--- Line 50 (gtk+-properties.master.da.po) # Danish translation of Gtk+ Properties. # Copyright (C) 1999, 2000, 01, 02, 04, 05, 2009-15 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gtk+ package. # Birger Langkjer , 1999. # Kenneth Christiansen, 1999-2000 # Keld Simonsen , 2000. # Ole Laursen , 2001, 02, 04. # Martin Willemoes Hansen , 2004, 05. # Kenneth Nielsen , 2007, 2011. # Ask Hjorth Larsen , 2007, 08, 09, 10, 11, 12, 13, 14, 15. # scootergrisen, 2015. # # Konventioner: # # attribute -> egenskab # child -> underelement, underkontrol # directory -> mappe # entry -> indtastningsfelt # event -> hændelse # frame (i animation) -> billede # header -> sidehoved # (column) header -> (kolonne)overskrift # header bar -> overskriftsbjælke # input -> (til tider) indtastning # item -> (generelt) objekt # label -> etiket (med denne stavning) # menu item -> menuelement # parent -> ophav(selement, -kontrol) # paned -> rudekontrol ("gtk.Paned", kontrol som har to ruder) # pixel -> skærmpunkt, punkt # scroll bar -> rullebjælke # spin button -> rulleknap # stock x -> (oftest) lager-x # toggle button -> afkrydsningsknap # toolitem proxy -> værktøjselementstedfortræder # widget -> kontrol # # Nogle af de mere specielle grafiske udtryk er allerede oversat i # Gimp'en. # # En samtale i en fejlrapport har givet følgende: # TRUE og FALSE henviser til de faktiske boolske værdier og bør derfor # holdes på engelsk og med store bogstaver. # # Værktøjstip er konsekvent blevet oversat uden et afsluttende punktum # (i modsætning til originalteksterne hvor det skifter lidt). # # Engang i fremtiden bør hele oversættelsen gåes igennem for at se hvordan "child" er oversat msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-09-20 10:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-08 17:51+0100\n" -"Last-Translator: scootergrisen\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-20 16:44+0200\n" +"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" "Language-Team: Dansk \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" --- Line 164 (gtk+-properties.master.da.po) #: gdk/gdkglcontext.c:265 -#, fuzzy -#| msgid "The GDK window bound to the GL context" msgid "The GDK display used to create the GL context" -msgstr "GDK-vinduet bundet til GL-konteksten" +msgstr "GDK-visningen som bruges til at oprette GL-konteksten" --- Line 180 (gtk+-properties.master.da.po) #: gdk/gdkglcontext.c:297 -#, fuzzy -#| msgid "The GL context this context share data with" msgid "The GL context this context shares data with" msgstr "GL-konteksten, som denne kontekst deler data med" --- Line 1650 (gtk+-properties.master.da.po) #: gtk/gtkassistant.c:628 -#, fuzzy -#| msgid "Focus padding" msgid "Has padding" -msgstr "Fokusudfyldning" +msgstr "Har udfyldning" --- Line 1654 (gtk+-properties.master.da.po) #: gtk/gtkassistant.c:628 -#, fuzzy -#| msgid "Whether this tag affects background height" msgid "Whether the assistant adds padding around the page" -msgstr "Om dette mærke påvirker baggrundshøjden" +msgstr "Om assistenten tilføjer ekstra plads omkring siden" --- Line 3023 (gtk+-properties.master.da.po) #: gtk/gtkcolorswatch.c:713 -#, fuzzy -#| msgid "Menu" msgid "Has Menu" -msgstr "Menu" +msgstr "Har menu" --- Line 3027 (gtk+-properties.master.da.po) #: gtk/gtkcolorswatch.c:713 -#, fuzzy -#| msgid "Whether the widget should show other applications" msgid "Whether the swatch should offer customization" -msgstr "Om kontrollen skal vise andre programmer" +msgstr "Om farveprøven skal vise tilpasningsmuligheder" --- Line 5404 (gtk+-properties.master.da.po) +# Ikke sikker på hvad dette nøjagtigt dækker over! De andre sprog synes ikke at afsløre noget videre #: gtk/gtkoverlay.c:764 msgid "Pass Through" -msgstr "" +msgstr "Gennemløb" --- Line 5408 (gtk+-properties.master.da.po) #: gtk/gtkoverlay.c:764 msgid "Pass through input, does not affect main child" -msgstr "" +msgstr "Gennemløb input; påvirker ikke hovedunderelementet" --- Line 5412 (gtk+-properties.master.da.po) #: gtk/gtkoverlay.c:769 -#, fuzzy -#| msgid "Indent" msgid "Index" -msgstr "Indrykning" +msgstr "Indeks" --- Line 5416 (gtk+-properties.master.da.po) #: gtk/gtkoverlay.c:770 -#, fuzzy -#| msgid "The index of the child in the parent" msgid "The index of the overlay in the parent, -1 for the main child" -msgstr "Indekset for underelementet i ophavselementet" +msgstr "Indekset for overlay i ophavselementet, eller -1 for hovedunderelementet" --- Line 5501 (gtk+-properties.master.da.po) #: gtk/gtkplacessidebar.c:4372 -#, fuzzy -#| msgid "Show Details" msgid "Show recent files" -msgstr "Vis detaljer" +msgstr "Vis seneste filer" --- Line 5505 (gtk+-properties.master.da.po) #: gtk/gtkplacessidebar.c:4373 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder" msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut for recent files" -msgstr "Om sidebjælken indeholder en indbygget genvej til skrivebordsmappen" +msgstr "Om sidebjælken indeholder en indbygget genvej til seneste filer" --- Line 5543 (gtk+-properties.master.da.po) #: gtk/gtkplacessidebar.c:4402 -#, fuzzy -#| msgid "Show Tabs" msgid "Show 'Trash'" -msgstr "Vis faneblade" +msgstr "Vis \"Papirkurv\"" --- Line 5547 (gtk+-properties.master.da.po) #: gtk/gtkplacessidebar.c:4403 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a " -#| "location" msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Trash location" -msgstr "" -"Om sidebjælken indeholder en indbygget genvej til manuelt at indtaste et sted" +msgstr "Om sidebjælken indeholder en indbygget genvej til papirkurven" --- Line 5551 (gtk+-properties.master.da.po) #: gtk/gtkplacessidebar.c:4408 -#, fuzzy -#| msgid "Show 'Enter Location'" msgid "Show 'Other locations'" -msgstr "Vis \"Indtast sted\"" +msgstr "Vis \"Andre steder\"" --- Line 5555 (gtk+-properties.master.da.po) #: gtk/gtkplacessidebar.c:4409 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a " -#| "location" msgid "Whether the sidebar includes an item to show external locations" -msgstr "" -"Om sidebjælken indeholder en indbygget genvej til manuelt at indtaste et sted" +msgstr "Om sidebjælken indeholder et element til at vise eksterne steder" --- Line 5559 (gtk+-properties.master.da.po) #: gtk/gtkplacessidebar.c:4424 -#, fuzzy -#| msgid "Whether to emit ::populate-popup for touch popups" msgid "Whether to emit ::populate-popup for popups that are not menus" -msgstr "Om der skal udsendes ::populate-popup for berørings-pop-op'er" +msgstr "Om der skal udsendes ::populate-popup pop-op'er som ikke er menuer" --- Line 5563 (gtk+-properties.master.da.po) #: gtk/gtkplacesview.c:2208 -#, fuzzy -#| msgid "Heading" msgid "Loading" -msgstr "Overskrift" +msgstr "Indlæser" --- Line 5567 (gtk+-properties.master.da.po) #: gtk/gtkplacesview.c:2209 -#, fuzzy -#| msgid "Whether the widget should show all applications" msgid "Whether the view is loading locations" -msgstr "Om kontrollen skal vise alle programmer" +msgstr "Om visningen indlæser steder" --- Line 5571 (gtk+-properties.master.da.po) #: gtk/gtkplacesview.c:2215 msgid "Fetching networks" -msgstr "" +msgstr "Henter netværk" --- Line 5575 (gtk+-properties.master.da.po) #: gtk/gtkplacesview.c:2216 -#, fuzzy -#| msgid "Whether the switch is on or off" msgid "Whether the view is fetching networks" -msgstr "Kom kontakten er slået til eller fra" +msgstr "Om visningen henter netværk" --- Line 5579 (gtk+-properties.master.da.po) #: gtk/gtkplacesviewrow.c:181 -#, fuzzy -#| msgid "Icon for this window" msgid "Icon of the row" -msgstr "Ikonet for dette vindue" +msgstr "Ikon for rækken" --- Line 