--- Line 9 gnome-shell-extensions.po-ui.main.da.po --- # Danish translation for gnome-shell-extensions. -# Copyright (C) 2011-2017 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER +# Copyright (C) 2011-2017, 2024 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # # Kris Thomsen , 2011-2014. -# Ask Hjorth Larsen , 2015, 2017. +# Ask Hjorth Larsen , 2015, 2017, 2024. # Joe Hansen , 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" -"issues\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-27 13:21+0100\n" -"Last-Translator: Alan Mortensen \n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-12 19:56+0100\n" +"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n" --- Line 46 gnome-shell-extensions.po-ui.main.da.po --- #: extensions/apps-menu/extension.js:397 msgid "Apps" -msgstr "" +msgstr "Programmer" --- Line 151 gnome-shell-extensions.po-ui.main.da.po --- #: extensions/system-monitor/extension.js:135 msgid "CPU stats" -msgstr "" +msgstr "CPU-statistik" --- Line 155 gnome-shell-extensions.po-ui.main.da.po --- #: extensions/system-monitor/extension.js:159 msgid "Memory stats" -msgstr "" +msgstr "Hukommelsesstatistik" --- Line 159 gnome-shell-extensions.po-ui.main.da.po --- #: extensions/system-monitor/extension.js:177 msgid "Swap stats" -msgstr "" +msgstr "Swapstatistik" --- Line 163 gnome-shell-extensions.po-ui.main.da.po --- #: extensions/system-monitor/extension.js:327 msgid "Upload stats" -msgstr "" +msgstr "Uploadstatistik" --- Line 167 gnome-shell-extensions.po-ui.main.da.po --- #: extensions/system-monitor/extension.js:341 msgid "Download stats" -msgstr "" +msgstr "Downloadstatistik" --- Line 171 gnome-shell-extensions.po-ui.main.da.po --- #: extensions/system-monitor/extension.js:355 msgid "System stats" -msgstr "" +msgstr "Systemstatistik" --- Line 175 gnome-shell-extensions.po-ui.main.da.po --- #: extensions/system-monitor/extension.js:403 msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Vis" --- Line 179 gnome-shell-extensions.po-ui.main.da.po --- #: extensions/system-monitor/extension.js:405 msgid "CPU" -msgstr "" +msgstr "CPU" --- Line 183 gnome-shell-extensions.po-ui.main.da.po --- #: extensions/system-monitor/extension.js:407 msgid "Memory" -msgstr "" +msgstr "Hukommelse" --- Line 187 gnome-shell-extensions.po-ui.main.da.po --- #: extensions/system-monitor/extension.js:409 msgid "Swap" -msgstr "" +msgstr "Swap" --- Line 191 gnome-shell-extensions.po-ui.main.da.po --- #: extensions/system-monitor/extension.js:411 msgid "Upload" -msgstr "" +msgstr "Upload" --- Line 195 gnome-shell-extensions.po-ui.main.da.po --- #: extensions/system-monitor/extension.js:413 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Download" --- Line 199 gnome-shell-extensions.po-ui.main.da.po --- #: extensions/system-monitor/extension.js:418 msgid "Open System Monitor" -msgstr "" +msgstr "Åbn Systemovervågning" --- Line 203 gnome-shell-extensions.po-ui.main.da.po --- #: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:12 msgid "Show CPU usage" -msgstr "" +msgstr "Vis CPU-forbrug" --- Line 207 gnome-shell-extensions.po-ui.main.da.po --- #: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:16 msgid "Show memory usage" -msgstr "" +msgstr "Vis hukommelsesforbrug" --- Line 211 gnome-shell-extensions.po-ui.main.da.po --- #: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:20 msgid "Show swap usage" -msgstr "" +msgstr "Vis swapforbrug" --- Line 215 gnome-shell-extensions.po-ui.main.da.po --- #: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:24 msgid "Show upload" -msgstr "" +msgstr "Vis upload" --- Line 219 gnome-shell-extensions.po-ui.main.da.po --- #: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:28 msgid "Show download" -msgstr "" +msgstr "Vis