# Danish translation of gnome-games. # Copyright (C) 1998-2010 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnome-games package. # Anders Wegge Jakobsen , 1998. # Kenneth Christiansen , 1998-2001 # Keld Simonsen , 2000-2002. # Ole Laursen , 2001, 02, 03, 04. # Martin Willemoes Hansen , 2004, 05. # Ask Hjorth Larsen , 2007, 08, 09, 10. # # RETMIG: en eller anden med forstand på kabaler skal have oversat # navnene på spillene. Der er en kommentar til hver af dem der # foreløbigt vist nok kan gå. # # Konventioner: # # AisleRiot -> Kabale # cave -> grotte # hint -> fif # GNOME Robots -> Robotter # Same Gnome (parodi på Same Game i KDE) -> Samspil # Gnibbles, Nibbles -> Orme # score slot -> pointfelt # tracker (gnome-sudoku) -> spor # gtali/tali -> Yatzy # # Generelt er de fleste spilnavne oversat nådesløst til dansk. # Husk at tilføje dig i credit-listen (besked id "translator-credits") # # Der er en række strenge hvor der står f.eks. "glines|Medium". Så vidt jeg ved kommer der problemer når man oversætter teksten til venstre for |, så lad dette blive stående. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-games\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "games&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2010-08-18 11:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-03 14:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-21 19:17+0200\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:24 -#, fuzzy msgid "The piece style to use" -msgstr "Spilfil der skal benyttes" +msgstr "Brikstilen der skal benyttes" #: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:25 msgid "The piece style to use. Can be one of: 'simple' or 'fancy'" -msgstr "" +msgstr "Brikstilen der skal benyttes. Kan være en enten \"simple\" eller \"fancy\"" #. Preferences Dialog: Label before piece style combo box #: ../glchess/data/preferences.ui.h:8 -#, fuzzy msgid "Piece Style:" -msgstr "Procentdel:" +msgstr "Brikstil:" #. Preferences Dialog: Title of appearance options tab #: ../glchess/data/preferences.ui.h:24 -#, fuzzy msgid "_Appearance" -msgstr "Udseende" +msgstr "_Udseende" #. Translators: a simple piece set will be used in 2d mode #: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:675 -#, fuzzy msgid "Simple" -msgstr "Tid" +msgstr "Simpel" #. Translators: a fancy piece set will be used in 2d mode #: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:677 -#, fuzzy msgid "Fancy" -msgstr "Stedmoderblomst" +msgstr "Smart" #: ../quadrapassel/tetris.cpp:693 msgid "Choose difficult _blocks" -msgstr "" +msgstr "Vælg svære _blokke" #: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:1 -#, fuzzy msgid "Details" -msgstr "_Detaljer" +msgstr "Detaljer" #: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:2 -#, fuzzy msgid "Levels of difficulty to print" -msgstr "Sværhedsgrader der udskrives" +msgstr "Sværhedsgrader der udskrives" #: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:3 -#, fuzzy msgid "Print Games" -msgstr "Deltag i spil" +msgstr "Udskriv spil" #: ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:2 -#, fuzzy msgid "_Saved Games" -msgstr "_Forlad spillet" +msgstr "_Gemte spil" #: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:1 -#, fuzzy #| msgid "_Add Tracker" msgid "Add a new tracker" -msgstr "_Tilføj spor" +msgstr "_Tilføj en ny sporing" #: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:2 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:772 -#, fuzzy #| msgid "_View" msgid "H_ide" -msgstr "_Vis" +msgstr "_Skjul" #: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:3 msgid "Hide the tracked values" -msgstr "" +msgstr "Skjul værdier der spores" #: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:4 msgid "Make the tracked changes permanent" -msgstr "" +msgstr "Gør de sporede ændringer permanente" #: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:5 -#, fuzzy #| msgid "Clear all moves tracked by selected tracker." msgid "Remove the selected tracker" -msgstr "Ryd alle træk under det markerede spor." +msgstr "Fjern den valgte sporing" #: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:42 -#, fuzzy #| msgid "" #| "GNOME Sudoku is a simple sudoku generator and player. Sudoku is a " #| "japanese logic puzzle.\n" #| "\n" #| "GNOME Sudoku is a part of GNOME Games." msgid "" "GNOME Sudoku is a simple Sudoku generator and player. Sudoku is a Japanese " "logic puzzle.\n" "\n" "GNOME Sudoku is a part of GNOME Games." msgstr "" -"GNOME Sudoku er en simpel sudokugenerator og -spiller. Sudoku er et japansk " -"logisk spil.\n" +"GNOME Sudoku er en simpel Sudokugenerator og -spiller. Sudoku er et japansk logisk spil.