5583 (gtk+-properties.master.da.po) #: gtk/gtkplacesviewrow.c:182 -#, fuzzy -#| msgid "The current page in the document" msgid "The icon representing the volume" -msgstr "Den nuværende side i dokumentet" +msgstr "Ikon som repræsenterer diskenheden" --- Line 5587 (gtk+-properties.master.da.po) #: gtk/gtkplacesviewrow.c:188 -#, fuzzy -#| msgid "Name of theme to load" msgid "Name of the volume" -msgstr "Navn på tema der skal indlæses" +msgstr "Navn på diskenheden" --- Line 5591 (gtk+-properties.master.da.po) #: gtk/gtkplacesviewrow.c:189 -#, fuzzy -#| msgid "The name of the submenu" msgid "The name of the volume" -msgstr "Navnet på undermenuen" +msgstr "Navnet på diskenheden" --- Line 5595 (gtk+-properties.master.da.po) #: gtk/gtkplacesviewrow.c:195 -#, fuzzy -#| msgid "Current width of the column" msgid "Path of the volume" -msgstr "Aktuel bredde af kolonnen" +msgstr "Sti for diskenheden" --- Line 5599 (gtk+-properties.master.da.po) #: gtk/gtkplacesviewrow.c:196 -#, fuzzy -#| msgid "The width of the layout" msgid "The path of the volume" -msgstr "Bredden af layoutet" +msgstr "Bredden af diskenheden" --- Line 5603 (gtk+-properties.master.da.po) #: gtk/gtkplacesviewrow.c:202 msgid "Volume represented by the row" -msgstr "" +msgstr "Diskenheden repræsenteret af rækken" --- Line 5607 (gtk+-properties.master.da.po) #: gtk/gtkplacesviewrow.c:203 -#, fuzzy -#| msgid "The amount of space used by the arrow" msgid "The volume represented by the row" -msgstr "Hvor meget plads pilen fylder" +msgstr "Diskenheden som repræsenteres af rækken" --- Line 5611 (gtk+-properties.master.da.po) #: gtk/gtkplacesviewrow.c:209 -#, fuzzy -#| msgid "The amount of space used by the arrow" msgid "Mount represented by the row" -msgstr "Hvor meget plads pilen fylder" +msgstr "Montering repræsenteret af rækken" --- Line 5615 (gtk+-properties.master.da.po) #: gtk/gtkplacesviewrow.c:210 -#, fuzzy -#| msgid "The amount of space used by the arrow" msgid "The mount point represented by the row, if any" -msgstr "Hvor meget plads pilen fylder" +msgstr "Monteringspunktet som repræsenteres af rækken, hvis noget" --- Line 5619 (gtk+-properties.master.da.po) #: gtk/gtkplacesviewrow.c:216 msgid "File represented by the row" -msgstr "" +msgstr "Filen som repræsenteres af rækken" --- Line 5623 (gtk+-properties.master.da.po) #: gtk/gtkplacesviewrow.c:217 -#, fuzzy -#| msgid "The cell renderer represented by this accessible" msgid "The file represented by the row, if any" -msgstr "Celleoptegneren, der repræsenteres af denne tilgængelige enhed" +msgstr "Filen som repræsenteres af rækken, hvis nogen" --- Line 5627 (gtk+-properties.master.da.po) #: gtk/gtkplacesviewrow.c:223 gtk/gtkplacesviewrow.c:224 -#, fuzzy -#| msgid "Whether the dialog supports selection" msgid "Whether the row represents a network location" -msgstr "Om dialogvinduet understøtter markering" +msgstr "Om rækken repræsenterer et netværkssted" --- Line 7475 (gtk+-properties.master.da.po) #: gtk/gtkstack.c:471 -#, fuzzy -#| msgid "Indicator size" msgid "Interpolate size" -msgstr "Indikatorstørrelse" +msgstr "Interpolér størrelse" --- Line 7481 (gtk+-properties.master.da.po) #: gtk/gtkstack.c:471 msgid "" "Whether or not the size should smoothly change when changing between " "differently sized children" -msgstr "" +msgstr "Om størrelsen skal ændres flydende når der skiftes mellem underelementer af forskellig størrelse" --- Line 7575 (gtk+-properties.master.da.po) #: gtk/gtkswitch.c:940 -#, fuzzy -#| msgid "Slider Length" msgid "Slider Height" -msgstr "Skyderlængde" +msgstr "Skyderhøjde" --- Line 7579 (gtk+-properties.master.da.po) #: gtk/gtkswitch.c:941 -#, fuzzy -#| msgid "The minimum width of the handle" msgid "The minimum height of the handle" -msgstr "Den mindste bredde af håndtaget" +msgstr "Den mindste højde af håndtaget" --- Line 7790 (gtk+-properties.master.da.po) #: gtk/gtktexttag.c:544 -#, fuzzy -#| msgid "Underline" msgid "Underline RGBA" -msgstr "Understreget" +msgstr "Understregs-RGBA" --- Line 7794 (gtk+-properties.master.da.po) #: gtk/gtktexttag.c:545 -#, fuzzy -#| msgid "Style of underline for this text" msgid "Color of underline for this text" -msgstr "Understregningsstil for teksten" +msgstr "Farven på understregningen af denne tekst" --- Line 7798 (gtk+-properties.master.da.po) #: gtk/gtktexttag.c:560 -#, fuzzy -#| msgid "Strikethrough" msgid "Strikethrough RGBA" -msgstr "Gennemstreget" +msgstr "Gennemstregs-RGBA" --- Line 7802 (gtk+-properties.master.da.po) #: gtk/gtktexttag.c:561 -#, fuzzy -#| msgid "Whether to strike through the text" msgid "Color of strikethrough for this text" -msgstr "Om der teksten skal streges over" +msgstr "Farven på gennemstregningen af denne tekst" --- Line 7863 (gtk+-properties.master.da.po) #: gtk/gtktexttag.c:692 -#, fuzzy -#| msgid "Font stretch" msgid "Font Features" -msgstr "Skrifttypestrækning" +msgstr "Skrifttypefunktioner" --- Line 7867 (gtk+-properties.master.da.po) #: gtk/gtktexttag.c:693 msgid "OpenType Font Features to use" -msgstr "" +msgstr "OpenType-skrifttypefunktioner, som skal bruges" --- Line 7939 (gtk+-properties.master.da.po) #: gtk/gtktexttag.c:816 -#, fuzzy -#| msgid "Underline set" msgid "Underline RGBA set" -msgstr "Understregning sat" +msgstr "Understregnings-RGBA sat" --- Line 7943 (gtk+-properties.master.da.po) #: gtk/gtktexttag.c:817 -#, fuzzy -#| msgid "Whether this tag affects underlining" msgid "Whether this tag affects underlining color" -msgstr "Om dette mærke påvirker understregning" +msgstr "Om dette mærke påvirker understregningsfarven" --- Line 7947 (gtk+-properties.master.da.po) #: gtk/gtktexttag.c:827 -#, fuzzy -#| msgid "Strikethrough set" msgid "Strikethrough RGBA set" -msgstr "Gennemstregning sat" +msgstr "Gennemstregnings-RGBA sat" --- Line 7951 (gtk+-properties.master.da.po) #: gtk/gtktexttag.c:828 -#, fuzzy -#| msgid "Whether this tag affects strikethrough" msgid "Whether this tag affects strikethrough color" -msgstr "Om dette mærke påvirker gennemstregning" +msgstr "Om dette mærke påvirker gennemstregningsfarven" --- Line 8004 (gtk+-properties.master.da.po) #: gtk/gtktexttag.c:855 -#, fuzzy -#| msgid "Font stretch set" msgid "Font features set" -msgstr "Skrifttypestrækning sat" +msgstr "Skrifttypefunktioner sat" --- Line 8008 (gtk+-properties.master.da.po) #: gtk/gtktexttag.c:856 -#, fuzzy -#| msgid "Whether this tag affects font fallback" msgid "Whether this tag affects font features" -msgstr "Om dette mærke påvirker reserveskrifttype" +msgstr "Om dette mærke påvirker skrifttypefunktioner" --- Line 8036 (gtk+-properties.master.da.po) #: gtk/gtktextview.c:871 -#, fuzzy -#| msgid "Margin" msgid "Top Margin" -msgstr "Margen" +msgstr "Topmargen" --- Line 8040 (gtk+-properties.master.da.po) #: gtk/gtktextview.c:872 -#, fuzzy -#| msgid "Width of the left margin in pixels" msgid "Height of the top margin in pixels" -msgstr "Bredde på venstre margen i skærmpunkter" +msgstr "Højde af topmargen i skærmpunkter" --- Line 8044 (gtk+-properties.master.da.po) #: gtk/gtktextview.c:892 -#, fuzzy -#| msgid "Bottom Padding" msgid "Bottom Margin" -msgstr "Bundudfyldning" +msgstr "Bundmargen" --- Line 8048 (gtk+-properties.master.da.po) #: gtk/gtktextview.c:893 -#, fuzzy -#| msgid "Width of the left margin in pixels" msgid "Height of the bottom margin in pixels" -msgstr "Bredde på venstre margen i skærmpunkter" +msgstr "Højde af bundmargen i skærmpunkter" ============================================================================= Number of messages: 54 =============================================================================