download" ============================================================================= Number of messages: 19 ============================================================================= --- Line 16 gnome-shell.po-ui.main.da.po --- # Danish translation of gnome-shell -# Copyright (C) 2010-2011, 2014-2016, 2018 gnome-shell +# Copyright (C) 2010-2011, 2014-2016, 2018, 2024 gnome-shell # This file is distributed under the same license as the gnome-shell package. # # Kenneth Nielsen , 2012. # Kris Thomsen , 2009-2014, 2016-2017. -# Ask Hjorth Larsen , 2014-2016, 2018. +# Ask Hjorth Larsen , 2014-2016, 2018, 2024. # Alan Mortensen , 2018-2023. # scootergrisen, 2019-2020. # # Konventioner: # # dash => favoritområde # overview => overblik # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues/\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-03 01:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-01 08:41+0200\n" -"Last-Translator: Alan Mortensen \n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-12 19:41+0100\n" +"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" --- Line 36 gnome-shell.po-ui.main.da.po --- #: data/50-gnome-shell-launchers.xml:10 -#, fuzzy -#| msgid "Activate favorite app 1" msgid "Activate pinned app 1" -msgstr "Aktivér favoritprogram 1" +msgstr "Aktivér fastgjort program 1" --- Line 40 gnome-shell.po-ui.main.da.po --- #: data/50-gnome-shell-launchers.xml:14 -#, fuzzy -#| msgid "Activate favorite app 2" msgid "Activate pinned app 2" -msgstr "Aktivér favoritprogram 2" +msgstr "Aktivér fastgjort program 2" --- Line 44 gnome-shell.po-ui.main.da.po --- #: data/50-gnome-shell-launchers.xml:18 -#, fuzzy -#| msgid "Activate favorite app 3" msgid "Activate pinned app 3" -msgstr "Aktivér favoritprogram 3" +msgstr "Aktivér fastgjort program 3" --- Line 48 gnome-shell.po-ui.main.da.po --- #: data/50-gnome-shell-launchers.xml:22 -#, fuzzy -#| msgid "Activate favorite app 4" msgid "Activate pinned app 4" -msgstr "Aktivér favoritprogram 4" +msgstr "Aktivér fastgjort program 4" --- Line 52 gnome-shell.po-ui.main.da.po --- #: data/50-gnome-shell-launchers.xml:26 -#, fuzzy -#| msgid "Activate favorite app 5" msgid "Activate pinned app 5" -msgstr "Aktivér favoritprogram 5" +msgstr "Aktivér fastgjort program 5" --- Line 56 gnome-shell.po-ui.main.da.po --- #: data/50-gnome-shell-launchers.xml:30 -#, fuzzy -#| msgid "Activate favorite app 6" msgid "Activate pinned app 6" -msgstr "Aktivér favoritprogram 6" +msgstr "Aktivér fastgjort program 6" --- Line 60 gnome-shell.po-ui.main.da.po --- #: data/50-gnome-shell-launchers.xml:34 -#, fuzzy -#| msgid "Activate favorite app 7" msgid "Activate pinned app 7" -msgstr "Aktivér favoritprogram 7" +msgstr "Aktivér fastgjort program 7" --- Line 64 gnome-shell.po-ui.main.da.po --- #: data/50-gnome-shell-launchers.xml:38 -#, fuzzy -#| msgid "Activate favorite app 8" msgid "Activate pinned app 8" -msgstr "Aktivér favoritprogram 8" +msgstr "Aktivér fastgjort program 8" --- Line 68 gnome-shell.po-ui.main.da.po --- #: data/50-gnome-shell-launchers.xml:42 -#, fuzzy -#| msgid "Activate favorite app 9" msgid "Activate pinned app 9" -msgstr "Aktivér favoritprogram 9" +msgstr "Aktivér fastgjort program 9" --- Line 72 gnome-shell.po-ui.main.da.po --- #: data/50-gnome-shell-launchers.xml:46 msgid "Open new window of pinned app 1" -msgstr "" +msgstr "Åbn nyt vindue for fastgjort program 1" --- Line 76 gnome-shell.po-ui.main.da.po --- #: data/50-gnome-shell-launchers.xml:50 msgid "Open new window of pinned app 2" -msgstr "" +msgstr "Åbn nyt vindue for fastgjort program 2" --- Line 80 gnome-shell.po-ui.main.da.po --- #: data/50-gnome-shell-launchers.xml:54 msgid "Open new window of pinned app 3" -msgstr "" +msgstr "Åbn nyt vindue for fastgjort program 3" --- Line 84 gnome-shell.po-ui.main.da.po --- #: data/50-gnome-shell-launchers.xml:58 msgid "Open new window of pinned app 4" -msgstr "" +msgstr "Åbn nyt vindue for fastgjort program 4" --- Line 88 gnome-shell.po-ui.main.da.po --- #: data/50-gnome-shell-launchers.xml:62 msgid "Open new window of pinned app 5" -msgstr "" +msgstr "Åbn nyt vindue for fastgjort program 5" --- Line 92 gnome-shell.po-ui.main.da.po --- #: data/50-gnome-shell-launchers.xml:66 msgid "Open new window of pinned app 6" -msgstr "" +msgstr "Åbn nyt vindue for fastgjort program 6" --- Line 96 gnome-shell.po-ui.main.da.po --- #: data/50-gnome-shell-launchers.xml:70 msgid "Open new window of pinned app 7" -msgstr "" +msgstr "Åbn nyt vindue for fastgjort program 7" --- Line 100 gnome-shell.po-ui.main.da.po --- #: data/50-gnome-shell-launchers.xml:74 msgid "Open new window of pinned app 8" -msgstr "" +msgstr "Åbn nyt vindue for fastgjort program 8" --- Line 104 gnome-shell.po-ui.main.da.po --- #: data/50-gnome-shell-launchers.xml:78 msgid "Open new window of pinned app 9" -msgstr "" +msgstr "Åbn nyt vindue for fastgjort program 9" --- Line 224 gnome-shell.po-ui.main.da.po --- #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:45 -#, fuzzy -#| msgid "No extensions installed" msgid "Allow extension installation" -msgstr "Ingen udvidelser er installeret" +msgstr "Tillad installation af udvidelser" --- Line 228 gnome-shell.po-ui.main.da.po --- #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:46 msgid "" "Allow users to install extensions in their home folder. If disabled, the " "InstallRemoteExtension D-Bus method will fail, and extensions are only " "loaded from system directories on startup. It does not affect extensions " "that are already loaded, so a change only takes full effect on the next " "login." -msgstr "" +msgstr "Tillad brugere at installere udvidelser i deres hjemmemappe. Hvis deaktiveret vil D-Bus-metoden InstallRemoteExtension fejle, og udvidelser indlæses kun fra systemkataloger ved start. Dette påvirker ikke udvidelser, som allerede er indlæst, så en ændring træder først fuldt i kraft ved læste login." --- Line 273 gnome-shell.po-ui.main.da.po --- #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:82 -#, fuzzy -#| msgid "Always show the “Log out” menu item in the user menu." msgid "Always show the “Log Out” action in the system menu" -msgstr "Vis altid “Log ud”-menupunktet i brugermenuen." +msgstr "Vis altid “Log ud”-menupunktet i systemmenuen" --- Line 277 gnome-shell.po-ui.main.da.po --- #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:83 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This key overrides the automatic hiding of the “Log out” menu item in " -#| "single-user, single-session situations." msgid "" "This key overrides the automatic hiding of the “Log out” action in the " "system menu for logged-in situations where there is a single, local, non-" "system user and only a single available session type (e.g. GNOME on Wayland)." -msgstr "" -"Denne nøgle overstyrer den automatiske skjulning af menupunktet “Log ud” i " -"enkelt bruger, enkelt session-situationer." +msgstr "Denne nøgle tilsidesætter, at menupunktet “Log ud” automatisk skjules, når der er en enkelt lokal ikke-system-bruger og kun én tilgængelig sessionstype (f.eks. GNOME på Wayland)." --- Line 443 gnome-shell.po-ui.main.da.po --- +# Session kan også være hele GNOME-sessionen, men jeg tror betydningen er klar #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:251 -#, fuzzy -#| msgid "Switch to application 1" msgid "Open a new instance of application 1" -msgstr "Skift til program 1" +msgstr "Åbn en ny session af program 1" --- Line 447 gnome-shell.po-ui.main.da.po --- #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:255 -#, fuzzy -#| msgid "Switch to application 2" msgid "Open a new