--- Line 10 (grub-2.02-pre2.da.po) # Danish translation of grub -# Copyright (C) 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2016 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the grub package. # +# bless -> bless # core, kernel -> kerne ??? Ville være bedre med forskellige ord # entry (oftest i opstartsmenu) -> (menu)punkt # -# Ask Hjorth Larsen , 2010-12. +# Ask Hjorth Larsen , 2010-12, 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grub-2.0.0-pre6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-grub@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-12-24 21:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-30 18:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-14 20:39+0200\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-18 15:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" --- Line 280 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/commands/boottime.c:36 #: grub-core/commands/i386/coreboot/cb_timestamps.c:100 -#, fuzzy -#| msgid "No disk cache statistics available\n" msgid "No boot time statistics is available\n" -msgstr "Der er ingen tilgængelig statistik for diskmellemlager\n" +msgstr "Der er ingen tilgængelig statistik for opstartstider\n" --- Line 284 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/commands/boottime.c:59 msgid "Show boot time statistics." -msgstr "" +msgstr "Vis statistik for opstartstid." --- Line 357 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/commands/configfile.c:81 -#, fuzzy -#| msgid "Load another config file without changing context but take only menu entries." msgid "Load another config file but take only menu entries." -msgstr "Indlæs endnu en konfigurationsfil uden at ændre kontekst, men hent kun menuindgange." +msgstr "Indlæs endnu en konfigurationsfil, men hent kun menuindgange." --- Line 385 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/commands/efi/efifwsetup.c:82 msgid "Reboot into firmware setup menu." -msgstr "" +msgstr "Genstart og vis firmwareopsætningsmenu." --- Line 413 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/commands/eval.c:63 -#, fuzzy -#| msgid "STRING" msgid "STRING ..." -msgstr "STRENG" +msgstr "STRENG ..." --- Line 417 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/commands/eval.c:64 msgid "Evaluate arguments as GRUB commands" -msgstr "" +msgstr "Evaluér argumenter som GRUB-kommandoer" --- Line 421 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/commands/file.c:39 msgid "Check if FILE can be booted as i386 PAE Xen unprivileged guest kernel" -msgstr "" +msgstr "Kontrollér om FIL kan bootes som upriviligeret i386 PAE Xen-gæstekerne" --- Line 425 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/commands/file.c:42 msgid "Check if FILE can be booted as x86_64 Xen unprivileged guest kernel" -msgstr "" +msgstr "Kontrollér om FIL kan bootes som upriviligeret x86_64 Xen-gæstekerne" --- Line 429 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/commands/file.c:44 msgid "Check if FILE can be used as Xen x86 privileged guest kernel" -msgstr "" +msgstr "Kontrollér om FIL kan bruges som priviligeret Xen x86-gæstekerne" --- Line 433 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/commands/file.c:46 -#, fuzzy -#| msgid "Load a multiboot kernel." msgid "Check if FILE can be used as x86 multiboot kernel" -msgstr "Indlæs en multiboot-kerne." +msgstr "Kontrollér om FIL kan bruges som x86-multibootkerne" --- Line 437 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/commands/file.c:48 -#, fuzzy -#| msgid "Load a multiboot 2 kernel." msgid "Check if FILE can be used as x86 multiboot2 kernel" -msgstr "Indlæs en multiboot 2-kerne." +msgstr "Kontrollér om FIL kan bruges som x86-multiboot2-kerne" --- Line 441 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/commands/file.c:50 msgid "Check if FILE is ARM Linux" -msgstr "" +msgstr "Kontrollér om FIL er ARM-Linux" --- Line 445 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/commands/file.c:52 msgid "Check if FILE is ARM64 Linux" -msgstr "" +msgstr "Kontrollér om FIL er ARM64-Linux" --- Line 449 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/commands/file.c:54 msgid "Check if FILE is IA64 Linux" -msgstr "" +msgstr "Kontrollér om FIL er IA64-Linux" --- Line 453 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/commands/file.c:56 msgid "Check if FILE is MIPS Linux" -msgstr "" +msgstr "Kontrollér om FIL er MIPS-Linux" --- Line 457 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/commands/file.c:58 msgid "Check if FILE is MIPSEL Linux" -msgstr "" +msgstr "Kontrollér om FIL er MIPSEL-Linux" --- Line 461 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/commands/file.c:60 msgid "Check if FILE is SPARC64 Linux" -msgstr "" +msgstr "Kontrollér om FIL er SPARC64-Linux" --- Line 465 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/commands/file.c:62 msgid "Check if FILE is POWERPC Linux" -msgstr "" +msgstr "Kontrollér om FIL er POWERPC-Linux" --- Line 469 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/commands/file.c:64 msgid "Check if FILE is x86 Linux" -msgstr "" +msgstr "Kontrollér om FIL er x86-Linux" --- Line 473 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/commands/file.c:66 msgid "Check if FILE is x86 Linux supporting 32-bit protocol" -msgstr "" +msgstr "Kontrollér om FIL er x86-Linux som understøtter 32-bit-protokol" --- Line 477 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/commands/file.c:68 msgid "Check if FILE is x86 kFreeBSD" -msgstr "" +msgstr "Kontrollér om FIL er x86-kFreeBSD" --- Line 481 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/commands/file.c:70 msgid "Check if FILE is i386 kFreeBSD" -msgstr "" +msgstr "Kontrollér om FIL er i386-kFreeBSD" --- Line 485 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/commands/file.c:72 msgid "Check if FILE is x86_64 kFreeBSD" -msgstr "" +msgstr "Kontrollér om FIL er x86_64-kFreeBSD" --- Line 489 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/commands/file.c:75 msgid "Check if FILE is x86 kNetBSD" -msgstr "" +msgstr "Kontrollér om FIL er x86-kNetBSD" --- Line 493 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/commands/file.c:77 msgid "Check if FILE is i386 kNetBSD" -msgstr "" +msgstr "Kontrollér om FIL er i386-kNetBSD" --- Line 497 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/commands/file.c:79 msgid "Check if FILE is x86_64 kNetBSD" -msgstr "" +msgstr "Kontrollér om FIL er x86_64-kNetBSD" --- Line 501 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/commands/file.c:82 msgid "Check if FILE is i386 EFI file" -msgstr "" +msgstr "Kontrollér om FIL er i386 EFI-fil" --- Line 505 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/commands/file.c:84 msgid "Check if FILE is x86_64 EFI file" -msgstr "" +msgstr "Kontrollér om FIL er x86_64 EFI-fil" --- Line 509 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/commands/file.c:86 msgid "Check if FILE is IA64 EFI file" -msgstr "" +msgstr "Kontrollér om FIL er IA64 EFI-fil" --- Line 513 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/commands/file.c:88 msgid "Check if FILE is ARM64 EFI file" -msgstr "" +msgstr "Kontrollér om FIL er ARM64 EFI-fil" --- Line 517 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/commands/file.c:90 msgid "Check if FILE is ARM EFI file" -msgstr "" +msgstr "Kontrollér om FIL er ARM EFI-fil" --- Line 521 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/commands/file.c:92 msgid "Check if FILE is hiberfil.sys in hibernated state" -msgstr "" +msgstr "Kontrollér om FIL er hiberfil.sys i dvaletilstand" --- Line 525 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/commands/file.c:94 msgid "Check if FILE is x86_64 XNU (Mac OS X kernel)" -msgstr "" +msgstr "Kontrollér om FIL er x86_64 XNU (Mac OS X-kerne)" --- Line 529 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/commands/file.c:96 msgid "Check if FILE is i386 XNU (Mac OS X kernel)" -msgstr "" +msgstr "Kontrollér om FIL er i386 XNU (Mac OS X-kerne)" --- Line 533 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/commands/file.c:98 msgid "Check if FILE is XNU (Mac OS X kernel) hibernated image" -msgstr "" +msgstr "Kontrollér om FIL er XNU-dvaleaftryk (Mac OS X-kerne)" --- Line 537 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/commands/file.c:100 msgid "Check if FILE is BIOS bootsector" -msgstr "" +msgstr "Kontrollér om FIL er BIOS-bootsektor" --- Line 551 