--- Line 7 (gnome-sound-recorder.po.master.da.po) # Danish translation for gnome-sound-recorder. # Copyright (C) 2014 gnome-sound-recorder's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-sound-recorder package. # Ask Hjorth Larsen , 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-sound-recorder master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"sound-recorder&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-sound-recorder&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-14 20:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-14 20:32+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-15 00:08+0100\n" +"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" --- Line 22 (gnome-sound-recorder.po.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-sound-recorder.gschema.xml.h:1 msgid "Window size" -msgstr "" +msgstr "Vinduesstørrelse" --- Line 26 (gnome-sound-recorder.po.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-sound-recorder.gschema.xml.h:2 msgid "Window size (width and height)." -msgstr "" +msgstr "Vinduesstørrelse (bredde og højde)." --- Line 30 (gnome-sound-recorder.po.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-sound-recorder.gschema.xml.h:3 msgid "Window position" -msgstr "" +msgstr "Vinduesposition" --- Line 34 (gnome-sound-recorder.po.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-sound-recorder.gschema.xml.h:4 msgid "Window position (x and y)." -msgstr "" +msgstr "Vinduesposition (x og y)." --- Line 38 (gnome-sound-recorder.po.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-sound-recorder.gschema.xml.h:5 msgid "Preferred media type for encoding audio when recording" -msgstr "" +msgstr "Foretrukken medietype til lydkodning ved optagelse" --- Line 44 (gnome-sound-recorder.po.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-sound-recorder.gschema.xml.h:6 msgid "" "Preferred media type for encoding audio when recording. 'audio/x-vorbis' for " "Ogg Vorbis, or 'audio/mpeg' for MP3, for example. This is not a MIME type." -msgstr "" +msgstr "Foretrukken medietype til lydkodning ved optagelse. 'audio/x-vorbis' for Ogg Vorbis, eller 'audio/mpeg' for MP3, for eksempel. Dette er ikke en MIME-type." --- Line 48 (gnome-sound-recorder.po.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-sound-recorder.gschema.xml.h:7 msgid "Maps media types to audio encoder preset names." -msgstr "" +msgstr "Afbilder medietyper til forudbestemte lydkodernavne." --- Line 54 (gnome-sound-recorder.po.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-sound-recorder.gschema.xml.h:8 msgid "" "Maps media types to audio encoder preset names. If there is no mapping for a " "media type, the default encoder settings will be used." -msgstr "" +msgstr "Afbilder medietyper til forudbestemte lydkodernavne. Hvis der ikke er nogen afbildning til en medietype, vil standardkoderindstillingerne blive benyttet." --- Line 58 (gnome-sound-recorder.po.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-sound-recorder.gschema.xml.h:9 msgid "Volume level" -msgstr "" +msgstr "Lydstyrke" --- Line 62 (gnome-sound-recorder.po.master.da.po) #: ../data/org.gnome.gnome-sound-recorder.gschema.xml.h:10 msgid "Volume level." -msgstr "" +msgstr "Lydstyrke." --- Line 67 (gnome-sound-recorder.po.master.da.po) #: ../data/org.gnome.SoundRecorder.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:125 #: ../src/record.js:95 msgid "Sound Recorder" -msgstr "" +msgstr "Lydoptagelse" --- Line 71 (gnome-sound-recorder.po.master.da.po) #: ../data/org.gnome.SoundRecorder.desktop.in.in.h:2 msgid "Record sound via the microphone and play it back" -msgstr "" +msgstr "Optag lyd via mikrofonen og afspil den" --- Line 75 (gnome-sound-recorder.po.master.da.po) #: ../data/org.gnome.SoundRecorder.desktop.in.in.h:3 msgid "Audio;Application;Record;" -msgstr "" +msgstr "Lyd;Program;Optag;Opgagelse;" --- Line 79 (gnome-sound-recorder.po.master.da.po) #: ../src/application.js:39 msgid "SoundRecorder" -msgstr "" +msgstr "LydOptager" --- Line 83 (gnome-sound-recorder.po.master.da.po) #: ../src/application.js:46 ../src/preferences.js:38 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Indstillinger" --- Line 87 (gnome-sound-recorder.po.master.da.po) #: ../src/application.js:49 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "Om" --- Line 91 (gnome-sound-recorder.po.master.da.po) #: ../src/application.js:50 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Afslut" --- Line 95 (gnome-sound-recorder.po.master.da.po) #: ../src/application.js:79 msgid "Sound Recorder started" -msgstr "" +msgstr "Lydoptager startet" --- Line 100 (gnome-sound-recorder.po.master.da.po) #. Translators: "Recordings" here refers to the name of the directory where the application places files */ #: ../src/application.js:85 msgid "Recordings" -msgstr "" +msgstr "Lydoptagelser" --- Line 105 (gnome-sound-recorder.po.master.da.po) #. Translators: Replace "translator-credits" with your names, one name per line */ #: ../src/application.js:124 msgid "translator-credits" msgstr "" +"Ask Hjorth Larsen\n" +"\n" +"Dansk-gruppen \n" +"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk" --- Line 113 (gnome-sound-recorder.po.master.da.po) #: ../src/fileUtil.js:91 msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgstr "I går" --- Line 118 (gnome-sound-recorder.po.master.da.po) #: ../src/fileUtil.js:93 #, javascript-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d dag siden" +msgstr[1] "%d dage siden" --- Line 124 (gnome-sound-recorder.po.master.da.po) #: ../src/fileUtil.js:97 msgid "Last week" -msgstr "" +msgstr "Sidste uge" --- Line 129 (gnome-sound-recorder.po.master.da.po) #: ../src/fileUtil.js:99 #, javascript-format msgid "%d week ago" msgid_plural "%d weeks ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d uge siden" +msgstr[1] "%d uger siden" --- Line 135 (gnome-sound-recorder.po.master.da.po) #: ../src/fileUtil.js:103 msgid "Last month" -msgstr "" +msgstr "Sidste måned" --- Line 140 (gnome-sound-recorder.po.master.da.po) #: ../src/fileUtil.js:105 #, javascript-format msgid "%d month ago" msgid_plural "%d months ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d måned siden" +msgstr[1] "%d måneder siden" --- Line 146 (gnome-sound-recorder.po.master.da.po) #: ../src/fileUtil.js:109 msgid "Last year" -msgstr "" +msgstr "Sidste år" --- Line 151 (gnome-sound-recorder.po.master.da.po) #: ../src/fileUtil.js:111 #, javascript-format msgid "%d year ago" msgid_plural "%d years ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d år siden" +msgstr[1] "%d år siden" --- Line 157 (gnome-sound-recorder.po.master.da.po) #: ../src/info.js:40 ../src/mainWindow.js:500 msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Info" --- Line 161 (gnome-sound-recorder.po.master.da.po) #: ../src/info.js:56 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Annullér" --- Line 165 (gnome-sound-recorder.po.master.da.po) #: ../src/info.js:70 ../src/mainWindow.js:284 ../src/preferences.js:56 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Færdig" --- Line 170 (gnome-sound-recorder.po.master.da.po) #: ../src/info.js:96 msgctxt "File Name" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Navn" --- Line 174 (gnome-sound-recorder.po.master.da.po) #: ../src/info.js:103 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Kilde" --- Line 178 (gnome-sound-recorder.po.master.da.po) #: ../src/info.js:112 msgid "Date Modified" -msgstr "" +msgstr "Ændringsdato" --- Line 182 (gnome-sound-recorder.po.master.da.po) #: ../src/info.js:118 msgid "Date Created" -msgstr "" +msgstr "Oprettelsesdato" --- Line 187 (gnome-sound-recorder.po.master.da.po) #: ../src/info.js:129 msgctxt "Media Type" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" --- Line 191 (gnome-sound-recorder.po.master.da.po) #: ../src/listview.js:133 ../src/listview.js:235 msgid "%Y-%m-%d %H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%Y-%m-%d %H:%M:%S" --- Line 195 (gnome-sound-recorder.po.master.da.po) #: ../src/mainWindow.js:108 ../src/mainWindow.js:772 msgid "Record" -msgstr "" +msgstr "Optag" --- Line 199 (gnome-sound-recorder.po.master.da.po) #: ../src/mainWindow.js:144 msgid "Add Recordings" -msgstr "" +msgstr "Tilføj optagelser" --- Line 203 (gnome-sound-recorder.po.master.da.po) #: ../src/mainWindow.js:149 msgid "Use the Record button to make sound recordings" -msgstr "" +msgstr "Brug Optag-knappen til at optage lyd" --- Line 207 (gnome-sound-recorder.po.master.da.po) #: ../src/mainWindow.js:270 msgid "Recording…" -msgstr "" +msgstr "Optager…" --- Line 212 (gnome-sound-recorder.po.master.da.po) #: ../src/mainWindow.js:324 #, javascript-format msgid "%d Recorded Sound" msgid_plural "%d Recorded Sounds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d optaget lyd" +msgstr[1] "%d optagede lyde" --- Line 218 (gnome-sound-recorder.po.master.da.po) #: ../src/mainWindow.js:385 msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Afspil" --- Line 222 (gnome-sound-recorder.po.master.da.po) #: ../src/mainWindow.js:406 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Pause" --- Line 226 (gnome-sound-recorder.po.master.da.po) #: ../src/mainWindow.js:513 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Slet" --- Line 230 (gnome-sound-recorder.po.master.da.po) #: ../src/mainWindow.js:807 msgid "Ogg Vorbis" -msgstr "" +msgstr "Ogg Vorbis" --- Line 234 (gnome-sound-recorder.po.master.da.po) #: ../src/mainWindow.js:807 msgid "Opus" -msgstr "" +msgstr "Opus" --- Line 238 (gnome-sound-recorder.po.master.da.po) #: ../src/mainWindow.js:807 msgid "FLAC" -msgstr "" +msgstr "FLAC" --- Line 242 (gnome-sound-recorder.po.master.da.po) #: ../src/mainWindow.js:807 msgid "MP3" -msgstr "" +msgstr "MP3" --- Line 246 (gnome-sound-recorder.po.master.da.po) #: ../src/mainWindow.js:807 msgid "MOV" -msgstr "" +msgstr "MOV" --- Line 250 (gnome-sound-recorder.po.master.da.po) #: ../src/mainWindow.js:829 msgid "Load More" -msgstr "" +msgstr "Indlæs flere" --- Line 254 (gnome-sound-recorder.po.master.da.po) #: ../src/play.js:81 msgid "Unable to play recording" -msgstr "" +msgstr "Kan ikke afspille optagelse" --- Line 258 (gnome-sound-recorder.po.master.da.po) #: ../src/preferences.js:75 msgid "Preferred format" -msgstr "" +msgstr "Foretrukket format" --- Line 262 (gnome-sound-recorder.po.master.da.po) #: ../src/preferences.js:83 msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "Lydstyrke" --- Line 266 (gnome-sound-recorder.po.master.da.po) #: ../src/preferences.js:98 msgid "Microphone" -msgstr "" +msgstr "Mikrofon" --- Line 270 (gnome-sound-recorder.po.master.da.po) #: ../src/record.js:59 msgid "Unable to create Recordings directory." -msgstr "" +msgstr "Kan ikke oprette katalog til optagelser." --- Line 274 (gnome-sound-recorder.po.master.da.po) #: ../src/record.js:67 msgid "Your audio capture settings are invalid." -msgstr "" +msgstr "Dine lydoptagelsesindstillinger er ugyldige." --- Line 278 (gnome-sound-recorder.po.master.da.po) #: ../src/record.js:114 msgid "Not all elements could be created." -msgstr "" +msgstr "Ikke alle elementer kunne oprettes." --- Line 282 (gnome-sound-recorder.po.master.da.po) #: ../src/record.js:124 msgid "Not all of the elements were linked" -msgstr "" +msgstr "Ikke alle elementer blev lænket" --- Line 286 (gnome-sound-recorder.po.master.da.po) #: ../src/record.js:148 msgid "No Media Profile was set." -msgstr "" +msgstr "Ingen medieprofil blev angivet." --- Line 292 (gnome-sound-recorder.po.master.da.po) #: ../src/record.js:158 msgid "" "Unable to set the pipeline \n" " to the recording state" msgstr "" +"Kan ikke sætte rørledning \n" +" til optagetilstand" --- Line 301 (gnome-sound-recorder.po.master.da.po) #. Translators: ""Clip %d"" is the default name assigned to a file created #. by the application (for example, "Clip 1"). */ #: ../src/record.js:291 #, javascript-format msgid "Clip %d" -msgstr "" +msgstr "Klip %d" ============================================================================= Number of messages: 62 =============================================================================