instance of application 2" -msgstr "Skift til program 2" +msgstr "Åbn en ny session af program 2" --- Line 451 gnome-shell.po-ui.main.da.po --- #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:259 -#, fuzzy -#| msgid "Switch to application 3" msgid "Open a new instance of application 3" -msgstr "Skift til program 3" +msgstr "Åbn en ny session af program 3" --- Line 455 gnome-shell.po-ui.main.da.po --- #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:263 -#, fuzzy -#| msgid "Switch to application 4" msgid "Open a new instance of application 4" -msgstr "Skift til program 4" +msgstr "Åbn en ny session af program 4" --- Line 459 gnome-shell.po-ui.main.da.po --- #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:267 -#, fuzzy -#| msgid "Switch to application 5" msgid "Open a new instance of application 5" -msgstr "Skift til program 5" +msgstr "Åbn en ny session af program 5" --- Line 463 gnome-shell.po-ui.main.da.po --- #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:271 -#, fuzzy -#| msgid "Switch to application 6" msgid "Open a new instance of application 6" -msgstr "Skift til program 6" +msgstr "Åbn en ny session af program 6" --- Line 467 gnome-shell.po-ui.main.da.po --- #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:275 -#, fuzzy -#| msgid "Switch to application 7" msgid "Open a new instance of application 7" -msgstr "Skift til program 7" +msgstr "Åbn en ny session af program 7" --- Line 471 gnome-shell.po-ui.main.da.po --- #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:279 -#, fuzzy -#| msgid "Switch to application 8" msgid "Open a new instance of application 8" -msgstr "Skift til program 8" +msgstr "Åbn en ny session af program 8" --- Line 475 gnome-shell.po-ui.main.da.po --- #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:283 -#, fuzzy -#| msgid "Switch to application 9" msgid "Open a new instance of application 9" -msgstr "Skift til program 9" +msgstr "Åbn en ny session af program 9" --- Line 599 gnome-shell.po-ui.main.da.po --- #. Translators: is running for #: js/gdm/loginDialog.js:424 #, javascript-format msgid "" "Remote login is not possible because a remote session is already running for " "%s. To login remotely, you must log out from the remote session or force " "stop it." -msgstr "" +msgstr "Fjernlogin er ikke muligt, fordi der stadig kører en fjernsession for %s. For at logge ind over netværk er du nødt til at logge ud af den igangværende eller tvinge den til at afslutte." --- Line 608 gnome-shell.po-ui.main.da.po --- #. Translators: is running for #: js/gdm/loginDialog.js:427 #, javascript-format msgid "" "Login is not possible because a remote session is already running for %s. To " "login, you must log out from the remote session or force stop it." -msgstr "" +msgstr "Det er ikke muligt at logge ind, fordi der allerede kører en fjernsession for %s. For at logge ind skal du først logge ud af den igangværende fjernsession eller tvinge den til at afslutte." --- Line 616 gnome-shell.po-ui.main.da.po --- #. Translators: is running for #: js/gdm/loginDialog.js:430 #, javascript-format msgid "" "Remote login is not possible because a local session is already running for " "%s. To login remotely, you must log out from the local session or force stop " "it." -msgstr "" +msgstr "Fjernlogin er ikke muligt, fordi der allerede kører en lokal session for %s. For at logge ind over netværk skal du først logge ud af den igangværende lokale session eller tvinge den til at afslutte." --- Line 625 gnome-shell.po-ui.main.da.po --- #. Translators: is running for #: js/gdm/loginDialog.js:433 #, javascript-format msgid "" "Login is not possible because a session is already running for %s. To login, " "you must log out from the session or force stop it." -msgstr "" +msgstr "Det