\n" "\n" "GNOME Sudoku er en del af GNOME Games." #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:234 msgid "Reset current grid(do-over)" -msgstr "" +msgstr "Nulstil nuværende gitter (forfra)" #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:239 -#, fuzzy #| msgid "Puzzle _Statistics" msgid "Puzzle _Statistics..." -msgstr "Opgave_statistik" +msgstr "Opgave_statistik..." #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:241 -#, fuzzy #| msgid "Working..." msgid "_Print..." -msgstr "Tænker..." +msgstr "_Udskriv..." #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:242 -#, fuzzy #| msgid "Print _Multiple Sudokus" msgid "Print _Multiple Sudokus..." -msgstr "Udskriv _adskillige sudokuer" +msgstr "Udskriv _flere sudokuer..." #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:249 msgid "Show a square that is easy to fill." -msgstr "" +msgstr "Vis et felt, som er nemt at fylde ud." #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:250 -#, fuzzy #| msgid "Clear _Notes" msgid "Clear _Top Notes" -msgstr "Ryd _noter" +msgstr "Ryd _topnoter" #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:251 msgid "Clear all of the top notes" -msgstr "" +msgstr "Ryd alle topnoterne" #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:252 -#, fuzzy #| msgid "Clear _Notes" msgid "Clear _Bottom Notes" -msgstr "Ryd _noter" +msgstr "Ryd _bundnoter" #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:253 msgid "Clear all of the bottom notes" -msgstr "" +msgstr "Ryd alle bundnoterne" #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:261 msgid "Show _Possible Numbers" -msgstr "" +msgstr "Vis _mulige tal" #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:267 -#, fuzzy #| msgid "Warn about _unfillable squares" msgid "Warn About _Unfillable Squares" msgstr "Advar om _uudfyldelige felter" #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:271 -#, fuzzy #| msgid "_Track additions" msgid "_Track Additions" msgstr "_Spor tilføjelser" #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:396 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "You completed the puzzle in %(totalTime)s (%(activeTime)s active)." -msgstr "Du gennemførte spillet på %(totalTime)s (%(activeTime)s aktivt)" +msgstr "Du gennemførte spillet på %(totalTime)s (%(activeTime)s aktivt)." #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:400 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "You completed the puzzle in %(totalTime)s." -msgstr "Du gennemførte spillet på %(totalTime)s (%(activeTime)s aktivt)" +msgstr "Du gennemførte spillet på %(totalTime)s." #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:402 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "You got %(n)s hint." msgid_plural "You got %(n)s hints." -msgstr[0] "Du fik %(n)s fif" -msgstr[1] "Du fik %(n)s fif" +msgstr[0] "Du fik %(n)s fif." +msgstr[1] "Du fik %(n)s fif." #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:757 msgid "Untracked" -msgstr "" +msgstr "Spores ikke" #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:766 -#, fuzzy #| msgid "_Redo Move" msgid "_Remove" -msgstr "_Omgør træk" +msgstr "_Fjern" #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:767 -#, fuzzy #| msgid "Clear all moves tracked by selected tracker." msgid "Delete selected tracker." -msgstr "Ryd alle træk under det markerede spor." +msgstr "Slet den valgte sporing." #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:773 msgid "Hide current tracker entries." -msgstr "" +msgstr "Skjul aktuelle sporingsposter." #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:778 msgid "A_pply" -msgstr "" +msgstr "_Anvend" #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:779 -#, fuzzy #| msgid "Clear all moves tracked by selected tracker." msgid "Apply all tracked values and remove the tracker." -msgstr "Ryd alle træk under det markerede spor." +msgstr "Ryd alle sporede værdier og fjern sporingen." #: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:157 -#, fuzzy, python-format +#, python-format #| msgid "Last Played %(timeAgo)s" msgid "Last played %(timeAgo)s" msgstr "Sidst spillet %(timeAgo)s" #: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:687 -#, fuzzy #| msgid "Very Hard" msgid "Very hard" -msgstr "Meget svær" +msgstr "Meget svært" #: ../swell-foop/src/Board.js:102 -#, fuzzy #| msgid "points" msgid "No points" -msgstr "point" +msgstr "Ingen point" ============================================================================= Number of messages: 42 =============================================================================