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/commands/file.c:670 -#, fuzzy -#| msgid "[OPTIONS] FONT_FILES" msgid "OPTIONS FILE" -msgstr "[TILVALG] SKRIFTTYPEFILER" +msgstr "TILVALGSFIL" --- Line 555 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/commands/file.c:671 msgid "Check if FILE is of specified type." -msgstr "" +msgstr "Kontrollér om FIL er af den angivne type." --- Line 772 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/commands/i386/cmosdump.c:58 -#, fuzzy -#| msgid "Show memory contents." msgid "Show raw dump of the CMOS contents." -msgstr "Vis indholdet af hukommelsen." +msgstr "Vis rå dump af CMOS-indholdet." --- Line 786 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/commands/i386/cmostest.c:112 -#, fuzzy -#| msgid "Clean bit at BYTE:BIT in CMOS." msgid "Clear bit at BYTE:BIT in CMOS." -msgstr "Rens bit ved BYTE:BIT i CMOS." +msgstr "Ryd bit ved BYTE:BIT i CMOS." --- Line 791 (grub-2.02-pre2.da.po) #. TRANSLATORS: A bit may be either set (1) or clear (0). #: grub-core/commands/i386/cmostest.c:116 -#, fuzzy -#| msgid "Test bit at BYTE:BIT in CMOS." msgid "Set bit at BYTE:BIT in CMOS." -msgstr "Test bit ved BYTE:BIT i CMOS." +msgstr "Angiv bit ved BYTE:BIT i CMOS." --- Line 795 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/commands/i386/coreboot/cb_timestamps.c:112 msgid "Show coreboot boot time statistics." -msgstr "" +msgstr "Vis statistik for coreboot-opstartstid." --- Line 799 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/commands/i386/coreboot/cbls.c:137 -#, fuzzy -#| msgid "List the current variables." msgid "List coreboot tables." -msgstr "Vis de nuværende variable." +msgstr "Vis coreboot-tabeller." --- Line 809 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/commands/i386/cpuid.c:37 -#, fuzzy -#| msgid "Check if CPU supports 64-bit (long) mode (default)." msgid "Check if CPU supports Physical Address Extension." -msgstr "Kontrollér om CPU understøtter (lang) 64-bit-tilstand (standard)." +msgstr "Kontrollér om CPU understøtter fysisk adresseudvidelse." --- Line 1191 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/commands/loadenv.c:39 msgid "Skip signature-checking of the environment file." -msgstr "" +msgstr "Spring signaturkontrol over for miljøfil." --- Line 1195 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/commands/loadenv.c:458 -#, fuzzy -#| msgid "[-f FILE] variable_name [...]" msgid "[-f FILE] [-s|--skip-sig] [variable_name_to_whitelist] [...]" -msgstr "[-f FIL] variabelnavn [...]" +msgstr "[-f FIL] [-s|--skip-sig] [variabelnavn_som_hvidlistes] [...]" --- Line 1279 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/commands/lsmmap.c:40 -#, fuzzy -#| msgid "RAM holding firmware code" msgid "RAM holding coreboot tables" -msgstr "RAM som indeholder firmwarekode" +msgstr "RAM som indeholder coreboot-tabeller" --- Line 1306 (grub-2.02-pre2.da.po) +# ? #: grub-core/commands/macbless.c:225 msgid "Bless FILE of HFS or HFS+ partition for intel macs." -msgstr "" +msgstr "Bless FIL for HFS eller HFS+-partition for intel-mac." --- Line 1311 (grub-2.02-pre2.da.po) +# ? #: grub-core/commands/macbless.c:229 msgid "Bless DIR of HFS or HFS+ partition for PPC macs." -msgstr "" +msgstr "Bless DIR for HFS eller HFS+-partition for PPC-mac." --- Line 1497 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/commands/nativedisk.c:310 msgid "[MODULE1 MODULE2 ...]" -msgstr "" +msgstr "[MODUL1 MODUL2 ...]" --- Line 1501 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/commands/nativedisk.c:311 msgid "Switch to native disk drivers. If no modules are specified default set (pata,ahci,usbms,ohci,uhci,ehci) is used" -msgstr "" +msgstr "Skift til platformsspecifikke diskdrivere. Hvis der ikke er angivet nogen moduler, bruges standardmodulerne (pata,ahci,usbms,ohci,uhci,ehci)" --- Line 1518 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/commands/parttool.c:136 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Sorry no parttool is available for %s\n" +#, c-format msgid "Sorry, no parttool is available for %s\n" msgstr "Beklager, men der er ikke nogen parttool tilgængelig for %s\n" --- Line 1586 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/commands/pcidump.c:168 -#, fuzzy -#| msgid "[OPTION]... [PATH|DEVICE]" msgid "[-s POSITION] [-d DEVICE]" -msgstr "[TILVALG]... [STI|ENHED]" +msgstr "[-s POSITION] [-d ENHED]" --- Line 1590 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/commands/pcidump.c:169 msgid "Show raw dump of the PCI configuration space." -msgstr "" +msgstr "Vis rå dump af PCI-konfigurationsrummet." --- Line 1751 (grub-2.02-pre2.da.po) +# Sandsynligvis substantiv #: grub-core/commands/setpci.c:132 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Register %x of %d:%d.%d is %x\n" +#, c-format msgid "Register %x of %x:%02x.%x is %x\n" -msgstr "Register %x for %d:%d.%d er %x\n" +msgstr "Register %x for %x:%02x.%x er %x\n" --- Line 1755 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/commands/setpci.c:333 -#, fuzzy -#| msgid "[-s POSITION] [-d DEVICE] [-v VAR] [REGISTER][=VALUE[:MASK]]" msgid "[-s POSITION] [-d DEVICE] [-v VAR] REGISTER[=VALUE[:MASK]]" -msgstr "[-s POSITION] [-d ENHED] [-v VAR] [REGISTER][=VÆRDI[:MASKE]]" +msgstr "[-s POSITION] [-d ENHED] [-v VAR] REGISTER[=VÆRDI[:MASKE]]" --- Line 1779 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:50 util/grub-syslinux2cfg.c:66 msgid "root directory of the syslinux disk [default=/]." -msgstr "" +msgstr "rodkatalog for syslinux-disk [standard=/]." --- Line 1783 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:53 util/grub-syslinux2cfg.c:72 msgid "current directory of the syslinux [default is parent directory of input file]." -msgstr "" +msgstr "nuværende katalog for syslinux [standard er inputfilens ophavskatalog]" --- Line 1787 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:55 util/grub-syslinux2cfg.c:75 msgid "assume input is an isolinux configuration file." -msgstr "" +msgstr "antag at input er en isolinux-konfigurationsfil." --- Line 1791 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:56 util/grub-syslinux2cfg.c:76 msgid "assume input is a pxelinux configuration file." -msgstr "" +msgstr "antag at input er en pxelinux-konfigurationsfil." --- Line 1795 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:57 util/grub-syslinux2cfg.c:77 -#, fuzzy -#| msgid "Assume input is passphrase." msgid "assume input is a syslinux configuration file." -msgstr "Antag at inddata er adgangsfrase." +msgstr "antag at input er en syslinux-konfigurationsfil." --- Line 1801 (grub-2.02-pre2.da.po) #. TRANSLATORS: "syslinux config" means #. "config as used by syslinux". #: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:186 -#, fuzzy -#| msgid "Parse legacy config in same context" msgid "Execute syslinux config in same context" -msgstr "Fortolk ældre konfiguration i samme kontekst" +msgstr "Kør syslinux-konfiguration i samme kontekst" --- Line 1805 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:192 -#, fuzzy -#| msgid "Parse legacy config in new context" msgid "Execute syslinux config in new context" -msgstr "Fortolk ældre konfiguration i ny kontekst" +msgstr "Kør syslinux-konfiguration i ny kontekst" --- Line 1809 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:198 -#, fuzzy -#| msgid "Parse legacy config in same context taking only menu entries" msgid "Execute syslinux config in same context taking only menu entries" -msgstr "Fortolk ældre konfiguration i samme kontekst, og medtag kun menuindgange" +msgstr "Kør syslinux-konfiguration i samme kontekst, og medtag kun menuindgange" --- Line 1813 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:204 -#, fuzzy -#| msgid "Parse legacy config in new context taking only menu entries" msgid "Execute syslinux config in new context taking only menu entries" -msgstr "Fortolk ældre konfiguration i ny kontekst, og medtag kun menuindgange" +msgstr "Kør syslinux-konfiguration i ny kontekst, og medtag kun menuindgange" --- Line 1870 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/commands/testspeed.c:35 msgid "Specify size for each read operation" -msgstr "" +msgstr "Angiv størrelse af hver læseoperation" --- Line 1874 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/commands/testspeed.c:58 -#, fuzzy -#| msgid "unaligned device size" msgid "invalid block size" -msgstr "enhedsstørrelse uden justering" +msgstr "ugyldig blokstørrelse" --- Line 1879 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/commands/testspeed.c:80 #, c-format msgid "File size: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Filstørrelse: %s\n" --- Line 1884 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/commands/testspeed.c:83 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Elapsed time: %d.