er ikke muligt at logge ind, fordi der allerede kører en session for %s. For at logge ind skal du logge ud af den igangværende session eller tvinge den til at afslutte." --- Line 631 gnome-shell.po-ui.main.da.po --- #: js/gdm/loginDialog.js:442 msgid "Session Already Running" -msgstr "" +msgstr "Der kører allerede en session" --- Line 635 gnome-shell.po-ui.main.da.po --- #: js/gdm/loginDialog.js:454 msgid "" "Force stopping will quit any running apps and processes, and could result in " "data loss." -msgstr "" +msgstr "Hvis en session tvinges til at afslutte, afsluttes alle kørende programmer og processer, og dette kan resultere i tab af data." --- Line 641 gnome-shell.po-ui.main.da.po --- #: js/gdm/loginDialog.js:474 -#, fuzzy -#| msgid "Force Quit" msgid "Force Stop" -msgstr "Tving lukning" +msgstr "Tving til at afslutte" --- Line 661 gnome-shell.po-ui.main.da.po --- #: js/gdm/loginDialog.js:1081 msgid "Stop conflicting session dialog closed" -msgstr "" +msgstr "Dialogen stands spærrende session lukket" --- Line 666 gnome-shell.po-ui.main.da.po --- #: js/gdm/loginDialog.js:1082 #, javascript-format msgid "Try to login again to start a session for user %s." -msgstr "" +msgstr "Prøv at logge ind igen for at starte en session for brugeren %s." --- Line 1130 gnome-shell.po-ui.main.da.po --- #: js/ui/calendar.js:1001 -#, fuzzy -#| msgid "%d new notification" -#| msgid_plural "%d new notifications" msgctxt "action" msgid "Clear all notifications" -msgstr "%d ny påmindelse" +msgstr "Ryd alle påmindelser" --- Line 1466 gnome-shell.po-ui.main.da.po --- #: js/ui/endSessionDialog.js:120 js/ui/endSessionDialog.js:141 -#, fuzzy -#| msgctxt "button" -#| msgid "Restart & Install" msgctxt "button" msgid "Restart & Install" msgstr "Genstart og installér" --- Line 1471 gnome-shell.po-ui.main.da.po --- #: js/ui/endSessionDialog.js:122 -#, fuzzy -#| msgctxt "button" -#| msgid "Install & Power Off" msgctxt "button" msgid "Install & Power Off" msgstr "Installér og sluk" --- Line 1649 gnome-shell.po-ui.main.da.po --- #: js/ui/lookingGlass.js:804 -#, fuzzy -#| msgid "Activities" msgid "Active" -msgstr "Aktiviteter" +msgstr "Aktiv" --- Line 1653 gnome-shell.po-ui.main.da.po --- #: js/ui/lookingGlass.js:807 msgid "Inactive" -msgstr "" +msgstr "Inaktiv" --- Line 1670 gnome-shell.po-ui.main.da.po --- +# Iflg. kildekoden er disse strenge tilstande af udvidelser, dvs. udvidelsen er ved at blive (de)aktiveret, hentet osv. Jeg tror nutid er fint #: js/ui/lookingGlass.js:815 -#, fuzzy -#| msgid "Settings" msgid "Deactivating" -msgstr "Indstillinger" +msgstr "Deaktiverer" --- Line 1674 gnome-shell.po-ui.main.da.po --- #: js/ui/lookingGlass.js:817 -#, fuzzy -#| msgid "Activities" msgid "Activating" -msgstr "Aktiviteter" +msgstr "Aktiverer" --- Line 1720 gnome-shell.po-ui.main.da.po --- #. Translators: this is the string displayed in the header when a message #. source doesn't have a name #: js/ui/messageList.js:400 -#, fuzzy -#| msgctxt "program" -#| msgid "Unknown" msgid "Unknown App" -msgstr "Ukendt" +msgstr "Ukendt program" --- Line 1724 gnome-shell.po-ui.main.da.po --- #: js/ui/messageTray.js:328 js/ui/messageTray.js:330 -#, fuzzy -#| msgid "Notifications" msgid "Notification sound" -msgstr "Beskeder" +msgstr "Påmindelseslyd" --- Line 1898 gnome-shell.po-ui.main.da.po --- #. Translators: this is a filename used for screencast #. * recording, where "%d" and "%t" date and time, e.g. #. * "Screencast from 07-17-2013 10:00:46 PM" #: js/ui/screenshot.js:2003 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Screencast from %d %t.webm" +#, no-c-format msgid "Screencast from %d %t" -msgstr "Skærmoptagelse fra %d %t.webm" +msgstr "Skærmoptagelse fra %d %t" --- Line 1908 gnome-shell.po-ui.main.da.po --- #. Translators: notification title. #: js/ui/screenshot.js:2062 -#, fuzzy -#| msgid "Screencast recorded" msgid "Screencast failed to start" -msgstr "Skærmoptagelse optaget" +msgstr "Skærmoptagelse kunne ikke starte" --- Line 1913 gnome-shell.po-ui.main.da.po --- #. Translators: notification title. #: js/ui/screenshot.js:2068 -#, fuzzy -#| msgid "Screencast ended unexpectedly" msgid "Screencast ended: Out of disk space" -msgstr "Skærmoptagelse afsluttede uventet" +msgstr "Skærmoptagelse afsluttede: Ingen diskplads" --- Line 1920 gnome-shell.po-ui.main.da.po --- #. We can encourage user to try again on service crashes since the #. recorder will auto-blocklist the pipeline that crashed. #. Translators: notification title. #: js/ui/screenshot.js:2074 -#, fuzzy -#| msgid "Screencast ended unexpectedly" msgid "Screencast ended unexpectedly, please try again" -msgstr "Skærmoptagelse afsluttede uventet" +msgstr "Skærmoptagelse afsluttede uventet; prøv venligst igen" --- Line 2516 gnome-shell.po-ui.main.da.po --- #: js/ui/welcomeDialog.js:49 -#, fuzzy, javascript-format -#| msgid "GNOME Shell" +#, javascript-format msgid "GNOME %s" -msgstr "GNOME Shell" +msgstr "GNOME %s" --- Line 2521 gnome-shell.po-ui.main.da.po --- #: js/ui/welcomeDialog.js:53 -#, fuzzy, javascript-format -#| msgid "Welcome to GNOME %s" +#, javascript-format msgid "Welcome to %s" -msgstr "Velkommen til GNOME %s" +msgstr "Velkommen til %s" --- Line 2529 gnome-shell.po-ui.main.da.po --- #: js/ui/welcomeDialog.js:63 msgid "Skip" -msgstr "" +msgstr "Spring over" --- Line 2705 gnome-shell.po-ui.main.da.po --- #: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:69 -#, fuzzy -#| msgid "Login Window" msgid "Main Window" -msgstr "Indlogningsvindue" +msgstr "Hovedvindue" --- Line 2709 gnome-shell.po-ui.main.da.po --- #: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:73 -#, fuzzy -#| msgid "Available" msgid "Available Updates" -msgstr "Tilgængelig" +msgstr "Tilgængelige opdateringer" --- Line 2713 gnome-shell.po-ui.main.da.po --- #: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:77 -#, fuzzy -#| msgid "Search" msgid "Search View" -msgstr "Søg" +msgstr "Søgevisning" --- Line 2722 gnome-shell.po-ui.main.da.po --- #: subprojects/extensions-app/js/extensionManager.js:237 -#, fuzzy, javascript-format -#| msgid "The extension is incompatible with the current GNOME version" +#, javascript-format msgid "" "The installed version of this extension (%s) is incompatible with the " "current version of GNOME (%s). The extension has been disabled." -msgstr "Denne udvidelse er ikke kompatibel med denne version af GNOME" +msgstr "Den installerede version af denne udvidelse (%s) er ikke kompatibel med denne version af GNOME (%s). Udvidelsen er blevet deaktiveret." --- Line 2729 gnome-shell.po-ui.main.da.po --- #: subprojects/extensions-app/js/extensionManager.js:238 -#, fuzzy, javascript-format -#| msgid "The extension is incompatible with the current GNOME version" +#, javascript-format msgid "" "The installed version of this extension is incompatible with the current " "version of GNOME (%s). The extension has been disabled." -msgstr "Denne udvidelse er ikke kompatibel med denne version af GNOME" +msgstr "Den installerede version af denne udvidelse er ikke kompatibel med denne version af GNOME (%s). Udvidelsen er blevet deaktiveret." --- Line 2735 gnome-shell.po-ui.main.da.po --- #: subprojects/extensions-app/js/extensionManager.js:242 msgid "" "An error has occurred in this extension. This could cause issues elsewhere " "in the system. It is recommended to turn the extension off until the error " "is resolved." -msgstr "" +msgstr "Der opstod en fejl i denne udvidelse. Dette kan forårsage problemer andetsteds i systemet. Det anbefales at slå udvidelsen fra, indtil fejlen rettes." --- Line 2743 