--- Line 9 (gnome-software.master.da.po) # Danish translation for gnome-software. # Copyright (C) 2013 gnome-software's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-software package. # Joe Hansen , 2013. # Kris Thomsen , 2013. +# Ask Hjorth Larsen , 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-software master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"software&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-software&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-11 07:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-16 07:57+0100\n" -"Last-Translator: Kris Thomsen \n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-14 23:46+0100\n" +"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural =(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" --- Line 24 (gnome-software.master.da.po) #: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:1 msgid "Application manager for GNOME" -msgstr "" +msgstr "Programhåndtering til GNOME" --- Line 30 (gnome-software.master.da.po) #: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "Software allows you to find and install new applications and system " "extensions and remove existing installed applications." -msgstr "" +msgstr "Software lader dig finde og installere nye programmer og systemudvidelser, samt fjerne eksisterende installerede programmer." --- Line 38 (gnome-software.master.da.po) #: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "GNOME Software showcases featured and popular applications with useful " "descriptions and multiple screenshots per application. Applications can be " "found either through browsing the list of categories or by searching. It " "also allows you to update your system using an offline update." -msgstr "" +msgstr "GNOME Software særfremviser udvalgte og populre programmer med nyttige beskrivelser og adskillige skærmbilleder per program. Programmer kan findes enten ved gennemsyn af listen af kategorier, eller gennem søgning. Dette program lader dig også opdatere dit system ved brug af offlineopdatering." --- Line 42 (gnome-software.master.da.po) #: ../src/app-folder-dialog.ui.h:1 -#, fuzzy -#| msgid "No Application Found" msgid "Add to Application Folder" -msgstr "Intet program fundet" +msgstr "Føj til programmappe" --- Line 47 (gnome-software.master.da.po) #: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:325 #: ../src/gs-shell-details.c:204 ../src/gs-shell-installed.c:593 msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Annullér" --- Line 51 (gnome-software.master.da.po) #: ../src/app-folder-dialog.ui.h:3 ../src/gs-app-folder-dialog.c:330 msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Tilføj" --- Line 55 (gnome-software.master.da.po) #: ../src/app-menu.ui.h:1 -#, fuzzy -#| msgid "Software" msgid "_Software Sources" -msgstr "Software" +msgstr "_Softwarekilder" --- Line 91 (gnome-software.master.da.po) #: ../src/gnome-software-local-file.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -#| msgid "Software" msgid "Software Install" -msgstr "Software" +msgstr "Softwareinstallation" --- Line 95 (gnome-software.master.da.po) #: ../src/gnome-software-local-file.desktop.in.h:2 msgid "Install selected software on the system" -msgstr "" +msgstr "Installér valgte programmer på systemet" --- Line 99 (gnome-software.master.da.po) #: ../src/gnome-software.ui.h:1 msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "Vælg alle" --- Line 103 (gnome-software.master.da.po) #: ../src/gnome-software.ui.h:2 msgid "Select None" -msgstr "" +msgstr "Vælg ingen" --- Line 108 (gnome-software.master.da.po) #. vim: set noexpandtab: #: ../src/gnome-software.ui.h:4 ../src/gs-update-dialog.ui.h:1 msgid "Go back" -msgstr "" +msgstr "Gå tilbage" --- Line 129 (gnome-software.master.da.po) #: ../src/gnome-software.ui.h:11 -#, fuzzy -#| msgid "Restart & Install" msgid "Restart & _Install" -msgstr "Genstart og installér" +msgstr "Genstart og _installér" --- Line 135 (gnome-software.master.da.po) #. TRANSLATORS: button text in the header when an application #. * can be installed #: ../src/gnome-software.ui.h:12 ../src/gs-shell-details.c:153 -#, fuzzy -#| msgid "Install" msgid "_Install" -msgstr "Installér" +msgstr "_Installér" --- Line 140 (gnome-software.master.da.po) #. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased #: ../src/gnome-software.ui.h:13 ../src/gs-shell-details.c:191 -#, fuzzy -#| msgid "Remove" msgid "_Remove" -msgstr "Fjern" +msgstr "_Fjern" --- Line 144 (gnome-software.master.da.po) #: ../src/gnome-software.ui.h:14 msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Vælg" --- Line 148 (gnome-software.master.da.po) #: ../src/gnome-software.ui.h:15 -#, fuzzy -#| msgid "Recent Software Updates" msgid "Check for updates" -msgstr "Nylige softwareopdateringer" +msgstr "Tjek efter opdateringer" --- Line 152 (gnome-software.master.da.po) #: ../src/gnome-software.ui.h:16 msgid "Overview page" -msgstr "" +msgstr "Oversigtsside" --- Line 170 (gnome-software.master.da.po) #: ../src/gnome-software.ui.h:21 -#, fuzzy -#| msgid "No Application Found" msgid "No Application Data Found" -msgstr "Intet program fundet" +msgstr "Ingen programdata fundet" --- Line 175 (gnome-software.master.da.po) +# i modsætning til "oversigtsside" mv. tidliger og senere #: ../src/gnome-software.ui.h:22 -#, fuzzy -#| msgid "Installed" msgid "Installed page" -msgstr "Installeret" +msgstr "Installerede-side" --- Line 179 (gnome-software.master.da.po) #: ../src/gnome-software.ui.h:23 msgid "_Add to Folder…" -msgstr "" +msgstr "_Føj til mappe…" --- Line 183 (gnome-software.master.da.po) #: ../src/gnome-software.ui.h:24 msgid "_Move to Folder…" -msgstr "" +msgstr "_Flyt til mappe…" --- Line 187 (gnome-software.master.da.po) #: ../src/gnome-software.ui.h:25 msgid "_Remove from Folder" -msgstr "" +msgstr "_Fjern fra mappe" --- Line 192 (gnome-software.master.da.po) +# 'i' eller 'efter'? Det kan også være "søgeside" #: ../src/gnome-software.ui.h:26 msgid "Search page" -msgstr "" +msgstr "Søg i side" --- Line 200 (gnome-software.master.da.po) #: ../src/gnome-software.ui.h:28 -#, fuzzy -#| msgid "_Updates" msgid "Updates page" -msgstr "_Opdateringer" +msgstr "Opdateringsside" --- Line 210 (gnome-software.master.da.po) #: ../src/gnome-software.ui.h:30 msgid "" "Checking for updates when using mobile broadband could cause you to incur " "charges" -msgstr "" +msgstr "At tjekke efter opdateringer gennem mobilbredbånd kan koste dig penge" --- Line 214 (gnome-software.master.da.po) #: ../src/gnome-software.ui.h:31 msgid "_Check Anyway" -msgstr "" +msgstr "_Tjek alligevel" --- Line 218 (gnome-software.master.da.po) #: ../src/gnome-software.ui.h:32 msgid "Go online to check for updates" -msgstr "" +msgstr "Gå på nettet for at tjekke efter opdateringer" --- Line 222 (gnome-software.master.da.po) #: ../src/gnome-software.ui.h:33 -#, fuzzy -#| msgctxt "Menu subcategory of Settings" -#| msgid "Desktop Settings" msgid "_Network Settings" -msgstr "Skrivebordsindstillinger" +msgstr "_Netværksindstillinger" --- Line 226 (gnome-software.master.da.po) #: ../src/gnome-software.ui.h:34 msgid "Details page" -msgstr "" +msgstr "Detaljeside" --- Line 230 (gnome-software.master.da.po) #: ../src/gnome-software.ui.h:35 msgid "Software Source Included" -msgstr "" +msgstr "Softwarekilde inkluderet" --- Line 236 (gnome-software.master.da.po) #: ../src/gnome-software.ui.h:36 msgid "" "This application includes a software source which provides updates, as well " "as access to other software." -msgstr "" +msgstr "Dette program inkluderer en softwarekilde, som tilbyder opdateringer så vel som adgang til anden software." --- Line 240 (gnome-software.master.da.po) #: ../src/gnome-software.ui.h:37 msgid "No Software Source Included" -msgstr "" +msgstr "Ingen softwarekilde inkluderet" --- Line 246 (gnome-software.master.da.po) #: ../src/gnome-software.ui.h:38 msgid "" "This application does not include a software source. It will not be updated " "with new versions." -msgstr "" +msgstr "Dette program inkluderer ikke en softwarekilde. Det vil ikke blive opdateret med nye versioner." --- Line 252 (gnome-software.master.da.po) #: ../src/gnome-software.ui.h:39 msgid "" "This software is already provided by your distribution and should not be " "replaced." -msgstr "" +msgstr "Denne software udbydes allerede af din distribution og bør ikke erstattes." --- Line 256 (gnome-software.master.da.po) #: ../src/gnome-software.ui.h:40 msgid "Software Source Identified" -msgstr "" +msgstr "Softwarekilde identificeret" --- Line 262 (gnome-software.master.da.po) #: ../src/gnome-software.ui.h:41 msgid "" "Adding this software source will give you access to additional software and " "upgrades." -msgstr "" +msgstr "Tilføjelse af denne softwarekilde vil give dig adgang til yderligere software samt opdateringer." --- Line 266 (gnome-software.master.da.po) #: ../src/gnome-software.ui.h:42 msgid "Only use software sources that you trust." -msgstr "" +msgstr "Brug kun softwarekilder, du stoler på." --- Line 270 (gnome-software.master.da.po) #: ../src/gnome-software.ui.h:43 msgid "_Website" -msgstr "" +msgstr "_Webside" --- Line 279 (gnome-software.master.da.po) #. Translators: A label for a button to execute the selected application. #: ../src/gnome-software.ui.h:46 -#, fuzzy -#| msgid "Launch" msgid "_Launch" -msgstr "Kør" +msgstr "_Kør" --- Line 283 (gnome-software.master.da.po) #: ../src/gnome-software.ui.h:47 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Detaljer" --- Line 287 (gnome-software.master.da.po) #: ../src/gnome-software.ui.h:48 msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Version" --- Line 301 (gnome-software.master.da.po) #: ../src/gnome-software.ui.h:51 -#, fuzzy -#| msgid "Input Sources" msgid "Source" -msgstr "Input-kilder" +msgstr "Kilde" --- Line 305 (gnome-software.master.da.po) #: ../src/gnome-software.ui.h:52 -#, fuzzy -#| msgid "Science" msgid "Licence" -msgstr "Videnskab" +msgstr "Licens" --- Line 309 (gnome-software.master.da.po) #: ../src/gnome-software.ui.h:53 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Størrelse" --- Line 313 (gnome-software.master.da.po) #: ../src/gnome-software.ui.h:54 -#, fuzzy -#| msgctxt "Menu subcategory of Development" -#| msgid "Web Development" msgid "Developer" -msgstr "Webudvikling" +msgstr "Udvikler" --- Line 317 (gnome-software.master.da.po) #: ../src/gnome-software.ui.h:55 -#, fuzzy -#| msgid "Software" msgid "Software Sources" -msgstr "Software" +msgstr "Softwarekilder" --- Line 321 (gnome-software.master.da.po) #: ../src/gnome-software.ui.h:56 msgid "No sources found." -msgstr "" +msgstr "Ingen kilder fundet." --- Line 325 (gnome-software.master.da.po) #: ../src/gnome-software.ui.h:57 msgid "Software sources give you access to additional software." -msgstr "" +msgstr "Softwarekilder giver dig adgang til yderligere software." --- Line 330 (gnome-software.master.da.po) #: ../src/gnome-software.ui.h:58 msgid "" "Removing a source will also remove any software you have installed from it." -msgstr "" +msgstr "Fjernelse af kilder vil også fjerne alle programmer, du har installeret fra dem." --- Line 334 (gnome-software.master.da.po) #: ../src/gnome-software.ui.h:59 msgid "No software installed from this source" -msgstr "" +msgstr "Ingen software installeret fra denne kilde" --- Line 338 (gnome-software.master.da.po) #: ../src/gnome-software.ui.h:60 msgid "Installed from this Source" -msgstr "" +msgstr "Installeret fra denne kilde" --- Line 342 (gnome-software.master.da.po) #: ../src/gnome-software.ui.h:61 msgid "Source Details" -msgstr "" +msgstr "Detaljer om kilde" --- Line 346 (gnome-software.master.da.po) #: ../src/gnome-software.ui.h:62 msgid "Last Checked" -msgstr "" +msgstr "Sidst tjekket" --- Line 350 (gnome-software.master.da.po) #: ../src/gnome-software.ui.h:63 msgid "Added" -msgstr "" +msgstr "Tilføjet" --- Line 354 (gnome-software.master.da.po) #: ../src/gnome-software.ui.h:64 -#, fuzzy -#| msgid "Visit website" msgid "Website" -msgstr "Besøg webside" +msgstr "Webside" --- Line 358 (gnome-software.master.da.po) #: ../src/gnome-software.ui.h:65 msgid "January 30, 2014" -msgstr "" +msgstr "30. januar 2014" --- Line 362 (gnome-software.master.da.po) #: ../src/gnome-software.ui.h:66 ../src/gs-shell.c:600 -#, fuzzy -#| msgid "Remove" msgid "Remove Source" -msgstr "Fjern" +msgstr "Fjern kilde" --- Line 366 (gnome-software.master.da.po) #: ../src/gs-app-folder-dialog.c:313 msgid "Folder Name" -msgstr "" +msgstr "Mappenavn" --- Line 371 (gnome-software.master.da.po) #. TRANSLATORS: this is the title of the about window #: ../src/gs-application.c:238 -#, fuzzy -#| msgid "About GNOME Software" msgid "About Software" -msgstr "Om GNOME Software" +msgstr "Om Software" --- Line 380 (gnome-software.master.da.po) #: ../src/gs-application.c:247 msgid "translator-credits" msgstr "" "Kris Thomsen\n" "Joe Hansen\n" +"Ask Hjorth Larsen\n" "\n" "Dansk-gruppen \n" "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk" --- Line 390 (gnome-software.master.da.po) #: ../src/gs-application.c:488 msgid "Enter GApplication service mode" -msgstr "" +msgstr "Indtast tjenestetilstand for GApplication" --- Line 405 (gnome-software.master.da.po) #: ../src/gs-application.c:493 msgid "Search for applications" -msgstr "" +msgstr "Søg efter programmer" --- Line 409 (gnome-software.master.da.po) #: ../src/gs-application.c:493 msgid "SEARCH" -msgstr "" +msgstr "SØG" --- Line 413 (gnome-software.master.da.po) #: ../src/gs-application.c:495 ../src/gs-application.c:497 -#, fuzzy -#| msgid "No Application Found" msgid "Show application details" -msgstr "Intet program fundet" +msgstr "Vis programdetaljer" --- Line 418 (gnome-software.master.da.po) #: ../src/gs-application.c:495 ../src/gs-application.c:497 #: ../src/gs-application.c:499 -#, fuzzy -#| msgctxt "Menu subcategory of Development" -#| msgid "IDE" msgid "ID" -msgstr "Integreret udviklingsmiljø" +msgstr "Id" --- Line 422 (gnome-software.master.da.po) #: ../src/gs-application.c:499 msgid "Set the specified debugging level" -msgstr "" +msgstr "Angiv fejlsøgningsniveau" --- Line 426 (gnome-software.master.da.po) #: ../src/gs-application.c:501 msgid "Show profiling information for the service" -msgstr "" +msgstr "Vis ydelsesinformation for tjenesten" --- Line 434 (gnome-software.master.da.po) #. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile #. * that tells the user there is an update for the installed #. * application available #: ../src/gs-app-tile.c:91 ../src/gs-app-tile.c:95 ../src/gs-feature-tile.c:81 #: ../src/gs-popular-tile.c:88 ../src/gs-popular-tile.c:92 -#, fuzzy -#| msgid "_Updates" msgid "Updates" -msgstr "_Opdateringer" +msgstr "Opdateringer" --- Line 446 (gnome-software.master.da.po) #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that #. * allows to cancel a queued install of the application #: ../src/gs-app-widget.c:207 -#, fuzzy -#| msgctxt "Menu subcategory of Office" -#| msgid "Finance" msgid "Cancel" -msgstr "Finans" +msgstr "Annullér" --- Line 452 (gnome-software.master.da.po) #. TRANSLATORS: this is a label that describes an application #. * that has been queued for installation #: ../src/gs-app-widget.c:210 msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "Venter" --- Line 484 (gnome-software.master.da.po) #. TRANSLATORS: this is where all applications that don't #. * fit in other groups are put #: ../src/gs-category.c:174 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Andet" --- Line 514 (gnome-software.master.da.po) #. TRANSLATORS: this is when the offline update failed #: ../src/gs-offline-updates.c:228 msgid "Failed To Update" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke opdatere" --- Line 520 (gnome-software.master.da.po) #. TRANSLATORS: the transaction could not be completed #. * as a previous transaction was unfinished #: ../src/gs-offline-updates.c:234 msgid "A previous update was unfinished." -msgstr "" +msgstr "En tidligere opdatering blev ikke færdiggjort." --- Line 526 (gnome-software.master.da.po) #. TRANSLATORS: the package manager needed to download #. * something with no network available #: ../src/gs-offline-updates.c:244 msgid "Network access was required but not available." -msgstr "" +msgstr "Netværksadgang var påkrævet men ikke tilgængelig." --- Line 532 (gnome-software.master.da.po) #. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly #. * #: ../src/gs-offline-updates.c:253 msgid "An update was not signed in the correct way." -msgstr "" +msgstr "En opdatering blev ikke underskrevet korrekt." --- Line 539 (gnome-software.master.da.po) #. TRANSLATORS: the transaction failed in a way the user #. * probably cannot comprehend. Package management systems #. * really are teh suck. #: ../src/gs-offline-updates.c:263 msgid "The update could not be completed." -msgstr "" +msgstr "Opdateringen kunne ikke fuldføres." --- Line 544 (gnome-software.master.da.po) #. TRANSLATORS: the user aborted the update manually #: ../src/gs-offline-updates.c:268 msgid "The update was cancelled." -msgstr "" +msgstr "Opdateringen blev annulleret." --- Line 550 (gnome-software.master.da.po) #. TRANSLATORS: the user must have updated manually after #. * the updates were prepared #: ../src/gs-offline-updates.c:274 msgid "An offline update was requested but no packages required updating." -msgstr "" +msgstr "En offline-opdatering blev forespurgt, men ingen pakker krævede opdatering." --- Line 555 (gnome-software.master.da.po) #. TRANSLATORS: we ran out of disk space #: ../src/gs-offline-updates.c:278 msgid "No space was left on the drive." -msgstr "" +msgstr "Der var ingen resterende plads på drevet." --- Line 562 (gnome-software.master.da.po) #. TRANSLATORS: the update process failed in a general #. * way, usually this message will come from source distros #. * like gentoo #: ../src/gs-offline-updates.c:286 msgid "An update failed to install correctly." -msgstr "" +msgstr "En opdatering kunne ikke installeres korrekt." --- Line 567 (gnome-software.master.da.po) #. TRANSLATORS: We didn't handle the error type #: ../src/gs-offline-updates.c:291 msgid "The offline update failed in an unexpected way." -msgstr "" +msgstr "En offline-opdatering mislykkedes på uventet vis." --- Line 574 (gnome-software.master.da.po) #. TRANSLATORS: these are geeky messages from the #. * package manager no mortal is supposed to understand, #. * but google might know what they mean #: ../src/gs-offline-updates.c:300 msgid "Detailed errors from the package manager follow:" -msgstr "" +msgstr "Detaljerede fejlbeskeder fra pakkehåndteringen følger:" --- Line 595 (gnome-software.master.da.po) #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or #. * addon, but it can't be listed for some reason #: ../src/gs-plugin-loader.c:1463 #, c-format msgid "No addon codecs are available for the %s format." -msgstr "" +msgstr "Ingen tilføjelses-codec tilgængelig for formatet %s." --- Line 602 (gnome-software.master.da.po) #: ../src/gs-plugin-loader.c:1466 #, c-format msgid "" "Information about %s, as well as options for how to get a codec that can " "play this format can be found on the website." -msgstr "" +msgstr "Information om %s, såvel som muligheder for at hente et codec, der kan afspille dette format, kan findes på websiden." --- Line 608 (gnome-software.master.da.po) #. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and #. * we get back 404 #: ../src/gs-screenshot-image.c:129 msgid "Screenshot not found" -msgstr "" +msgstr "Skærmbillede ikke fundet" --- Line 614 (gnome-software.master.da.po) #. TRANSLATORS: this is when we request a screenshot size that #. * the generator did not create or the parser did not add #: ../src/gs-screenshot-image.c:236 msgid "Screenshot size not found" -msgstr "" +msgstr "Skærmbilledstørrelse ikke fundet" --- Line 620 (gnome-software.master.da.po) #. TRANSLATORS: this is when we try create the cache directory #. * but we were out of space or permission was denied #: ../src/gs-screenshot-image.c:250 msgid "Could not create cache" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke oprette mellemlager" --- Line 626 (gnome-software.master.da.po) #. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot #. * that was not a valid URL #: ../src/gs-screenshot-image.c:267 msgid "Screenshot not valid" -msgstr "" +msgstr "Skærmbillede ugyldigt" --- Line 631 (gnome-software.master.da.po) #. TRANSLATORS: this is when networking is not available #: ../src/gs-screenshot-image.c:273 msgid "Screenshot not available" -msgstr "" +msgstr "Skærmbillede ikke tilgængeligt" --- Line 635 (gnome-software.master.da.po) #: ../src/gs-screenshot-image.c:326 msgid "Screenshot" -msgstr "" +msgstr "Skærmbillede" --- Line 639 (gnome-software.master.da.po) #: ../src/gs-shell.c:621 -#, fuzzy -#| msgid "Removing" msgid "Removing…" -msgstr "Fjerner" +msgstr "Fjerner…" --- Line 644 (gnome-software.master.da.po) #. TRANSLATORS: this source has no apps installed from it #: ../src/gs-shell.c:871 -#, fuzzy -#| msgid "%s is now installed" msgid "No software installed" -msgstr "%s er nu installeret" +msgstr "Ingen software installeret" --- Line 650 (gnome-software.master.da.po) #. TRANSLATORS: this source has some apps installed from it #: ../src/gs-shell.c:874 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s is now installed" +#, c-format msgid "%i application installed" msgid_plural "%i applications installed" -msgstr[0] "%s er nu installeret" -msgstr[1] "%s er nu installeret" +msgstr[0] "%i program installeret" +msgstr[1] "%i programmer installeret" --- Line 658 (gnome-software.master.da.po) #. TRANSLATORS: this source has some apps installed from it #: ../src/gs-shell.c:879 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s is now installed" +#, c-format msgid "%i add-on installed" msgid_plural "%i add-ons installed" -msgstr[0] "%s er nu installeret" -msgstr[1] "%s er nu installeret" +msgstr[0] "%i tilføjelse installeret" +msgstr[1] "%i tilføjelser installeret" --- Line 666 (gnome-software.master.da.po) #. TRANSLATORS: this source has some apps and addons installed from it #: ../src/gs-shell.c:884 #, c-format msgid "%i application and %i add-ons installed" msgid_plural "%i applications and %i add-ons installed" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%i program og %i tilføjelser installeret" +msgstr[1] "%i programmer og %i tilføjelser installeret" --- Line 672 (gnome-software.master.da.po) #: ../src/gs-shell-details.c:136 msgid "_Pending" -msgstr "" +msgstr "_Venter" --- Line 678 (gnome-software.master.da.po) #. TRANSLATORS: button text in the header when an application #. * is in the process of being installed #: ../src/gs-shell-details.c:164 -#, fuzzy -#| msgid "Installing" msgid "_Installing" -msgstr "Installerer" +msgstr "_Installerer" --- Line 683 (gnome-software.master.da.po) #. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be installed #: ../src/gs-shell-details.c:198 -#, fuzzy -#| msgid "Removing" msgid "_Removing" -msgstr "Fjerner" +msgstr "_Fjerner" --- Line 689 (gnome-software.master.da.po) #. TRANSLATORS: this is where the licence is insanely #. * complicated and the full string is put into the tooltip #: ../src/gs-shell-details.c:607 msgid "Complicated!" -msgstr "" +msgstr "Indviklet!" --- Line 694 (gnome-software.master.da.po) #. TRANSLATORS: this is where the size is being worked out #: ../src/gs-shell-details.c:628 -#, fuzzy -#| msgctxt "Menu subcategory of Utility" -#| msgid "Calculator" msgid "Calculating…" -msgstr "Lommeregner" +msgstr "Beregner…" --- Line 699 (gnome-software.master.da.po) #. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known #: ../src/gs-shell-details.c:644 msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Aldrig" --- Line 705 (gnome-software.master.da.po) #. TRANSLATORS: this is the application isn't in any #. * defined menu category #: ../src/gs-shell-details.c:661 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ingen" --- Line 735 (gnome-software.master.da.po) #: ../src/gs-shell-installed.c:601 msgid "Click on items to select them" -msgstr "" +msgstr "Klik på elementer for at vælge dem" --- Line 740 (gnome-software.master.da.po) #. TRANSLATORS: Time in 24h format #: ../src/gs-shell-updates.c:135 msgid "%R" -msgstr "" +msgstr "%R" --- Line 745 (gnome-software.master.da.po) #. TRANSLATORS: Time in 12h format #: ../src/gs-shell-updates.c:138 msgid "%l:%M %p" -msgstr "" +msgstr "%l:%M %p" --- Line 751 (gnome-software.master.da.po) #. TRANSLATORS: This is the date string with: day number, month name, year. #. i.e. "25 May 2012" #: ../src/gs-shell-updates.c:143 msgid "%e %B %Y" -msgstr "" +msgstr "%e. %B %Y" --- Line 756 (gnome-software.master.da.po) #. TRANSLATORS: the updates panel is starting up #: ../src/gs-shell-updates.c:204 msgid "Setting up updates…" -msgstr "" +msgstr "Sætter opdateringer op…" --- Line 760 (gnome-software.master.da.po) #: ../src/gs-shell-updates.c:205 ../src/gs-shell-updates.c:212 msgid "(This could take a while)" -msgstr "" +msgstr "(Dette kan tage et stykke tid)" --- Line 765 (gnome-software.master.da.po) #. TRANSLATORS: the updates panel is starting up #: ../src/gs-shell-updates.c:211 msgid "Looking for new updates…" -msgstr "" +msgstr "Kigger efter nye opdateringer…" --- Line 770 (gnome-software.master.da.po) #. TRANSLATORS: this is when the updates panel is starting up #: ../src/gs-shell-updates.c:218 msgid "Checking for updates…" -msgstr "" +msgstr "Tjekker efter opdateringer…" --- Line 776 (gnome-software.master.da.po) #. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates #: ../src/gs-shell-updates.c:333 #, c-format msgid "Last checked: %s" -msgstr "" +msgstr "Sidste tjek: %s" --- Line 787 (gnome-software.master.da.po) #. TRANSLATORS: can't do updates check #: ../src/gs-shell-updates.c:776 msgid "No Network" -msgstr "" +msgstr "Intet netværk" --- Line 793 (gnome-software.master.da.po) #. TRANSLATORS: we need network #. * to do the updates check #: ../src/gs-shell-updates.c:780 msgid "Internet access is required to check for updates." -msgstr "" +msgstr "Der kræves internetadgang for at tjekke efter opdateringer." --- Line 799 (gnome-software.master.da.po) #. TRANSLATORS: this is a link to the #. * control-center network panel #: ../src/gs-shell-updates.c:784 -#, fuzzy -#| msgctxt "Menu subcategory of Settings" -#| msgid "Desktop Settings" msgid "Network Settings" -msgstr "Skrivebordsindstillinger" +msgstr "Netværksindstillinger" --- Line 804 (gnome-software.master.da.po) #. TRANSLATORS: $$$ #: ../src/gs-shell-updates.c:804 msgid "Charges may apply" -msgstr "" +msgstr "Dette kan koste penge" --- Line 812 (gnome-software.master.da.po) #. TRANSLATORS: we need network #. * to do the updates check #: ../src/gs-shell-updates.c:808 msgid "" "Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur " "charges." -msgstr "" +msgstr "Tjek efter opdateinger ved brug af mobilbredbånd kan koste dig penge." --- Line 818 (gnome-software.master.da.po) #. TRANSLATORS: this is a link to the #. * control-center network panel #: ../src/gs-shell-updates.c:812 msgid "Check Anyway" -msgstr "" +msgstr "Tjek alligevel" --- Line 822 (gnome-software.master.da.po) #: ../src/gs-update-monitor.c:102 -#, fuzzy -#| msgid "Recent Software Updates" msgid "Software Updates Available" -msgstr "Nylige softwareopdateringer" +msgstr "Softwareopdateringer tilgængelige" --- Line 826 (gnome-software.master.da.po) #: ../src/gs-update-monitor.c:103 msgid "Important OS and application updates are ready to be installed" -msgstr "" +msgstr "Vigtige OS- og programopdateringer er klar til installation" --- Line 830 (gnome-software.master.da.po) #: ../src/gs-update-monitor.c:106 -#, fuzzy -#| msgctxt "Menu subcategory of Graphics" -#| msgid "Viewer" msgid "View" -msgstr "Fremviser" +msgstr "Vis" --- Line 834 (gnome-software.master.da.po) #: ../src/gs-update-monitor.c:107 msgid "Not Now" -msgstr "" +msgstr "Ikke nu" --- Line 838 (gnome-software.master.da.po) #: ../src/gs-update-monitor.c:149 -#, fuzzy -#| msgid "Recent Software Updates" msgid "Software Update Installed" msgid_plural "Software Updates Installed" -msgstr[0] "Nylige softwareopdateringer" -msgstr[1] "Nylige softwareopdateringer" +msgstr[0] "Softwareopdatering installeret" +msgstr[1] "Softwareopdateringer installeret" --- Line 845 (gnome-software.master.da.po) #. TRANSLATORS: message when we've done offline updates #: ../src/gs-update-monitor.c:153 msgid "An important OS update has been installed." msgid_plural "Important OS updates have been installed." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Der er blevet installeret en vigtig OS-opdatering." +msgstr[1] "Der er blevet installeret vigtige OS-opdateringer." --- Line 851 (gnome-software.master.da.po) #: ../src/gs-update-monitor.c:158 -#, fuzzy -#| msgid "Recent Software Updates" msgid "Software Updates Failed" -msgstr "Nylige softwareopdateringer" +msgstr "Softwareopdateringer mislykkedes" --- Line 856 (gnome-software.master.da.po) #. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed #: ../src/gs-update-monitor.c:160 msgid "An important OS update failed to be installed." -msgstr "" +msgstr "En vigtig OS-opdatering kunne ikke installeres." --- Line 861 (gnome-software.master.da.po) +# eller bydeform? #: ../src/gs-update-monitor.c:169 msgid "Review" -msgstr "" +msgstr "Anmeldelse" --- Line 865 (gnome-software.master.da.po) #: ../src/gs-update-monitor.c:171 msgid "Show Details" -msgstr "" +msgstr "Vis detaljer" --- Line 869 (gnome-software.master.da.po) #: ../src/gs-update-monitor.c:172 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "O.k." --- Line 874 (gnome-software.master.da.po) #. vim: set noexpandtab: #: ../src/gs-star-widget.ui.h:1 msgid "One Star" -msgstr "" +msgstr "En stjerne" --- Line 878 (gnome-software.master.da.po) #: ../src/gs-star-widget.ui.h:2 msgid "Two Stars" -msgstr "" +msgstr "To stjerner" --- Line 882 (gnome-software.master.da.po) #: ../src/gs-star-widget.ui.h:3 msgid "Three Stars" -msgstr "" +msgstr "Tre stjerner" --- Line 886 (gnome-software.master.da.po) #: ../src/gs-star-widget.ui.h:4 msgid "Four Stars" -msgstr "" +msgstr "Fire stjerner" --- Line 890 (gnome-software.master.da.po) #: ../src/gs-star-widget.ui.h:5 msgid "Five Stars" -msgstr "" +msgstr "Fem stjerner" --- Line 906 (gnome-software.master.da.po) #: ../src/gs-utils.c:160 msgid "Sorry, this did not work" -msgstr "" +msgstr "Beklager, dette virkede ikke" --- Line 912 (gnome-software.master.da.po) #. TRANSLATORS: this is when the install fails #: ../src/gs-utils.c:164 #, c-format msgid "Installation of %s failed." -msgstr "" +msgstr "Installation af %s mislykkedes." --- Line 918 (gnome-software.master.da.po) #. TRANSLATORS: this is when the remove fails #: ../src/gs-utils.c:169 #, c-format msgid "Removal of %s failed." -msgstr "" +msgstr "Fjernelse af %s mislykkedes." --- Line 923 (gnome-software.master.da.po) #: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:348 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "No Application Found" +#, c-format msgid "No AppStream data found" -msgstr "Intet program fundet" +msgstr "Ingen AppStream-data fundet" --- Line 929 (gnome-software.master.da.po) #. TRANSLATORS: this is when a webapp has no comment #: ../src/plugins/gs-plugin-epiphany.c:143 #, c-format msgid "Web app" -msgstr "" +msgstr "Webprogram" --- Line 934 (gnome-software.master.da.po) #. TRANSLATORS: this is the licence of the web-app #: ../src/plugins/gs-plugin-epiphany.c:151 msgid "Proprietary" -msgstr "" +msgstr "Proprietær" --- Line 1645 (gnome-software.master.da.po) #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:173 -#, fuzzy msgctxt "Menu subcategory of Science" msgid "Medical" -msgstr "Medicinal" +msgstr "Medicinsk" --- Line 1810 (gnome-software.master.da.po) #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:211 -#, fuzzy -#| msgid "Fonts" msgctxt "Menu subcategory of Addons" msgid "Fonts" msgstr "Skrifttyper" --- Line 1815 (gnome-software.master.da.po) #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:212 -#, fuzzy -#| msgid "Codecs" msgctxt "Menu subcategory of Addons" msgid "Codecs" -msgstr "Codecs" +msgstr "Codec" --- Line 1820 (gnome-software.master.da.po) #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:213 -#, fuzzy -#| msgid "Input Sources" msgctxt "Menu subcategory of Addons" msgid "Input Sources" msgstr "Input-kilder" --- Line 1825 (gnome-software.master.da.po) #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:214 -#, fuzzy -#| msgid "Language Packs" msgctxt "Menu subcategory of Addons" msgid "Language Packs" msgstr "Sprogpakker" ============================================================================= Number of messages: 145 =============================================================================