%03d seconds \n" +#, c-format msgid "Elapsed time: %d.%03d s \n" -msgstr "Forløbet tid: %d.%03d sekunder \n" +msgstr "Forløbet tid: %d.%03d s \n" --- Line 1889 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/commands/testspeed.c:92 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Devid: %s\n" +#, c-format msgid "Speed: %s \n" -msgstr "Enheds-id: %s\n" +msgstr "Hastighed: %s \n" --- Line 1893 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/commands/testspeed.c:107 msgid "[-s SIZE] FILENAME" -msgstr "" +msgstr "[-s STØRRELSE] FILNAVN" --- Line 1897 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/commands/testspeed.c:108 msgid "Test file read speed." -msgstr "" +msgstr "Test fillæsehastighed." --- Line 1918 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/commands/tr.c:33 msgid "Translate to upper case." -msgstr "" +msgstr "Skift til store bogstaver." --- Line 1922 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/commands/tr.c:34 msgid "Translate to lower case." -msgstr "" +msgstr "Skift til små bogstaver." --- Line 1926 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/commands/tr.c:119 msgid "[OPTIONS] [SET1] [SET2] [STRING]" -msgstr "" +msgstr "[TILVALG] [SÆT1] [SÆT2] [STRENG]" --- Line 1930 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/commands/tr.c:120 msgid "Translate SET1 characters to SET2 in STRING." -msgstr "" +msgstr "Erstat SÆT1-tegn med SÆT2-tegn i STRENG." --- Line 1948 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/commands/verify.c:44 msgid "Skip signature-checking of the public key file." -msgstr "" +msgstr "Spring signaturkontrol over i offentlig nøglefil." --- Line 1965 (grub-2.02-pre2.da.po) #. TRANSLATORS: it's about GNUPG signatures. #: grub-core/commands/verify.c:70 grub-core/commands/verify.c:80 #: grub-core/commands/verify.c:85 grub-core/commands/verify.c:95 #: grub-core/commands/verify.c:102 grub-core/commands/verify.c:106 #: grub-core/commands/verify.c:113 grub-core/commands/verify.c:118 #: grub-core/commands/verify.c:123 grub-core/commands/verify.c:127 #: grub-core/commands/verify.c:267 grub-core/commands/verify.c:275 #: grub-core/commands/verify.c:280 grub-core/commands/verify.c:288 #: grub-core/commands/verify.c:319 grub-core/commands/verify.c:326 #: grub-core/commands/verify.c:331 grub-core/commands/verify.c:341 #: grub-core/commands/verify.c:457 grub-core/commands/verify.c:460 #: grub-core/commands/verify.c:463 grub-core/commands/verify.c:466 #: grub-core/commands/verify.c:473 grub-core/commands/verify.c:479 #: grub-core/commands/verify.c:648 msgid "bad signature" -msgstr "" +msgstr "ugyldig signatur" --- Line 1971 (grub-2.02-pre2.da.po) #. TRANSLATORS: %08x is 32-bit key id. #: grub-core/commands/verify.c:617 grub-core/commands/verify.c:740 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "physical volume %s not found" +#, c-format msgid "public key %08x not found" -msgstr "fysisk diskenhed %s ikke fundet" +msgstr "offentlig nøgle %08x ikke fundet" --- Line 1982 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/commands/verify.c:964 msgid "[-s|--skip-sig] FILE SIGNATURE_FILE [PUBKEY_FILE]" -msgstr "" +msgstr "[-s|--skip-sig] FIL SIGNATURFIL [OFFENTLIG_NØGLEFIL]" --- Line 1986 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/commands/verify.c:965 msgid "Verify detached signature." -msgstr "" +msgstr "Verificér løs signatur." --- Line 1990 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/commands/verify.c:968 msgid "[-s|--skip-sig] PUBKEY_FILE" -msgstr "" +msgstr "[-s|--skip-sig] OFFENTLIG_NØGLEFIL" --- Line 1994 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/commands/verify.c:969 msgid "Add PUBKEY_FILE to trusted keys." -msgstr "" +msgstr "Tilføj OFFENTLIG_NØGLEFIL til betroede nøgler." --- Line 1998 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/commands/verify.c:973 msgid "Show the list of trusted keys." -msgstr "" +msgstr "Vis listen af betroede nøgler." --- Line 2002 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/commands/verify.c:975 msgid "PUBKEY_ID" -msgstr "" +msgstr "OFFENTLIG_NØGLE_ID" --- Line 2006 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/commands/verify.c:976 msgid "Remove PUBKEY_ID from trusted keys." -msgstr "" +msgstr "Fjern OFFENTLIG_NØGLE_ID fra betroede nøgler." --- Line 2024 (grub-2.02-pre2.da.po) +# Det ville have været smart om de også havde skrevet hvordan ordet ville indgå i en sætning #. TRANSLATORS: In "paletted color" mode you write the index of the color #. in the palette. Synonyms include "packed pixel". #: grub-core/commands/videoinfo.c:78 msgid "Paletted " -msgstr "" +msgstr "Palet " --- Line 2137 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/commands/xen/lsxen.c:80 grub-core/commands/xen/lsxen.c:82 msgid "[DIR]" -msgstr "" +msgstr "[KAT]" --- Line 2141 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/commands/xen/lsxen.c:81 grub-core/commands/xen/lsxen.c:83 msgid "List Xen storage." -msgstr "" +msgstr "Vis Xen-lager." --- Line 2296 (grub-2.02-pre2.da.po) #. TRANSLATORS: it's a partition for embedding, #. not a partition embed into something. GRUB #. install tools put core.img into a place #. usable for bootloaders (called generically #. "embedding zone") and this operation is #. called "embedding". #: grub-core/disk/ldm.c:1015 -#, fuzzy -#| msgid "your LDM embedding Partition is too small; embedding won't be possible" msgid "your LDM Embedding Partition is too small; embedding won't be possible" msgstr "din LDM-indlejringspartition er for lille; indlejring vil ikke være muligt" --- Line 2524 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:146 msgid "This VDEV is a mirror" -msgstr "" +msgstr "Denne VDEV er et spejl" --- Line 2529 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:151 #, c-format msgid "This VDEV is a RAIDZ%llu\n" -msgstr "" +msgstr "Denne VDEV er en RAIDZ%llu\n" --- Line 2533 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:156 -#, fuzzy -#| msgid "Incorrect mirror" msgid "Incorrect VDEV" -msgstr "Forkert spejl" +msgstr "Forkert VDEV" --- Line 2538 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:159 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Mirror with %d children\n" +#, c-format msgid "VDEV with %d children\n" -msgstr "Spejl med %d underelementer\n" +msgstr "VDEV med %d underelementer\n" --- Line 2547 (grub-2.02-pre2.da.po) #. TRANSLATORS: it's the element carying the number %d, not #. total element number. And the number itself is fine, #. only the element isn't. #. #: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:175 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Mirror element number %d isn't correct\n" +#, c-format msgid "VDEV element number %d isn't correct\n" -msgstr "Spejlelement nummer %d er forkert\n" +msgstr "VDEV-element nummer %d er forkert\n" --- Line 2555 (grub-2.02-pre2.da.po) #. TRANSLATORS: it's the element carying the number %d, not #. total element number. This is used in enumeration #. "Element number 1", "Element number 2", ... #: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:182 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Mirror element number %d:\n" +#, c-format msgid "VDEV element number %d:\n" -msgstr "Spejlelement nummer %d:\n" +msgstr "VDEV-element nummer %d:\n" --- Line 2757 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/gnulib/argp-help.c:1685 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +#, c-format msgid "Try '%s --help' or '%s --usage' for more information.\n" -msgstr "Kør \"%s --help\" eller \"%s --usage\" for yderligere information.\n" +msgstr "Prøv \"%s --help\" eller \"%s --usage\" for at få yderligere information.