--- Line 12 (gnome-nettool-master-help-da-710931_svrCR6m.merged.po) # Danish translation of gnome-nettool-help. +# # M.P. Rommedahl , 2008. # scootergrisen, 2015. +# +# Fuld gennemgang Ask Hjorth Larsen , 2016. +# # Konventioner: # Nettool = Netværksværktøj # Husk at tilføje dig i credit-listen # (besked id "translator-credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE") msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-nettool-help master\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-18 09:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-08 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-28 20:26+0200\n" "Last-Translator: scootergrisen\n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" --- Line 27 (gnome-nettool-master-help-da-710931_svrCR6m.merged.po) #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "M.P. Rommedahl , 2008\n" -"scootergrisen, 2015" +"scootergrisen, 2015\n" +"\n" +"Dansk-gruppen \n" +"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk" --- Line 85 (gnome-nettool-master-help-da-710931_svrCR6m.merged.po) #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:16 msgid "A network diagnostic tool" -msgstr "Et værktøj til at diagnostisere netværk" +msgstr "Et værktøj til at diagnosticere netværk" --- Line 121 (gnome-nettool-master-help-da-710931_svrCR6m.merged.po) # Én ny streng, og selvfølgelig er der fejl i de første tre ord *grumble* #. (itstool) path: page/p #: C/introduction.page:22 msgid "" "Nettool is a tool to diagnose the network and services status. It " "provides a graphical user interface for a number of common network tools, " "such as ping, netstat, traceroute, port scan, lookup, finger, and whois." -msgstr "" -"Netværksværktøj er et værktøj til at diagnostisere netværket og " -"se status på tjenester. Det giver en grafikbrugerflade til et antal " -"almindelige netværksværktøjer, såsom ping, netstat, traceroute, " -"portscanning, opslag, finger og whois." +msgstr "Netværksværktøj er et værktøj til at diagnosticere netværket og se status på tjenester. Det giver en grafisk brugerflade til et antal almindelige netværksværktøjer, såsom ping, netstat, traceroute, portskanning, opslag, finger og whois." --- Line 129 (gnome-nettool-master-help-da-710931_svrCR6m.merged.po) #. (itstool) path: page/p #: C/introduction.page:27 msgid "" "The functionality is very basic, it is oriented to get the first insight of " "an potential issue and to bring this information to technical staff." -msgstr "" -"Funktionaliteten er meget enkel. Den er rette mod at give det første indblik " -"af et potentielt problem og for at bringe denne information til tekniske " -"ansatte." +msgstr "Funktionaliteten er meget enkel. Den er rettet mod at give et første indblik i et potentielt problem og at videregive denne information til teknikere." --- Line 146 (gnome-nettool-master-help-da-710931_svrCR6m.merged.po) #. (itstool) path: page/p #: C/ip-information.page:21 msgid "" "Usually a computer has one or more network devices. However, one of them " "provides connectivity to Internet. In Devices you can query the " "information for each device and get some usage statistics. The statistics " "are set to zero any time you restart your computer." -msgstr "" -"Typisk har en computer en eller flere netværksenheder. En af dem giver " -"forbindelse til internettet. i Enheder kan du anmode om " -"information for hver enhed og få nogle brugsstatistikker. Statistikkerne " -"sættes til nul hver gang du genstarter din computer." +msgstr "Typisk har en computer en eller flere netværksenheder. En af dem giver forbindelse til internettet. I Enheder kan du anmode om information for hver enhed og se brugsstatistik. Statistikken nulstilles, hver gang du genstarter din computer." --- Line 179 (gnome-nettool-master-help-da-710931_svrCR6m.merged.po) #. (itstool) path: page/p #: C/network-connectivity.page:26 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you successfuly get replies from another machine in Internet, then " -#| "your computer is connected to a network (likely toInternet as well). This " -#| "helps you to discard an issue in your computer for the lack of " -#| "connectivity to other sites." msgid "" "If you successfully get replies from another machine in Internet, then your " "computer is connected to a network (likely to Internet as well). This helps " "you to discard an issue in your computer for the lack of connectivity to " "other sites." -msgstr "" -"Hvis du modtager svar fra andre maskinder i internet, så er din computer " -"forbundet til et netværk (sandsynligvis også toInternet). Dette hjælper dig " -"med at frasortere et problem på din copmuter hvor den ikke har forbindelse " -"til andre steder." +msgstr "Hvis du modtager svar fra andre maskiner på internet, så er din computer forbundet til et netværk (sandsynligvis også internet). Dette hjælper dig med at frasortere et problem på din computer hvor den ikke har forbindelse til andre steder." ============================================================================= Number of messages: 6 =============================================================================