller, efter eget valg, enhver nyere version." #: ../lightsoff/lightsoff.desktop.in.in.h:1 -#, fuzzy #| msgid "Eight Off" msgid "Lights Off" -msgstr "Otte fra" +msgstr "Sluk lyset" #: ../lightsoff/lightsoff.desktop.in.in.h:2 msgid "Turn off all the lights" -msgstr "" +msgstr "Sluk alle lysene" #: ../mahjongg/mahjongg.c:306 msgid "Do you want to start a new game with this map?" -msgstr "" +msgstr "Vil du starte et nyt spil med dette kort?" #: ../mahjongg/mahjongg.c:308 -#, fuzzy #| msgid "" #| "If you choose to finish with the old map then the next game will use the " #| "new map." msgid "If you continue playing the next game will use the new map." -msgstr "" -"Hvis du vælger at færdiggøre den gamle bane, så vil næste spil bruge den nye " -"bane." +msgstr "Hvis du fortsætter spillet, vil næste spil bruge det nye kort." #: ../mahjongg/mahjongg.c:310 -#, fuzzy #| msgid "Computer playing for %s" msgid "_Continue playing" -msgstr "Computer spiller for %s" +msgstr "_Fortsæt spillet" #: ../mahjongg/mahjongg.c:311 msgid "Use _new map" -msgstr "" +msgstr "Brug _nyt kort" #: ../mahjongg/mahjongg.c:618 -#, fuzzy #| msgid "New game" msgid "_New game" -msgstr "Nyt spil" +msgstr "_Nyt spil" #: ../mahjongg/mahjongg.c:623 -#, fuzzy #| msgid "Shuffle" msgid "_Shuffle" -msgstr "Bland" +msgstr "_Bland" #: ../mahjongg/maps.c:229 -#, fuzzy #| msgid "Easy" msgctxt "mahjongg map name" msgid "Easy" msgstr "Let" #. #. * Translatable strings file generated by get_titles.pl. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: ../mahjongg/translatable_game_names.h:6 -#, fuzzy #| msgid "The Ziggurat" msgctxt "mahjongg map name" msgid "The Ziggurat" msgstr "Ziggurat" #: ../mahjongg/translatable_game_names.h:7 -#, fuzzy #| msgid "Four Bridges" msgctxt "mahjongg map name" msgid "Four Bridges" msgstr "Fire broer" #: ../mahjongg/translatable_game_names.h:8 -#, fuzzy #| msgid "Cloud" msgctxt "mahjongg map name" msgid "Cloud" msgstr "Sky" #: ../mahjongg/translatable_game_names.h:9 -#, fuzzy #| msgid "Tic-Tac-Toe" msgctxt "mahjongg map name" msgid "Tic-Tac-Toe" msgstr "Tre på stribe" #: ../mahjongg/translatable_game_names.h:10 -#, fuzzy #| msgid "Red Dragon" msgctxt "mahjongg map name" msgid "Red Dragon" msgstr "Rød drage" #: ../mahjongg/translatable_game_names.h:11 -#, fuzzy #| msgid "Pyramid's Walls" msgctxt "mahjongg map name" msgid "Pyramid's Walls" msgstr "Pyramidens vægge" #: ../mahjongg/translatable_game_names.h:12 -#, fuzzy #| msgid "Confounding Cross" msgctxt "mahjongg map name" msgid "Confounding Cross" msgstr "Sammenblandet kors" #: ../mahjongg/translatable_game_names.h:13 -#, fuzzy #| msgid "Difficult" msgctxt "mahjongg map name" msgid "Difficult" msgstr "Svært" =============================================================================== Diff created Message total: 243 ===============================================================================