\n" --- Line 2812 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/gnulib/getopt.c:547 grub-core/gnulib/getopt.c:576 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" +#, c-format msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" -msgstr "%s: tilvalget \"%s\" er flertydigt\n" +msgstr "%s: tilvalget \"%s\" er flertydigt; muligheder:" --- Line 3200 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/lib/legacy_parse.c:75 msgid "Default server is ${net_default_server}" -msgstr "" +msgstr "Standardserver er ${net_default_server}" --- Line 3215 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/loader/arm/linux.c:242 msgid "device tree must be supplied (see `devicetree' command)" -msgstr "" +msgstr "enhedstræ skal være angivet (se kommandoen \"devicetree\")" --- Line 3219 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/loader/arm/linux.c:330 -#, fuzzy -#| msgid "invalid font range" msgid "invalid zImage" -msgstr "ugyldigt skrifttypeinterval" +msgstr "ugyldigt zImage" --- Line 3223 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/loader/arm/linux.c:449 grub-core/loader/arm64/linux.c:224 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid device `%s'.\n" msgid "invalid device tree" -msgstr "Ugyldig enhed \"%s\".\n" +msgstr "ugyldigt enhedstræ (device tree)" --- Line 3246 (grub-2.02-pre2.da.po) #. TRANSLATORS: DTB stands for device tree blob. #: grub-core/loader/arm/linux.c:518 grub-core/loader/arm64/linux.c:478 -#, fuzzy -#| msgid "Load XNU image." msgid "Load DTB file." -msgstr "Indlæs XNU-aftryk." +msgstr "Indlæs DTB-fil." --- Line 3250 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/loader/arm64/linux.c:123 msgid "plain Image kernel not supported - rebuild with CONFIG_(U)EFI_STUB enabled" -msgstr "" +msgstr "simpel Image-kerne understøttes ikke - genkompilér med CONFIG_(U)EFI_STUB slået til" --- Line 3494 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/loader/i386/pc/truecrypt.c:226 -#, fuzzy -#| msgid "Load zfs crypto key." msgid "Load Truecrypt ISO." -msgstr "Indlæs zfs-kryptonøgle." +msgstr "Indlæs Truecrypt-ISO." --- Line 3498 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/loader/i386/xen.c:542 grub-core/loader/i386/xen.c:608 msgid "initrd already loaded" -msgstr "" +msgstr "initrd allerede indlæst" --- Line 3502 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/loader/i386/xen.c:702 -#, fuzzy -#| msgid "Remove a module." msgid "Load module." -msgstr "Fjern et modul." +msgstr "Indlæs modul." --- Line 3669 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/net/bootp.c:468 -#, fuzzy -#| msgid "list network cards" msgid "no network card found" -msgstr "vis netværkskort" +msgstr "intet netværkskort fundet" --- Line 3710 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/net/dns.c:676 msgid "only ipv4" -msgstr "" +msgstr "kun ipv4" --- Line 3714 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/net/dns.c:680 msgid "only ipv6" -msgstr "" +msgstr "kun ipv6" --- Line 3718 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/net/dns.c:684 msgid "prefer ipv4" -msgstr "" +msgstr "foretræk ipv4" --- Line 3722 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/net/dns.c:688 msgid "prefer ipv6" -msgstr "" +msgstr "foretræk ipv6" --- Line 3726 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/net/dns.c:721 -#, fuzzy -#| msgid "invalid parameter %s" msgid "invalid argument" -msgstr "ugyldig parameter %s" +msgstr "ugyldigt argument" --- Line 4071 (grub-2.02-pre2.da.po) #. TRANSLATORS: that's the list of binary unit prefixes. #: grub-core/normal/misc.c:38 msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" --- Line 4075 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/normal/misc.c:38 msgid "KiB" -msgstr "" +msgstr "KiB" --- Line 4079 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/normal/misc.c:38 msgid "MiB" -msgstr "" +msgstr "MiB" --- Line 4083 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/normal/misc.c:38 msgid "GiB" -msgstr "" +msgstr "GiB" --- Line 4087 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/normal/misc.c:38 msgid "TiB" -msgstr "" +msgstr "TiB" --- Line 4091 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/normal/misc.c:38 msgid "PiB" -msgstr "" +msgstr "PiB" --- Line 4096 (grub-2.02-pre2.da.po) #. TRANSLATORS: that's the list of binary unit prefixes. #: grub-core/normal/misc.c:40 msgid "K" -msgstr "" +msgstr "K" --- Line 4100 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/normal/misc.c:40 msgid "M" -msgstr "" +msgstr "M" --- Line 4104 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/normal/misc.c:40 msgid "G" -msgstr "" +msgstr "G" --- Line 4108 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/normal/misc.c:40 msgid "T" -msgstr "" +msgstr "T" --- Line 4112 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/normal/misc.c:40 msgid "P" -msgstr "" +msgstr "P" --- Line 4117 (grub-2.02-pre2.da.po) #. TRANSLATORS: that's the list of binary unit prefixes. #: grub-core/normal/misc.c:42 msgid "B/s" -msgstr "" +msgstr "B/s" --- Line 4121 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/normal/misc.c:42 msgid "KiB/s" -msgstr "" +msgstr "KiB/s" --- Line 4125 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/normal/misc.c:42 msgid "MiB/s" -msgstr "" +msgstr "MiB/s" --- Line 4129 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/normal/misc.c:42 msgid "GiB/s" -msgstr "" +msgstr "GiB/s" --- Line 4133 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/normal/misc.c:42 msgid "TiB/s" -msgstr "" +msgstr "TiB/s" --- Line 4137 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/normal/misc.c:42 msgid "PiB/s" -msgstr "" +msgstr "PiB/s" --- Line 4177 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/normal/misc.c:174 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " - Partition start at %llu" +#, c-format msgid " - Partition start at %llu%sKiB" -msgstr " - Partitionsstart ved %llu" +msgstr " - Partitionsstart ved %llu%sKiB" --- Line 4182 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/normal/misc.c:178 #, c-format msgid " - Sector size %uB" -msgstr "" +msgstr " - Sektorstørrelse %uB" --- Line 4191 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/normal/misc.c:182 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " - Total size %llu sectors" +#, c-format msgid " - Total size %llu%sKiB" -msgstr " - Samlet størrelse %llu sektorer" +msgstr " - Samlet størrelse %llu%sKiB" --- Line 4197 (grub-2.02-pre2.da.po) #. TRANSLATORS: Replace dot with appropriate decimal separator for #. your language. #: grub-core/normal/misc.c:186 msgid ".5" -msgstr "" +msgstr ",5" --- Line 4209 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/osdep/aros/config.c:92 grub-core/osdep/unix/config.c:137 #: grub-core/osdep/windows/config.c:55 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot open OS file `%s': %s" +#, c-format msgid "cannot open configuration file `%s': %s" -msgstr "kan ikke åbne OS-filen \"%s\": %s" +msgstr "kan ikke åbne konfigurationsfilen \"%s\": %s" --- Line 4214 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/osdep/basic/compress.c:8 grub-core/osdep/basic/compress.c:14 #: grub-core/osdep/basic/compress.c:20 -#, fuzzy -#| msgid "No hints available for your platform. Expect reduced performance." msgid "no compression is available for your platform" -msgstr "Ingen tiltængelige fif til din platform. Forvent nedsat ydelse." +msgstr "ingen komprimering er tiltængelige til din platform" --- Line 4219 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/osdep/basic/no_platform.c:30 #: grub-core/osdep/windows/platform.c:416 msgid "no IEEE1275 routines are available for your platform" -msgstr "" +msgstr "ingen IEEE1275-rutiner er tilgængelige til din platform" --- Line 4223 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/osdep/basic/no_platform.c:38 msgid "no EFI routines are available for your platform" -msgstr "" +msgstr "ingen EFI-rutiner er tilgængelige til din platform" --- Line 4228 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/osdep/basic/no_platform.c:45 #: grub-core/osdep/windows/platform.c:423 msgid "no SGI routines are available for your platform" -msgstr "" +msgstr "ingen SGI-rutiner er tilgængelige til din platform" --- Line 4234 (grub-2.02-pre2.da.po) #. TRANSLATORS: The OS itself may very well have a random #. number generator but GRUB doesn't know how to access it. #: grub-core/osdep/basic/random.c:42 msgid "no random number generator is available for your OS" -msgstr "" +msgstr "ingen tilfældig talgenerator er tilgængelig til dit OS" --- Line 4290 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/osdep/generic/blocklist.c:128 -#, fuzzy -#| msgid "failed to read the rest sectors of the core image" msgid "failed to read the sectors of the core