gnome-shell.po-ui.main.da.po --- #. translators: Details for an extension error #: subprojects/extensions-app/js/extensionManager.js:248 msgid "Error details:" -msgstr "" +msgstr "Fejlbeskrivelse:" --- Line 2748 gnome-shell.po-ui.main.da.po --- #: subprojects/extensions-app/js/extensionRow.js:82 -#, fuzzy, javascript-format -#| msgid "Version" +#, javascript-format msgid "Version %s" -msgstr "Version" +msgstr "Version %s" --- Line 2763 gnome-shell.po-ui.main.da.po --- #: subprojects/extensions-app/js/extensionsWindow.js:117 -#, fuzzy -#| msgid "Cancel" msgid "_Cancel" -msgstr "Annullér" +msgstr "_Annullér" --- Line 2767 gnome-shell.po-ui.main.da.po --- #: subprojects/extensions-app/js/extensionsWindow.js:118 -#, fuzzy -#| msgid "Remove" msgid "_Remove" -msgstr "Fjern" +msgstr "_Fjern" --- Line 2790 gnome-shell.po-ui.main.da.po --- #: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:21 -#, fuzzy -#| msgid "App Details" msgid "Error Details" -msgstr "Programdetaljer" +msgstr "Fejldetaljer" --- Line 2794 gnome-shell.po-ui.main.da.po --- #: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:61 -#, fuzzy -#| msgid "App Details" msgid "Updates Details" -msgstr "Programdetaljer" +msgstr "Detaljer om opdateringer" --- Line 2798 gnome-shell.po-ui.main.da.po --- #: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:71 -#, fuzzy -#| msgid "%d extension will be updated on next login." -#| msgid_plural "%d extensions will be updated on next login." msgid "" "A new version of this extension is ready and will be loaded on next login." -msgstr "%d udvidelse vil blive opdateret ved næste login." +msgstr "En ny version af denne udvidelse er klar til brug og vil blive indlæst ved næste login." --- Line 2803 gnome-shell.po-ui.main.da.po --- #: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:107 -#, fuzzy -#| msgid "Print extension details" msgid "Extension Details" -msgstr "Vis detaljer om udvidelse" +msgstr "Detaljer om udvidelse" --- Line 2807 gnome-shell.po-ui.main.da.po --- #: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:193 -#, fuzzy -#| msgid "Website" msgid "_Website" -msgstr "Websted" +msgstr "_Websted" --- Line 2811 gnome-shell.po-ui.main.da.po --- #: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:220 -#, fuzzy -#| msgid "Settings" msgid "_Settings" -msgstr "Indstillinger" +msgstr "_Indstillinger" --- Line 2815 gnome-shell.po-ui.main.da.po --- #: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:247 -#, fuzzy -#| msgid "Remove…" msgid "_Remove…" -msgstr "Fjern …" +msgstr "_Fjern …" --- Line 2819 gnome-shell.po-ui.main.da.po --- #: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:6 -#, fuzzy -#| msgid "Keyboard Settings" msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Indstillinger for tastatur" +msgstr "Tastaturgenveje" --- Line 2827 gnome-shell.po-ui.main.da.po --- #: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:64 -#, fuzzy -#| msgid "Tray Menu" msgid "Main Menu" -msgstr "Menu for statusfelt" +msgstr "Hovedmenu" --- Line 2831 gnome-shell.po-ui.main.da.po --- #: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:106 -#, fuzzy -#| msgid "Create extension" msgid "Search extensions" -msgstr "Opret udvidelse" +msgstr "Søg udvidelser" --- Line 2835 gnome-shell.po-ui.main.da.po --- #: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:134 -#, fuzzy -#| msgid "Extensions" msgid "_Extensions" -msgstr "Udvidelser" +msgstr "_Udvidelser" --- Line 2839 gnome-shell.po-ui.main.da.po --- #: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:143 -#, fuzzy -#| msgid "System Information" msgid "More Information" -msgstr "Systeminformation" +msgstr "Yderligere oplysninger" --- Line 2843 gnome-shell.po-ui.main.da.po --- #: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:153 