# Danish translation for gnome-logs. # Copyright (C) 2014 gnome-logs's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-logs package. # Ask Hjorth Larsen , 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-logs master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "logs&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-14 19:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-15 22:49+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/appmenu.ui.h:1 msgid "_New Window" msgstr "_Nyt vindue" #: ../data/appmenu.ui.h:2 msgid "_Help" msgstr "_Hjælp" #: ../data/appmenu.ui.h:3 msgid "_About" msgstr "_Om" #: ../data/appmenu.ui.h:4 msgid "_Quit" msgstr "_Afslut" #: ../data/gl-categorylist.ui.h:1 msgid "Important" msgstr "Vigtigt" #: ../data/gl-categorylist.ui.h:2 msgid "Alerts" msgstr "Påmindelser" #: ../data/gl-categorylist.ui.h:3 msgid "Starred" msgstr "Stjernemarkeret" #: ../data/gl-categorylist.ui.h:4 msgid "All" msgstr "Alle" #: ../data/gl-categorylist.ui.h:5 msgid "Applications" msgstr "Programmer" #: ../data/gl-categorylist.ui.h:6 msgid "System" msgstr "System" #: ../data/gl-categorylist.ui.h:7 msgid "Security" msgstr "Sikkerhed" #: ../data/gl-categorylist.ui.h:8 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" #: ../data/gl-categorylist.ui.h:9 msgid "Updates" msgstr "Opdateringer" #: ../data/gl-categorylist.ui.h:10 msgid "Usage" msgstr "Forbrug" #: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:1 msgid "Logs" msgstr "Logge" #: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:2 msgid "Go back to the event view" msgstr "Gå tilbage til begivenhedsoversigten" #: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:3 msgid "Search the displayed logs" msgstr "Søg i de viste logge" #: ../data/gnome-logs.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Logs shows events from the systemd journal, and sorts them into categories, " "such as hardware and applications." msgstr "Logge viser begivenheder fra systemd-journalen, og sorterer dem i kategorier såsom hardware og programmer." #: ../data/gnome-logs.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "Using Logs you can search your logs by typing a search term, and view " "detailed information about each event by clicking on it." msgstr "Med Logge kan du søge i dine logge ved at skrive et søgebegreb, og vise detaljerede oplysninger om hver begivenhed ved at klikke på den." #: ../data/gnome-logs.desktop.in.h:1 msgid "Log Viewer" msgstr "Logfremviser" #: ../data/gnome-logs.desktop.in.h:2 msgid "View detailed event logs for the system" msgstr "Vis detaljerede begivenhedslogge for systemet" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../data/gnome-logs.desktop.in.h:4 msgid "log;journal;debug;error;" msgstr "log;journal;fejlsøgning;fejlsøg;debug;fejl;" #: ../src/gl-application.c:99 msgid "translator-credits" msgstr "" "Ask Hjorth Larsen\n" "\n" "Dansk-gruppen \n" "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk" #: ../src/gl-application.c:100 msgid "View and search logs" msgstr "Vis og søg i logge" #: ../src/gl-application.c:222 msgid "Print version information and exit" msgstr "Udskriv versionsoplysninger og afslut" #. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current #. * view. #: ../src/gl-eventview.c:217 msgid "No results" msgstr "Ingen resultater" #: ../src/gl-eventview.c:604 ../src/gl-eventview.c:614 #: ../src/gl-eventview.c:745 ../src/gl-eventview.c:755 msgid "Not implemented" msgstr "Ikke implementeret" #: ../src/gl-eventviewdetail.c:140 msgid "Message" msgstr "Meddelelse" #. TODO: Give a user-friendly representation of the priority. #: ../src/gl-eventviewdetail.c:161 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" #: ../src/gl-eventviewdetail.c:189 msgid "Kernel Device" msgstr "Kerneenhed" #: ../src/gl-eventviewdetail.c:209 msgid "Audit Session" msgstr "Kontrolsession" #. Translators: timestamp format for events on the current #. * day, showing the time in 12-hour format. #: ../src/gl-util.c:95 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" #. Translators: timestamp format for events in the current #. * year, showing the abbreviated month name, day of the #. * month and the time in 12-hour format. #: ../src/gl-util.c:101 msgid "%b %e %l:%M %p" msgstr "%e. %b %l:%M %p" #. Translators: timestamp format for events in a different #. * year, showing the abbreviated month name, day of the #. * month, year and the time in 12-hour format. #: ../src/gl-util.c:107 msgid "%b %e %Y %l:%M %p" msgstr "%e. %b %Y %l:%M %p" #. Translators: timestamp format for events on the current #. * day, showing the time in 24-hour format. #: ../src/gl-util.c:120 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. Translators: timestamp format for events in the current #. * year, showing the abbreviated month name, day of the #. * month and the time in 24-hour format. #: ../src/gl-util.c:126 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%e. %b %H:%M" #. Translators: timestamp format for events in a different #. * year, showing the abbreviated month name, day of the #. * month, year and the time in 24-hour format. #: ../src/gl-util.c:132 msgid "%b %e %Y %H:%M" msgstr "%e. %b %Y %H:%M"