image" -msgstr "kunne ikke læse restsektorerne i kerneaftrykket" +msgstr "kunne ikke læse kerneaftrykkets sektorer" --- Line 4327 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/osdep/hurd/hostdisk.c:73 #, c-format msgid "Storage information for `%s' does not include type" -msgstr "" +msgstr "Lagerinformation for \"%s\" inkluderer ikke type" --- Line 4332 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/osdep/hurd/hostdisk.c:75 #, c-format msgid "`%s' is not a local disk" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" er ikke en lokal disk" --- Line 4337 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/osdep/hurd/hostdisk.c:78 #, c-format msgid "Storage information for `%s' indicates neither a plain partition nor a plain disk" -msgstr "" +msgstr "Lageroplysninger for \"%s\" angiver hverken en simpel partition eller en simpel disk" --- Line 4351 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/osdep/linux/blocklist.c:88 util/setup.c:659 -#, fuzzy -#| msgid "can't retrieve blocklists: %s" msgid "can't retrieve blocklists" -msgstr "kan ikke hente bloklister: %s" +msgstr "kan ikke hente bloklister" --- Line 4389 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/osdep/linux/ofpath.c:134 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "'obppath' not found in parent dirs of %s, no IEEE1275 name discovery" +#, c-format msgid "`obppath' not found in parent dirs of `%s', no IEEE1275 name discovery" -msgstr "\"obppath\" ikke fundet i overkataloger af %s, ingen IEEE1275-navnedetektering" +msgstr "\"obppath\" ikke fundet i overkataloger af \"%s\"; ingen IEEE1275-navnedetektering" --- Line 4396 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/osdep/linux/ofpath.c:172 grub-core/osdep/unix/getroot.c:497 #: grub-core/osdep/unix/getroot.c:521 grub-core/osdep/unix/relpath.c:49 #: util/grub-install.c:960 util/grub-install.c:1292 util/grub-probe.c:266 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "failed to get canonical path of %s" +#, c-format msgid "failed to get canonical path of `%s'" -msgstr "kunne ikke finde kanonisk sti for %s" +msgstr "kunne ikke finde kanonisk sti for \"%s\"" --- Line 4436 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/osdep/unix/hostdisk.c:307 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot rename the file %s to %s" +#, c-format msgid "cannot make temporary file: %s" -msgstr "kan ikke omdøbe filen %s til %s" +msgstr "kan ikke oprette midlertidig fil: %s" --- Line 4441 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/osdep/unix/hostdisk.c:325 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot restore the original directory" +#, c-format msgid "cannot make temporary directory: %s" -msgstr "kan ikke gendanne oprindeligt katalog" +msgstr "kan ikke oprette midlertidigt katalog: %s" --- Line 4446 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/osdep/unix/platform.c:77 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Couldn't find IEEE1275 device tree path for %s.\\nYou will have to set `boot-device' variable manually.\\n" +#, c-format msgid "" "couldn't find IEEE1275 device path for %s.\n" "You will have to set `boot-device' variable manually" -msgstr "Kunne ikke finde IEEE1275-enheds-træ-sti for %s.\\nDu vil være nødt til at angive variablen \"boot-device\" manuelt.\\n" +msgstr "" +"Kunne ikke finde IEEE1275-enheds-træ-sti for %s.\n" +"Du vil være nødt til at angive variablen \"boot-device\" manuelt" --- Line 4457 (grub-2.02-pre2.da.po) #. TRANSLATORS: This message is shown when required executable `%s' #. isn't found. #: grub-core/osdep/unix/platform.c:146 grub-core/osdep/unix/platform.c:183 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Not found.\\n" +#, c-format msgid "%s: not found" -msgstr "%s: Ikke fundet.\\n" +msgstr "%s: Ikke fundet" --- Line 4462 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/osdep/unix/platform.c:219 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "You will have to set `boot-device' variable manually. At the IEEE1275 prompt, type:" +#, c-format msgid "" "`nvsetenv' failed. \n" "You will have to set `boot-device' variable manually. At the IEEE1275 prompt, type:\n" " %s\n" -msgstr "Det vil være nødvendigt at angive variablen \"boot-device\" manuelt. Skriv følgende i IEEE1275-prompten:" +msgstr "" +"\"nvsetenv\" mislykkedes.\n" +"\n" +"Det vil være nødvendigt at angive variablen \"boot-device\" manuelt. Skriv følgende i IEEE1275-prompten:\n" +" %s\n" --- Line 4489 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/osdep/windows/hostdisk.c:489 util/grub-install.c:555 -#, fuzzy -#| msgid "couldn't retrieve random data for salt" msgid "couldn't retrieve random data" -msgstr "kunne ikke hente tilfældige data til saltnummer" +msgstr "kunne ikke hente tilfældige data" --- Line 4493 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/osdep/windows/platform.c:97 msgid "Insufficient privileges to access firmware, assuming BIOS" -msgstr "" +msgstr "Utilstrækkelige privilegier til at tilgå firmware; antager BIOS" --- Line 4497 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/osdep/windows/platform.c:225 msgid "no EFI routines are available when running in BIOS mode" -msgstr "" +msgstr "ingen EFI-rutiner er tilgængelige ved kørsel i BIOS-tilstand" --- Line 4501 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/osdep/windows/platform.c:240 -#, fuzzy -#| msgid "unexpected end of file" msgid "unexpected EFI error" -msgstr "uventet filafslutning" +msgstr "uventet EFI-fejl" --- Line 4505 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/osdep/windows/platform.c:315 msgid "Couldn't find a free BootNNNN slot" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke finde en fri BootNNNN-plads" --- Line 4661 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/term/i386/coreboot/cbmemc.c:119 -#, fuzzy -#| msgid "Show memory contents." msgid "Show CBMEM console content." -msgstr "Vis indholdet af hukommelsen." +msgstr "Vis CBMEM-konsolindhold." --- Line 4689 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/term/serial.c:63 -#, fuzzy -#| msgid "Set the serial unit." msgid "Set the base frequency." -msgstr "Angiv den serielle enhed." +msgstr "Sæt basisfrekvensen." --- Line 4693 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/term/serial.c:64 msgid "Enable/disable RTS/CTS." -msgstr "" +msgstr "Slå RTS/CTS til/fra." --- Line 4702 (grub-2.02-pre2.da.po) #: grub-core/term/serial.c:250 -#, fuzzy -#| msgid "unsupported serial port word length" msgid "unsupported serial port flow control" -msgstr "uunderstøttet ordlængde for serielport" +msgstr "uunderstøttet flowkontrol for serielport" --- Line 4822 (grub-2.02-pre2.da.po) #: include/grub/util/install.h:34 msgid "install only MODULES and their dependencies [default=all]" -msgstr "" +msgstr "installér kun MODULER og deres afhængigheder [standard=alle]" --- Line 4826 (grub-2.02-pre2.da.po) #: include/grub/util/install.h:35 msgid "THEMES" -msgstr "" +msgstr "TEMAER" --- Line 4831 (grub-2.02-pre2.da.po) #: include/grub/util/install.h:36 #, c-format msgid "install THEMES [default=%s]" -msgstr "" +msgstr "installér TEMAER [standard=%s]" --- Line 4835 (grub-2.02-pre2.da.po) #: include/grub/util/install.h:37 msgid "FONTS" -msgstr "" +msgstr "SKRIFTTYPER" --- Line 4840 (grub-2.02-pre2.da.po) #: include/grub/util/install.h:38 #, c-format msgid "install FONTS [default=%s]" -msgstr "" +msgstr "installér SKRIFTTYPER [standard=%s]" --- Line 4844 (grub-2.02-pre2.da.po) #: include/grub/util/install.h:39 msgid "LOCALES" -msgstr "" +msgstr "REGIONER" --- Line 4848 (grub-2.02-pre2.da.po) #: include/grub/util/install.h:40 msgid "install only LOCALES [default=all]" -msgstr "" +msgstr "installér kun REGIONER [standard=alle]" --- Line 4852 (grub-2.02-pre2.da.po) #: include/grub/util/install.h:43 msgid "compress GRUB files [optional]" -msgstr "" +msgstr "afkomprimér GRUB-filer [valgfri]" --- Line 4856 (grub-2.02-pre2.da.po) #: include/grub/util/install.h:46 util/grub-mkimage.c:82 -#, fuzzy -#| msgid "choose the compression to use" msgid "choose the compression to use for core image" -msgstr "vælg komprimeringen, der skal bruges" +msgstr "vælg komprimeringen, der skal bruges til kerneaftryk" --- Line 4868 (grub-2.02-pre2.da.po) #: include/grub/util/install.h:55 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "use images and modules under DIR [default=%s/]" +#, c-format msgid "use translations under DIR [default=%s]" -msgstr "brug billeder og moduler under KAT [standard=%s/]" +msgstr "brug oversættelser under KAT [standard=%s]" --- Line 4873 (grub-2.02-pre2.da.po) #: include/grub/util/install.h:58 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "use images and modules under DIR [default=%s/]" +#, c-format msgid "use themes under DIR [default=%s]" -msgstr "brug billeder og moduler under KAT [standard=%s/]" +msgstr "brug tema under KAT [standard=%s]" --- Line 4877 (grub-2.02-pre2.da.po) #: include/grub/util/install.h:63 util/grub-mkimage.c:77 msgid "embed FILE as public key for signature checking" -msgstr "" +msgstr "indlejr FIL som offentlig nøgle for signaturkontrol" --- Line 4938 (grub-2.02-pre2.da.po) #: util/grub-editenv.c:116 #, c-format msgid "" "If FILENAME is `-', the default value %s is used.