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Extensions can cause performance and stability issues. Disable extensions " -#| "if you encounter problems with your system." msgid "" "Extensions can cause performance and stability issues. It is recommended to " "disable all extensions if you experience problems with your system." -msgstr "" -"Udvidelser kan skabe ydelses- og stabilitetsproblemer. Deaktivér udvidelser, " -"hvis du får problemer med dit system." +msgstr "Udvidelser kan skabe ydelses- og stabilitetsproblemer. Det anbefales at deaktivere alle udvidelser, hvis du får problemer med dit system." --- Line 2849 gnome-shell.po-ui.main.da.po --- #: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:180 -#, fuzzy -#| msgid "Extensions" msgid "User Extensions" -msgstr "Udvidelser" +msgstr "Brugerudvidelser" --- Line 2853 gnome-shell.po-ui.main.da.po --- #: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:200 -#, fuzzy -#| msgid "List extensions" msgid "System Extensions" -msgstr "Vis udvidelser" +msgstr "Systemudvidelser" --- Line 2857 gnome-shell.po-ui.main.da.po --- #: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:235 -#, fuzzy -#| msgid "Search" msgid "Search Results" -msgstr "Søg" +msgstr "Resultater af søgning" --- Line 2861 gnome-shell.po-ui.main.da.po --- #: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:254 -#, fuzzy -#| msgid "No results." msgid "No Results Found" -msgstr "Ingen resultater." +msgstr "Ingen resultater fundet" --- Line 2865 gnome-shell.po-ui.main.da.po --- #: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:255 msgid "Try a different search." -msgstr "" +msgstr "Prøv en anden søgning." --- Line 2890 gnome-shell.po-ui.main.da.po --- #: subprojects/extensions-app/data/ui/help-overlay.ui:9 msgctxt "shortcut window" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Generelle" --- Line 2895 gnome-shell.po-ui.main.da.po --- #: subprojects/extensions-app/data/ui/help-overlay.ui:12 -#, fuzzy -#| msgid "Open menu" msgctxt "shortcut window" msgid "Open Menu" msgstr "Åbn menu" --- Line 2900 gnome-shell.po-ui.main.da.po --- #: subprojects/extensions-app/data/ui/help-overlay.ui:18 -#, fuzzy -#| msgid "Search" msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle Search" -msgstr "Søg" +msgstr "Slå søgning til/fra" --- Line 2905 gnome-shell.po-ui.main.da.po --- #: subprojects/extensions-app/data/ui/help-overlay.ui:24 -#, fuzzy -#| msgid "Show Errors" msgctxt "shortcut window" msgid "Show Shortcuts" -msgstr "Vis fejl" +msgstr "Vis genveje" --- Line 2910 gnome-shell.po-ui.main.da.po --- #: subprojects/extensions-app/data/ui/help-overlay.ui:30 -#, fuzzy -#| msgid "Quit" msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Afslut" --- Line 3116 gnome-shell.po-ui.main.da.po --- #: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:152 -#, fuzzy -#| msgid "Show extensions with updates" msgid "Show extensions in active state" -msgstr "Vis udvidelser med opdateringer" +msgstr "Vis udvidelser i aktiv tilstand" --- Line 3120 gnome-shell.po-ui.main.da.po --- #: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:155 -#, fuzzy -#| msgid "Show extensions with updates" msgid "Show extensions in inactive state" -msgstr "Vis udvidelser med opdateringer" +msgstr "Vis udvidelser i inaktiv tilstand" --- Line 3242 gnome-shell.po-ui.main.da.po --- #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:268 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" --- Line 3246 gnome-shell.po-ui.main.da.po --- #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:268 -#, fuzzy -#| msgid "None" msgid "No" -msgstr "Ingen" +msgstr "Nej" ============================================================================= Number of messages: 93 =============================================================================