--- Line 49 gtk-properties.gtk-3-24.da.po --- # Danish translation of Gtk+ Properties. # Copyright (C) 1999, 2000, 01, 02, 04, 05, 2009-18 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gtk+ package. # Birger Langkjer , 1999. # Kenneth Christiansen, 1999-2000 # Keld Simonsen , 2000. # Ole Laursen , 2001, 02, 04. # Martin Willemoes Hansen , 2004, 05. # Kenneth Nielsen , 2007, 2011. # scootergrisen, 2015. # Ask Hjorth Larsen , 2007, 08, 09, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18. # # Konventioner: # # attribute -> egenskab # child -> underelement, underkontrol # directory -> mappe # entry -> indtastningsfelt # event -> hændelse # frame (i animation) -> billede # header -> sidehoved # (column) header -> (kolonne)overskrift # header bar -> overskriftsbjælke # input -> (til tider) indtastning # item -> (generelt) objekt # label -> etiket (med denne stavning) # menu item -> menuelement # parent -> ophav(selement, -kontrol) # paned -> rudekontrol ("gtk.Paned", kontrol som har to ruder) # pixel -> skærmpunkt, punkt # scroll bar -> rullebjælke # spin button -> rulleknap # stock x -> (oftest) lager-x # toggle button -> afkrydsningsknap # toolitem proxy -> værktøjselementstedfortræder # widget -> kontrol # # Nogle af de mere specielle grafiske udtryk er allerede oversat i # Gimp'en. # # En samtale i en fejlrapport har givet følgende: # TRUE og FALSE henviser til de faktiske boolske værdier og bør derfor # holdes på engelsk og med store bogstaver. # # Værktøjstip er konsekvent blevet oversat uden et afsluttende punktum # (i modsætning til originalteksterne hvor det skifter lidt). # # Engang i fremtiden bør hele oversættelsen gåes igennem for at se hvordan "child" er oversat msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-08-30 12:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-06 23:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-30 19:49+0200\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" --- Line 3730 gtk-properties.gtk-3-24.da.po --- #: gtk/gtkentry.c:1544 -#, fuzzy -#| msgid "Inline completion" msgid "Enable Emoji completion" -msgstr "Integreretfuldførelse" +msgstr "Slå fuldførelse af emoji til" --- Line 3734 gtk-properties.gtk-3-24.da.po --- #: gtk/gtkentry.c:1545 -#, fuzzy -#| msgid "Whether to use a monospace font" msgid "Whether to suggest Emoji replacements" -msgstr "Om der skal bruges fastbreddeskrift" +msgstr "Om der skal foreslås substitutioner af emoji" --- Line 3871 gtk-properties.gtk-3-24.da.po --- #: gtk/gtkeventcontrollerscroll.c:374 gtk/gtkeventcontrollerscroll.c:375 -#, fuzzy -#| msgid "Open Flags" msgid "Flags" -msgstr "Åbningstilvalg" +msgstr "Tilvalg" --- Line 4208 gtk-properties.gtk-3-24.da.po --- #: gtk/gtkfontchooser.c:118 -#, fuzzy -#| msgid "Selection mode" msgid "Selection level" -msgstr "Markeringstilstand" +msgstr "Markeringsniveau" --- Line 4212 gtk-properties.gtk-3-24.da.po --- #: gtk/gtkfontchooser.c:119 -#, fuzzy -#| msgid "Whether to use a monospace font" msgid "Whether to select family, face or font" -msgstr "Om der skal bruges fastbreddeskrift" +msgstr "Om der skal vælges familie, skriftform eller skrifttype" --- Line 4216 gtk-properties.gtk-3-24.da.po --- #: gtk/gtkfontchooser.c:137 -#, fuzzy -#| msgid "Font Features" msgid "Font features" msgstr "Skrifttypefunktioner" --- Line 4220 gtk-properties.gtk-3-24.da.po --- #: gtk/gtkfontchooser.c:138 -#, fuzzy -#| msgid "Font features set" msgid "Font features as a string" -msgstr "Skrifttypefunktioner sat" +msgstr "Skrifttypefunktioner som en streng" --- Line 4225 gtk-properties.gtk-3-24.da.po --- +# ? #: gtk/gtkfontchooser.c:155 msgid "Language for which features have been selected" -msgstr "" +msgstr "Sproget for hvilket der er valgt funktioner" --- Line 4229 gtk-properties.gtk-3-24.da.po --- #: gtk/gtkfontchooserwidget.c:696 -#, fuzzy -#| msgid "The name of the action" msgid "The tweak action" -msgstr "Navnet på handlingen" +msgstr "Tilpasningshandlingen" --- Line 4234 gtk-properties.gtk-3-24.da.po --- +# XXX Er det nu helt rigtigt? #: gtk/gtkfontchooserwidget.c:697 msgid "The toggle action to switch to the tweak page" -msgstr "" +msgstr "Til/fra-handlingen som skifter til tilpasningssiden" --- Line 4653 gtk-properties.gtk-3-24.da.po --- #: gtk/gtkinfobar.c:361 -#, fuzzy -#| msgid "Reveal Child" msgid "Reveal" -msgstr "Vis underelement" +msgstr "Synlig" --- Line 4657 gtk-properties.gtk-3-24.da.po --- #: gtk/gtkinfobar.c:362 msgid "Controls whether the action bar shows its contents or not" -msgstr "" +msgstr "Angiver om handlingsbjælken viser sit indhold eller ikke" --- Line 5325 gtk-properties.gtk-3-24.da.po --- #: gtk/gtkmodelbutton.c:1175 -#, fuzzy -#| msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgid "The text of the button includes XML markup. See pango_parse_markup()" -msgstr "Etikettens tekst indeholder XML-opmærkning - se pango_parse_markup()" +msgstr "Knappens tekst indeholder XML-opmærkning — se pango_parse_markup()" --- Line 7738 gtk-properties.gtk-3-24.da.po --- #: gtk/gtkspinbutton.c:388 -#, fuzzy -#| msgid "The acceleration rate when you hold down a button" msgid "The acceleration rate when you hold down a button or key" msgstr "Accelerationsgraden når en knap holdes nede" ============================================================================= Number of messages: 14 =============================================================================