# Danish Translation of gnome-utils. -# Copyright (C) 1999-2008 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1999-2009 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnome-utils package. # Kenneth Christiansen , 1998-2000. # Kim Schulz , 1999. # Birger Langkjer , 1999. # Keld Simonsen , 2000-2001. # Ole Laursen , 2001, 02, 03, 04. # Martin Willemoes Hansen , 2004, 05. # Kenneth Nielsen , 2008. -# Ask Hjorth Larsen , 2007, 08. +# Ask Hjorth Larsen , 2007, 08, 09. # # # Husk at tilføje dig i credit-listen (besked id "translator-credits") # # Konventioner: # # bad block -> ugyldig blok # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-utils\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "utils&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-15 09:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-22 02:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-15 02:37+0100\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../baobab/src/baobab.c:917 msgid "Cannot check an excluded folder!" -msgstr "" +msgstr "Kan ikke kontrollere en ekskluderet mappe!" +# jf. slå fra nedenfor #: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" -msgstr "" +msgstr "GDict-fejlsøgeflag at slå til" #: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 #: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" -msgstr "" +msgstr "FLAG" #: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" -msgstr "" +msgstr "GDict-fejlsøgerflag at slå fra" #: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:635 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "" #| "Impossible to save the screenshot to %s.\n" #| " Error was %s\n" #| ". Please choose another location and retry." msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" " Error was %s.\n" " Please choose another location and retry." msgstr "" "Umuligt at gemme skærmbillede til %s.\n" " Fejlen var %s.\n" -"Vælg venligst en anden placering og prøv igen." +" Vælg venligst en anden placering og prøv igen." #: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1181 -#, fuzzy #| msgid "Include the window border with the screenshot" msgid "Remove the window border from the screenshot" -msgstr "Inkludér vinduesrammen i skærmbilledet" +msgstr "Fjern vinduesrammen fra skærmbilledet" +# bemærk at det er noget gconf-halløj (schemas.in.h), så det er nøgle (det ville også være underligt at depreciere en genvejstast) #: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:3 -#, fuzzy #| msgid "Grab just the current window, rather than the whole desktop." msgid "" "Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has " "been deprecated and it is no longer in use." -msgstr "Tag kun det aktuelle vindue frem for hele skrivebordet." +msgstr "Tag kun det aktuelle vindue frem for hele skrivebordet. Denne nøgle er deprecieret og bruges ikke længere." #: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:12 -#, fuzzy #| msgid "Window-specific screenshot" msgid "Window-specific screenshot (deprecated)" -msgstr "Vinduesspecifikt skærmbillede" +msgstr "Vinduesspecifikt skærmbillede (deprecieret)" #: ../logview/data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:1 -#, fuzzy #| msgid "Log Viewer" msgid "Log File Viewer" -msgstr "Logfremviser" +msgstr "Logfilsfremviser" #: ../logview/logview-about.h:49 msgid "" "Log Viewer is free software; you can redistribute it and/or modify it under " "the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version." -msgstr "" +msgstr "Log Viewer er fri software. Du kan redistribuere og/eller modificere det under de betingelserne som er angivet i GNU General Public License, som udgivet af Free Software Foundation. Enten version 2 af licensen eller (efter eget valg) enhver senere version." #: ../logview/logview-about.h:53 msgid "" "Log Viewer is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details." -msgstr "" +msgstr "Log Viewer distribueres i håb om at det vil vise sig nyttigt, men UDEN NOGEN FORM FOR GARANTI, uden selv de underforståede garantier omkring SALGBARHED eller EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL. Yderligere detaljer kan læses i GNU General Public License." #: ../logview/logview-about.h:57 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "the Log Viewer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" -msgstr "" +msgstr "Du bør have modtaget en kopi af GNU General Public License sammen med Log Viewer; hvis ikke, så skriv til Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" #: ../logview/logview-app.c:179 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" -msgstr "" +msgstr "Umuligt at åbne filen %s" #: ../logview/logview-findbar.c:169 -#, fuzzy #| msgid "F_ind:" msgid "_Find:" -msgstr "F_ind:" +msgstr "_Find:" #: ../logview/logview-findbar.c:184 -#, fuzzy #| msgid "Find Pre_vious" msgid "Find Previous" -msgstr "Find f_orrige" +msgstr "Find forrige" #: ../logview/logview-findbar.c:187 -#, fuzzy #| msgid "Find next occurrence of the word" msgid "Find previous occurrence of the search string" -msgstr "Find næste forekomst af ordet" +msgstr "Find forrige forekomst af søgestrengen" #: ../logview/logview-findbar.c:195 -#, fuzzy #| msgid "Find next occurrence of the word" msgid "Find next occurrence of the search string" -msgstr "Find næste forekomst af ordet" +msgstr "Find næste forekomst af søgestrengen" #: ../logview/logview-findbar.c:202 -#, fuzzy #| msgid "Select the \"%s\" search option" msgid "Clear the search string" -msgstr "Udvælg søgevalgmuligheden \"%s\"" +msgstr "Ryd søgestrengen" #: ../logview/logview-log.c:593 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." -msgstr "" +msgstr "Fejl ved udpakning af GZippet log. Filen er måske skadet." #: ../logview/logview-log.c:638 -#, fuzzy #| msgid "You may not have write permissions to the document." msgid "You don't have enough permissions to read the file." -msgstr "Du har muligvis ikke skriverettigheder til dokumentet." +msgstr "Du har ikke rettigheder til at læse filen." #: ../logview/logview-log.c:653 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." -msgstr "" +msgstr "Filen er ikke en regulær fil eller er ikke en tekstfil." #: ../logview/logview-log.c:735 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." -msgstr "" +msgstr "Denne version af Systemlog understøtter ikke GZippede logge." #: ../logview/logview-loglist.c:309 -#, fuzzy #| msgid "Scanning..." msgid "Loading..." -msgstr "Skanner..." +msgstr "Indlæser..." #: ../logview/logview-main.c:64 msgid "[LOGFILE...]" -msgstr "" +msgstr "[LOGFIL...]" #: ../logview/logview-window.c:376 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "" #| "There was an error displaying help: \n" #| "%s" msgid "There was an error displaying help: %s" -msgstr "" -"Der opstod en fejl ved visning af hjælp: \n" -"%s" +msgstr "Der opstod en fejl ved visning af hjælp: %s" #: ../logview/logview-window.c:492 msgid "Wrapped" -msgstr "" +msgstr "Ombrudt" #: ../logview/logview-window.c:653 -#, fuzzy #| msgid "_Print..." msgid "_Find..." -msgstr "_Udskriv..." +msgstr "_Søg..." -# bemærk: denne og følgende skal synkroniseres med senere tekster #: ../logview/logview-window.c:653 -#, fuzzy #| msgid "Find a word or phrase in the document" msgid "Find a word or phrase in the log" -msgstr "Find et ord eller en frase i dokumentet" +msgstr "Find et ord eller en frase i loggen" #: ../logview/logview-window.c:1295 -#, fuzzy #| msgid "Could not open folder \"%s\"" msgid "Could not open the following files:" -msgstr "Kunne ikke åbne mappen \"%s\"" +msgstr "Kunne ikke åbne følgende filer:" =============================================================================== Diff created Message total: 30 ===============================================================================