\n" "\n" "There is no `delete' command; if you want to delete the whole environment\n" "block, use `rm %s'." msgstr "" +"Hvis FILNAVN er \"-\", bruges standardværdien %s.\n" +"\n" +"Der er ingen \"slet\"-kommando; hvis du vil slette hele miljøet, så\n" +"brug \"rm %s\"." --- Line 4964 (grub-2.02-pre2.da.po) #: util/grub-fstest.c:107 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "disk read fails at offset %lld, length %d" +#, c-format msgid "disk read fails at offset %lld, length %lld" -msgstr "disklæsning mislykkedes ved afsæt %lld, længde %d" +msgstr "disklæsning mislykkedes ved afsæt %lld, længde %lld" --- Line 5149 (grub-2.02-pre2.da.po) #: util/grub-glue-efi.c:53 -#, fuzzy -#| msgid "set input filename. Default is STDIN" msgid "set input filename for 32-bit part." -msgstr "angiv inddatafilnavnet. Som standard STDIN" +msgstr "angiv inddatafilnavnet for 32-bit-delen." --- Line 5153 (grub-2.02-pre2.da.po) #: util/grub-glue-efi.c:55 -#, fuzzy -#| msgid "set input filename. Default is STDIN" msgid "set input filename for 64-bit part." -msgstr "angiv inddatafilnavnet. Som standard STDIN" +msgstr "angiv inddatafilnavnet for 64-bit-delen." --- Line 5166 (grub-2.02-pre2.da.po) #: util/grub-glue-efi.c:95 msgid "Glue 32-bit and 64-bit binary into Apple universal one." -msgstr "" +msgstr "Lim 32-bit- og 64-bit-binærfil sammen til en universal Apple-binærfil." --- Line 5170 (grub-2.02-pre2.da.po) #: util/grub-glue-efi.c:116 msgid "Missing input file\n" -msgstr "" +msgstr "Mangler inputfil\n" --- Line 5175 (grub-2.02-pre2.da.po) #: util/grub-install-common.c:121 util/grub-install-common.c:145 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot open `%s': %s" +#, c-format msgid "cannot copy `%s' to `%s': %s" -msgstr "kan ikke åbne \"%s\": %s" +msgstr "kan ikke kopiere \"%s\" til \"%s\": %s" --- Line 5180 (grub-2.02-pre2.da.po) #: util/grub-install-common.c:141 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "can't open `%s': %s" +#, c-format msgid "can't compress `%s' to `%s'" -msgstr "kan ikke åbne \"%s\": %s" +msgstr "kan ikke komprimere \"%s\" til \"%s\"" --- Line 5186 (grub-2.02-pre2.da.po) #: util/grub-install-common.c:190 util/grub-install-common.c:538 #: util/grub-install-common.c:565 util/grub-install-common.c:606 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot open `%s': %s" +#, c-format msgid "cannot open directory `%s': %s" -msgstr "kan ikke åbne \"%s\": %s" +msgstr "kan ikke åbne kataloget \"%s\": %s" --- Line 5191 (grub-2.02-pre2.da.po) #: util/grub-install-common.c:206 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot seek `%s': %s" +#, c-format msgid "cannot delete `%s': %s" -msgstr "kan ikke søge i \"%s\": %s" +msgstr "kan ikke slette \"%s\": %s" --- Line 5205 (grub-2.02-pre2.da.po) #: util/grub-install-common.c:389 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unrecognized option `%s'\\n" +#, c-format msgid "Unrecognized compression `%s'" -msgstr "Ukendt tilvalg \"%s\"\\n" +msgstr "Ukendt komprimering \"%s\"" --- Line 5216 (grub-2.02-pre2.da.po) #: util/grub-install-common.c:798 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "can't find command `%s'" +#, c-format msgid "cannot find locale `%s'" -msgstr "kan ikke finde kommandoen \"%s\"" +msgstr "kan ikke finde regionaldata \"%s\"" --- Line 5221 (grub-2.02-pre2.da.po) #: util/grub-install-common.c:881 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s doesn't exist. Please specify --target or --directory\\n" +#, c-format msgid "%s doesn't exist. Please specify --target or --directory" -msgstr "%s findes ikke. Angiv venligst --target eller --directory\\n" +msgstr "%s findes ikke. Angiv venligst --target eller --directory" --- Line 5226 (grub-2.02-pre2.da.po) #: util/grub-install-common.c:888 util/grub-install-common.c:891 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid file name `%s'" +#, c-format msgid "invalid modinfo file `%s'" -msgstr "ugyldigt filnavn \"%s\"" +msgstr "ugyldig modinfo-fil \"%s\"" --- Line 5231 (grub-2.02-pre2.da.po) #: util/grub-install-common.c:906 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unknown argument `%s'" +#, c-format msgid "Unknown platform `%s-%s'" -msgstr "ukendt argument \"%s\"" +msgstr "Ukendt platform \"%s-%s\"" --- Line 5250 (grub-2.02-pre2.da.po) #. TRANSLATORS: "TARGET" as in "target platform". #: util/grub-install.c:259 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "install GRUB for TARGET platform [default=current]" +#, c-format msgid "install GRUB for TARGET platform [default=%s]" -msgstr "installér GRUB til MÅL-platform [standard=nuværende]" +msgstr "installér GRUB til MÅL-platform [standard=%s]" --- Line 5278 (grub-2.02-pre2.da.po) #: util/grub-install.c:280 -#, fuzzy -#| msgid "don't update the `boot-device' NVRAM variable. This option is only available on IEEE1275 targets." msgid "don't update the `boot-device'/`Boot*' NVRAM variables. This option is only available on EFI and IEEE1275 targets." -msgstr "opdaterer ikke NVRAM-variablen \"boot-device\". Dette tilvalg er kun tilgængeligt på IEEE1275-mål." +msgstr "opdatér ikke NVRAM-variablerne \"boot-device\"/\"Boot*\". Dette tilvalg er kun tilgængeligt på EFI- og IEEE1275-mål." --- Line 5286 (grub-2.02-pre2.da.po) #: util/grub-install.c:285 msgid "do not install bootsector" -msgstr "" +msgstr "installér ikke bootsektor" --- Line 5290 (grub-2.02-pre2.da.po) #: util/grub-install.c:287 util/grub-setup.c:96 -#, fuzzy -#| msgid "disk module to use (biosdisk or native). This option is only available on BIOS target." msgid "Do not apply any reed-solomon codes when embedding core.img. This option is only available on x86 BIOS targets." -msgstr "diskmodul der skal bruges (biosdisk eller platformsspecifik). Dette tilvalg er kun tilgængeligt på BIOS-mål." +msgstr "Anvend ikke nogen reed-solomon-koder ved indlejring af core.img. Dette tilvalg er kun tilgængeligt på x86-BIOS-mål." --- Line 5302 (grub-2.02-pre2.da.po) #: util/grub-install.c:297 -#, fuzzy -#| msgid "the ID of bootloader. This option is only available on EFI." msgid "the ID of bootloader. This option is only available on EFI and Macs." -msgstr "id for opstartsindlæseren. Dette tilvalg er kun tilgængeligt på EFI." +msgstr "id for opstartsindlæseren. Dette tilvalg er kun tilgængeligt på EFI og Mac." --- Line 5310 (grub-2.02-pre2.da.po) #: util/grub-install.c:301 msgid "use DIR for PPC MAC install." -msgstr "" +msgstr "brug KAT til PPC MAC-installation." --- Line 5314 (grub-2.02-pre2.da.po) #: util/grub-install.c:302 util/grub-mkrescue.c:105 -#, fuzzy -#| msgid "use FILE as grub-setup" msgid "use FILE as font for label" -msgstr "brug FIL som grub-setup" +msgstr "brug FIL som skrifttype for etiket" --- Line 5318 (grub-2.02-pre2.da.po) #: util/grub-install.c:303 util/grub-mkrescue.c:106 msgid "use COLOR for label" -msgstr "" +msgstr "brug FARVE til etiket" --- Line 5322 (grub-2.02-pre2.da.po) #: util/grub-install.c:304 util/grub-mkrescue.c:107 msgid "use COLOR for label background" -msgstr "" +msgstr "brug FARVE til etiketbaggrund" --- Line 5326 (grub-2.02-pre2.da.po) #: util/grub-install.c:305 util/grub-mkrescue.c:109 -#, fuzzy -#| msgid "Use STRING as menu entry body." msgid "use STRING as product version" -msgstr "Brug STRENG som menuindgangskrop." +msgstr "brug STRENG som produktversion" --- Line 5330 (grub-2.02-pre2.da.po) #: util/grub-install.c:356 -#, fuzzy -#| msgid "Usage: %s [OPTION] [INSTALL_DEVICE]" msgid "[OPTION] [INSTALL_DEVICE]" -msgstr "Brug: %s [TILVALG] [INSTALLATIONSENHED]" +msgstr "[TILVALG] [INSTALLATIONSENHED]" --- Line 5339 (grub-2.02-pre2.da.po) #: util/grub-install.c:358 #, c-format msgid "" "INSTALL_DEVICE must be system device filename.\n" "%s copies GRUB images into %s. On some platforms, it may also install GRUB into the boot sector." msgstr "" +"INSTALLATIONSENHED skal være filnavnet på en systemenhed.\n" +"%s kopierer GRUB-aftryk ind i %s. På visse platforme installeres GRUB også i bootsektoren." --- Line 5348 (grub-2.02-pre2.da.po) #: util/grub-install.c:657 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "The drive %s is defined multiple times in the device map %s\\n" +#, c-format msgid "the drive %s is defined multiple times in the device map %s" -msgstr "Drevet %s er defineret flere gange i enhedsafbildningen %s\\n" +msgstr "drevet %s er defineret flere gange i enhedsafbildningen %s" --- Line 5357 (grub-2.02-pre2.da.po) #: util/grub-install.c:875 #, c-format msgid "Installing for %s platform.\n" -msgstr "" +msgstr "Installerer til %s-platformen.\n" --- Line 5361 (grub-2.02-pre2.da.po) #: util/grub-install.c:919 -#, fuzzy -#| msgid "Install device isn't specified." msgid "install device isn't specified" -msgstr "Installationsenhed er ikke angivet." +msgstr "installationsenhed er ikke angivet" --- Line 5365 (grub-2.02-pre2.da.po) #: util/grub-install.c:1031 -#, fuzzy -#| msgid "not a directory" msgid "cannot find EFI directory" -msgstr "ikke et katalog" +msgstr "kan ikke finde EFI-katalog" --- Line 5382 (grub-2.02-pre2.da.po) #: util/grub-install.c:1061 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s doesn't look like an EFI partition.\\n" +#, c-format msgid "%s doesn't look like an EFI partition.\n" -msgstr "%s ligner ikke en EFI-partition.\\n" +msgstr "%s ligner ikke en EFI-partition.\n" --- Line 5386 (grub-2.02-pre2.da.po) #: util/grub-install.c:1097 util/grub-install.c:1566 msgid "You've found a bug" -msgstr "" +msgstr "Du har fundet en programfejl" --- Line 5391 (grub-2.02-pre2.da.po) #: util/grub-install.c:1193 #, c-format msgid "filesystem on %s is neither HFS nor HFS+" -msgstr "" +msgstr "filsystemet på %s er hverken HFS eller HFS+" --- Line 5396 (grub-2.02-pre2.da.po) #: util/grub-install.c:1261 #, c-format msgid "attempt to install to encrypted disk without cryptodisk enabled. Set `%s' in file `%s'." -msgstr "" +msgstr "forsøg at installere på krypteret disk uden at cryptodisk er slået til. Angiv \"%s\" i filen \"%s\"." --- Line 5401 (grub-2.02-pre2.da.po) #: util/grub-install.c:1371 util/grub-install.c:1720 util/grub-install.c:1820 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unable to create pipe: %s" +#, c-format msgid "Can't create file: %s" -msgstr "Kan ikke oprette datakanal: %s" +msgstr "Kan ikke oprette fil: %s" --- Line 5405 (grub-2.02-pre2.da.po) #: util/grub-install.c:1448 -#, fuzzy -#| msgid "No hints available for your platform. Expect reduced performance." msgid "no hints available for your platform. Expect reduced performance" -msgstr "Ingen tiltængelige fif til din platform. Forvent nedsat ydelse." +msgstr "ingen tiltængelige fif til din platform. Forvent nedsat ydelse" --- Line 5411 (grub-2.02-pre2.da.po) #. TRANSLATORS: This is a prefix in the log to indicate that usually #. a command would be executed but due to an option was skipped. #: util/grub-install.c:1650 msgid "NOT RUNNING: " -msgstr "" +msgstr "KØRER IKKE: " --- Line 5415 (grub-2.02-pre2.da.po) #: util/grub-install.c:1754 -#, fuzzy -#| msgid "The chosen partition is not a PReP partition." msgid "the chosen partition is not a PReP partition" -msgstr "Den valgte partition er ikke en PReP-partition." +msgstr "den valgte partition er ikke en PReP-partition" --- Line 5419 (grub-2.02-pre2.da.po) #: util/grub-install.c:1759 -#, fuzzy -#| msgid "Failed to copy Grub to the PReP partition." msgid "failed to copy Grub to the PReP partition" -msgstr "Kunne ikke kopiere Grub til PReP-partition." +msgstr "kunne ikke kopiere Grub til PReP-partition" --- Line 5424 (grub-2.02-pre2.da.po) #: util/grub-install.c:1764 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "The PReP partition is not empty. If you are sure you want to use it, run dd to clear it:" +#, c-format msgid "the PReP partition is not empty. If you are sure you want to use it, run dd to clear it: `%s'" -msgstr "PReP-partitionen er ikke tom. Hvis du er sikker på at du vil bruge den, så kør dd for at rydde den:" +msgstr "PReP-partitionen er ikke tom. Hvis du er sikker på at du vil bruge den, så kør dd for at rydde den: \"%s\"" --- Line 5428 (grub-2.02-pre2.da.po) #: util/grub-install.c:1856 -#, fuzzy -#| msgid "Install device isn't specified." msgid "EFI bootloader id isn't specified." -msgstr "Installationsenhed er ikke angivet." +msgstr "Id for EFI-opstartsindlæser er ikke angivet." --- Line 5440 (grub-2.02-pre2.da.po) #: util/grub-macbless.c:99 msgid "bless for x86-based macs" -msgstr "" +msgstr "bless for x86-baserede mac-computere" --- Line 5444 (grub-2.02-pre2.da.po) #: util/grub-macbless.c:101 msgid "bless for ppc-based macs" -msgstr "" +msgstr "bless til ppc-baserede mac-computere" --- Line 5452 (grub-2.02-pre2.da.po) #: util/grub-macbless.c:155 msgid "--ppc PATH|--x86 FILE" -msgstr "" +msgstr "--ppc STI|--x86 FIL" --- Line 5456 (grub-2.02-pre2.da.po) #: util/grub-macbless.c:156 msgid "Mac-style bless on HFS or HFS+" -msgstr "" +msgstr "Mac-bless på HFS eller HFS+" --- Line 5628 (grub-2.02-pre2.da.po) #: util/grub-mkfont.c:1226 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "can't set %dx%d font size" +#, c-format msgid "can't set %dx%d font size: Freetype error %d: %s" -msgstr "kan ikke sætte skriftstørrelse %dx%d" +msgstr "kan ikke sætte skriftstørrelse til %dx%d: Freetype-fejl %d: %s" --- Line 5639 (grub-2.02-pre2.da.po) #. TRANSLATORS: "memdisk" here isn't an identifier, it can be translated. #. "embed" is a verb (command description). " #: util/grub-mkimage.c:71 msgid "" "embed FILE as a memdisk image\n" "Implies `-p (memdisk)/boot/grub' and overrides any prefix supplied previously, but the prefix itself can be overridden by later options" msgstr "" +"indlejr FIL som memdisk-aftryk\n" +"Medfører \"-p (memdisk)/boot/grub\" og tilsidesætter ethvert præfiks som tidligere blev givet, men præfikset selv kan tilsidesættes af senere tilvalg" --- Line 5685 (grub-2.02-pre2.da.po) #: util/grub-mkimagexx.c:1382 #, c-format msgid "`%s' is miscompiled: its start address is 0x%llx instead of 0x%llx: ld.gold bug?" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" er forkert kompileret: startadresse er 0x%llx i stedet for 0x%llx: fejl i ld.gold?" --- Line 5724 (grub-2.02-pre2.da.po) #: util/grub-mknetdir.c:88 msgid "Prepares GRUB network boot images at net_directory/subdir assuming net_directory being TFTP root." -msgstr "" +msgstr "Forbereder GRUB-netværksbootaftryk i netkatalog/underkatalog idet netkatalog antages at være TFTP-rod." --- Line 5729 (grub-2.02-pre2.da.po) #: util/grub-mknetdir.c:143 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unsupported platform %s\\n" +#, c-format msgid "unsupported platform %s\n" -msgstr "Uunderstøttet platform %s\\n" +msgstr "uunderstøttet platform %s\n" --- Line 5735 (grub-2.02-pre2.da.po) #. TRANSLATORS: First %s is replaced by platform name. Second one by filename. #: util/grub-mknetdir.c:162 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Netboot directory for %s created. Configure your DHCP server to point to %s\\n" +#, c-format msgid "Netboot directory for %s created. Configure your DHCP server to point to %s\n" -msgstr "Netboot-katalog for %s oprettet. Konfigurér din DHCP-server så den peger på %s\\n" +msgstr "Netboot-katalog for %s oprettet. Konfigurér din DHCP-server, så den peger på %s\n" --- Line 5802 (grub-2.02-pre2.da.po) #: util/grub-mkrescue.c:108 msgid "use STRING as product name" -msgstr "" +msgstr "brug STRENG som produktnavn" --- Line 5806 (grub-2.02-pre2.da.po) #: util/grub-mkrescue.c:110 msgid "enable sparc boot. Disables HFS+, APM, ARCS and boot as disk image for i386-pc" -msgstr "" +msgstr "slå sparc-boot til. Deaktiverer HFS+, APM og ARCS samt boot som diskaftryk for i386-pc" --- Line 5810 (grub-2.02-pre2.da.po) #: util/grub-mkrescue.c:111 msgid "enable ARCS (big-endian mips machines, mostly SGI) boot. Disables HFS+, APM, sparc64 and boot as disk image for i386-pc" -msgstr "" +msgstr "så ARCS-boot til (big-endian mips-maskiner, oftest SGI). Deaktiverer HFS+, APM og sparc64 samt boot som diskaftryk for i386-pc" --- Line 5820 (grub-2.02-pre2.da.po) #: util/grub-mkrescue.c:129 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s generates a bootable rescue image with specified source files, source directories, or mkisofs options listed by the output of `%s'\\n" +#, c-format msgid "Generates a bootable CD/USB/floppy image. Arguments other than options to this program are passed to xorriso, and indicate source files, source directories, or any of the mkisofs options listed by the output of `%s'." -msgstr "%s genererer et opstartsaftryk til genoprettelse med angivne kildefiler, kildekataloger eller tilvalg til mkisofs vist i udskriften fra \"%s\"\\n" +msgstr "Genererer et cd-/USB-/disketteopstartsaftryk. Argumenter som ikke er tilvalg til dette program videregives til xorriso, og angiver kildefiler, kildekataloger eller tilvalg til mkisofs vist i udskriften fra \"%s\"" --- Line 5832 (grub-2.02-pre2.da.po) #: util/grub-mkrescue.c:230 util/grub-mkstandalone.c:114 -#, fuzzy -#| msgid "Usage: %s [OPTION] SOURCE...\\n" msgid "[OPTION] SOURCE..." -msgstr "Brug: %s [TILVALG] KILDE...\\n" +msgstr "[TILVALG] KILDE..." --- Line 5837 (grub-2.02-pre2.da.po) #: util/grub-mkrescue.c:266 util/grub-mkrescue.c:309 util/grub-mkrescue.c:492 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Enabling %s support ...\\n" +#, c-format msgid "enabling %s support ..." -msgstr "Aktiverer understøttelse af %s ...\\n" +msgstr "aktiverer understøttelse af %s ..." --- Line 5841 (grub-2.02-pre2.da.po) #: util/grub-mkrescue.c:527 msgid "Your xorriso doesn't support `--grub2-boot-info'. Some features are disabled. Please use xorriso 1.2.9 or later." -msgstr "" +msgstr "Din xorriso understøtter ikke \"--grub2-boot-info\". Nogle funktioner er deaktiveret. Brug venligst xorriso 1.2.9 eller nyere." --- Line 5845 (grub-2.02-pre2.da.po) #: util/grub-mkrescue.c:554 msgid "Your xorriso doesn't support `--grub2-boot-info'. Your core image is too big. Boot as disk is disabled. Please use xorriso 1.2.9 or later." -msgstr "" +msgstr "Din xorriso understøtter ikke \"--grub2-boot-info\". Dit kerneaftryk er for stort. Boot som disk er slået fra. Brug venligst xorriso 1.2.9 eller nyere." --- Line 5854 (grub-2.02-pre2.da.po) +# ? #: util/grub-mkstandalone.c:115 msgid "Graft point syntax (E.g. /boot/grub/grub.cfg=./grub.cfg) is accepted" -msgstr "" +msgstr "\"Graft point\"-syntaks (f.eks. /boot/grub/grub.cfg=./grub.cfg) godtages" --- Line 5870 (grub-2.02-pre2.da.po) #: util/grub-probe.c:731 -#, fuzzy -#| msgid "TARGET" msgid "print TARGET" -msgstr "MÅL" +msgstr "udskriv MÅL" --- Line 5874 (grub-2.02-pre2.da.po) #: util/grub-probe.c:732 -#, fuzzy -#| msgid "available formats:" msgid "available targets:" -msgstr "tilgængelige formater:" +msgstr "tilgængelige mål:" --- Line 5886 (grub-2.02-pre2.da.po) #: util/grub-render-label.c:60 msgid "read text from FILE." -msgstr "" +msgstr "læs tekst fra FIL." --- Line 5890 (grub-2.02-pre2.da.po) #: util/grub-render-label.c:62 msgid "use COLOR for text" -msgstr "" +msgstr "brug FARVE til tekst" --- Line 5894 (grub-2.02-pre2.da.po) #: util/grub-render-label.c:64 msgid "use COLOR for background" -msgstr "" +msgstr "brug FARVE til baggrund" --- Line 5901 (grub-2.02-pre2.da.po) #. TRANSLATORS: The result is always stored to file and #. never shown directly, so don't use "show" as synonym for render. Use "create" if #. "render" doesn't translate directly. #: util/grub-render-label.c:69 msgid "set the label to render" -msgstr "" +msgstr "sæt etiket som skal oprettes" --- Line 5905 (grub-2.02-pre2.da.po) #: util/grub-render-label.c:73 msgid "use FILE as font (PF2)." -msgstr "" +msgstr "brug FIL som skrifttype (PF2)." --- Line 5913 (grub-2.02-pre2.da.po) #. TRANSLATORS: This file takes a text and creates a graphical representation of it, #. putting the result into .disk_label file. The result is always stored to file and #. never shown directly, so don't use "show" as synonym for render. Use "create" if #. "render" doesn't translate directly. #: util/grub-render-label.c:136 msgid "Render Apple .disk_label." -msgstr "" +msgstr "Opret .disk_label til Apple." --- Line 5917 (grub-2.02-pre2.da.po) #: util/grub-render-label.c:158 util/grub-syslinux2cfg.c:169 -#, fuzzy -#| msgid "%s: Too many arguments\n" msgid "Missing arguments\n" -msgstr "%s: For mange argumenter\n" +msgstr "Mangler argumenter\n" --- Line 5935 (grub-2.02-pre2.da.po) #: util/grub-script-check.c:212 #, c-format msgid "Script `%s' contains no commands and will do nothing\n" -msgstr "" +msgstr "Scriptet \"%s\" indeholder ingen kommandoer og vil intet gøre\n" --- Line 5972 (grub-2.02-pre2.da.po) #: util/grub-syslinux2cfg.c:64 msgid "root directory as it will be seen on runtime [default=/]." -msgstr "" +msgstr "rodkataloget, som det vil ses ved kørsel [standard=/]." --- Line 5976 (grub-2.02-pre2.da.po) #: util/grub-syslinux2cfg.c:69 msgid "current directory of the syslinux as it will be seen on runtime [default is parent directory of input file]." -msgstr "" +msgstr "nuværende katalog for syslinux, som det vil ses ved kørsel [som standard ophavskatalog for inputfil]." --- Line 5980 (grub-2.02-pre2.da.po) #: util/grub-syslinux2cfg.c:74 -#, fuzzy -#| msgid "output generated config to FILE [default=stdout]" msgid "write output to FILE [default=stdout]." -msgstr "udskriv genereret konfigurationsfil til FIL [standard=stdout]" +msgstr "skriv til FIL [standard=stdout]." --- Line 5984 (grub-2.02-pre2.da.po) #: util/grub-syslinux2cfg.c:148 -#, fuzzy -#| msgid "Transform a system filename into GRUB one." msgid "Transform syslinux config into GRUB one." -msgstr "Lav et systemfilnavn til et GRUB-filnavn." +msgstr "Transformér syslinux-konfiguration til GRUB-konfiguration." --- Line 5989 (grub-2.02-pre2.da.po) #: util/misc.c:93 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "firmware image is too big" +#, c-format msgid "file `%s' is too big" -msgstr "firmwareaftryk er for stort" +msgstr "filen \"%s\" er for stor" --- Line 6012 (grub-2.02-pre2.da.po) #: util/mkimage.c:1298 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "core image is too big (0x%x > 0x%x)" +#, c-format msgid "kernel image is too big (0x%x > 0x%x)" msgstr "kerneaftryk er for stort (0x%x > 0x%x)" --- Line 6146 (grub-2.02-pre2.da.po) #: util/setup.c:755 -#, fuzzy -#| msgid "blocklists are invalid" msgid "blocklists are incomplete" -msgstr "bloklister er ugyldige" +msgstr "bloklister er ufuldstændige" --- Line 6203 (grub-2.02-pre2.da.po) #: util/grub-mkconfig.in:235 -#, fuzzy -#| msgid "Generate a grub config file" msgid "Generating grub configuration file ..." -msgstr "Generér en grub-konfigurationsfil" +msgstr "Genererer en grub-konfigurationsfil ..." --- Line 6240 (grub-2.02-pre2.da.po) #: util/grub-reboot.in:54 msgid "" "MENU_ENTRY is a number, a menu item title or a menu item identifier. Please note that menu items in\n" "submenus or sub-submenus require specifying the submenu components and then the\n" "menu item component. The titles should be separated using the greater-than\n" "character (>) with no extra spaces. Depending on your shell some characters including > may need escaping. More information about this is available\n" "in the GRUB Manual in the section about the 'default' command. " msgstr "" +"MENU_ENTRY er et tal, titlen på et menupunkt eller identifikator for et menupunkt. Bemærk venligst\n" +"at menuelementer i undermenuer eller under-undermenuer kræver at der angives undermenukomponenter,\n" +"og dernæst menupunktskomponent. Titlerne skal adskilles med stø¶re end-tegn (>) uden ekstra mellemrum.\n" +"Afhængigt af din skal, skal visse tegn inklusive > måske have undvigesekvens. Yderligere oplysninger\n" +"om dette kan findes i GRUB-manualen i afsnittet om \"default\"-kommandoen." --- Line 6266 (grub-2.02-pre2.da.po) #: util/grub-set-default.in:49 msgid "This requires setting GRUB_DEFAULT=saved in %s/default/grub.\\n" -msgstr "" +msgstr "Dette kræver at GRUB_DEFAULT=saved angives i %s/default/grub.\\n" --- Line 6290 (grub-2.02-pre2.da.po) #: util/grub.d/00_header.in:292 msgid "Setting GRUB_TIMEOUT to a non-zero value when GRUB_HIDDEN_TIMEOUT is set is no longer supported." -msgstr "" +msgstr "Angivelse af GRUB_TIMEOUT til en værdi forskellig fra nul når GRUB_HIDDEN_TIMEOUT er givet understøttes ikke længere." ============================================================================= Number of messages: 255 =============================================================================