--- Line 14 (accerciser.master.da.po) # Danish translation of Accerciser -# Copyright (C) 2007-2008, 2012, Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2007-2008, 2012, 2015, Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the accerciser package. # # Aputsiaq Niels Janussen , 2011. -# Ask Hjorth Larsen , 2007-2008, 2012. +# Ask Hjorth Larsen , 2007-2008, 2012, 2015. # # Konventioner # Accessible (adj) -> tilgængelig # Accessible (n) -> (indtil videre) komponent # Ordet "accessible" bruges som substantiv til at betegne en komponent der har en eller anden form for tilgængelighedsfunktionalitet. Det ville være godt hvis nogen kunne finde et godt begreb der er mindre generisk. # NB! Dogtail er navnet på et program msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: accerciser\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=accerciser&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-14 03:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-16 18:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-14 17:41+0100\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" --- Line 179 (accerciser.master.da.po) #: ../org.gnome.accerciser.appdata.xml.in.h:2 msgid "Accessibility explorer for the GNOME desktop" -msgstr "" +msgstr "Tilgængelighedsnavigatør til GNOME-skrivebordet" --- Line 187 (accerciser.master.da.po) #: ../org.gnome.accerciser.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "Accerciser is an interactive Python accessibility explorer for the GNOME " "desktop. It uses AT-SPI to inspect and control widgets, allowing you to " "check if an application is providing correct information to assistive " "technologies and automated test frameworks." -msgstr "" +msgstr "Accerciser er en interaktiv tilgængelighedsnavigatør til GNOME-skrivebordet skrevet i Python. Programmet bruger AT-SPI til at inspicere og tjekke kontroller, hvilket lader dig se om et program giver korrekte oplysninger til hjælpeteknologier og automatiske testsystemer." --- Line 193 (accerciser.master.da.po) #: ../org.gnome.accerciser.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "Accerciser has a simple plugin framework which you can use to create custom " "views of accessibility information." -msgstr "" +msgstr "Accerciser har et simpelt udvidelsesmodulsystem, som lader dig oprette brugertilpassede oversigter over tilgængelighedsinformation." ============================================================================= Number of messages: 3 ============================================================================= --- Line 8 (caribou.master.da.po) # Danish translation for caribou. # Copyright (C) 2010 caribou's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the caribou package. # Kris Thomsen , 2010-2011. # Joe Hansen , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: caribou master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=caribou&keywords=I18N+L10N&component=default\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-14 04:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-16 01:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-14 17:39+0100\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" --- Line 261 (caribou.master.da.po) -# lidt kringlet på engelsk, men jeg tror dette er korrekt #: ../daemon/daemon.vala:214 -#, fuzzy -#| msgid "- daemon listening accessibility events to launch on screen keyboard" msgid "- accessibility event monitoring daemon for screen keyboard" -msgstr "" -"- dæmon som lytter til tilgængelighedsbegivenheder for at starte " -"skærmtastatur" +msgstr "- dæmon som lytter til tilgængelighedsbegivenheder for skærmtastatur" ============================================================================= Number of messages: 1 ============================================================================= --- Line 14 (clutter.master.da.po) # Danish translation for clutter-1.0 -# Copyright (c) 2010, 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010, GNOME developers +# Copyright (c) 2010, 2014, 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010, GNOME developers # This file is distributed under the same license as the clutter-1.0 package. # # Jonas Skovsgaard Christensen # Kenneth Nielsen , 2012 -# Ask Hjorth Larsen , 2011, 12, 2014 +# Ask Hjorth Larsen , 2011, 12, 2014, 2015 # # uafklaret: # vertex -> vertex # shader -> skyggelægger # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clutter-1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-14 04:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-15 14:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-14 17:38+0100\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-09 09:57+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 13900)\n" --- Line 1327 (clutter.master.da.po) #: ../clutter/clutter-input-device.c:390 ../clutter/clutter-input-device.c:391 msgid "Vendor ID" -msgstr "" +msgstr "Forhandler-id" --- Line 1331 (clutter.master.da.po) #: ../clutter/clutter-input-device.c:404 ../clutter/clutter-input-device.c:405 msgid "Product ID" -msgstr "" +msgstr "Produkt-id" --- Line 2724 (clutter.master.da.po) #: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:171 #, c-format msgid "Could not initialize Gdk" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke klargøre Gdk" ============================================================================= Number of messages: 3 ============================================================================= --- Line 7 (dconf-editor.master.da.po) # Danish translation for dconf. # Copyright (C) 2012 The Free Software Foundation # This file is distributed under the same license as the dconf package. # Kenneth Nielsen , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dconf master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-" "editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-23 12:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-16 20:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-14 17:37+0100\n" "Last-Translator: Kenneth Nielsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" --- Line 103 (dconf-editor.master.da.po) #: ../editor/dconf-editor.vala:29 msgid "Print release version and exit" -msgstr "" +msgstr "Udskriv versionsoplysninger og afslut" ============================================================================= Number of messages: 1 ============================================================================= --- Line 15 (folks.master.da.po) # Danish translation for folks. -# Copyright (C) 2012, 2014 The Free Software Foundation +# Copyright (C) 2012, 2014, 2015 The Free Software Foundation # This file is distributed under the same license as the folks package. # # Kenneth Nielsen , 2012. -# Ask Hjorth Larsen , 2014. +# Ask Hjorth Larsen , 2014, 2015. # # persona -> persona # store i "persona store" -> kilde # off/online -> off/online # IM -> IM # anti-link -> anti-henvisning # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: folks master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=folks&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-14 05:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-16 20:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-14 17:37+0100\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" --- Line 522 (folks.master.da.po) #: ../folks/extended-info.vala:133 ../folks/extended-info.vala:149 -#, fuzzy -#| msgid "Notes are not writeable on this contact." msgid "Extended fields are not writeable on this contact." -msgstr "Noter kan ikke skrives til denne kontakt." +msgstr "Der kan ikke skrives til udvidede felter på denne kontakt." ============================================================================= Number of messages: 1 ============================================================================= --- Line 24 (glib.master.da.po) # Danish translation of glib. -# Copyright (C) 2001-2014 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2001-2015 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the glib package. # # Keld Simonsen , 2001. # Kjartan Maraas , 2001. # Ole Laursen , 2002 - 2003. # Martin Willemoes Hansen , 2004 - 2005 # Kenneth Nielsen , 2011. # Joe Hansen (joedalton2@yahoo.dk), 2013. -# Ask Hjorth Larsen , 2007, 08, 09, 10, 11, 12, 14. +# Ask Hjorth Larsen , 2007, 08, 09, 10, 11, 12, 14, 15. # # Konventioner: # # attribute -> attribut # header -> toptekst # message -> besked # message body -> beskedtekst # override (objektorienteret programmering) -> overskrive # property -> egenskab # signature -> signatur # volume -> diskenhed (OBS. Diskuteres nu på listen, skal måske ændres) msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-14 06:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-19 20:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-14 17:36+0100\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" "Language-Team: Dansk \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" --- Line 1425 (glib.master.da.po) #: ../gio/ghttpproxy.c:136 msgid "Bad HTTP proxy reply" -msgstr "" +msgstr "Ugyldigt HTTP-proxysvar" --- Line 1429 (glib.master.da.po) #: ../gio/ghttpproxy.c:152 -#, fuzzy -#| msgid "The connection is closed" msgid "HTTP proxy connection not allowed" -msgstr "Forbindelsen er lukket" +msgstr "HTTP-proxyforbindelse ikke tilladt" --- Line 1433 (glib.master.da.po) #: ../gio/ghttpproxy.c:157 msgid "HTTP proxy authentication failed" -msgstr "" +msgstr "HTTP-proxygodkendelse mislykkedes" --- Line 1437 (glib.master.da.po) #: ../gio/ghttpproxy.c:160 msgid "HTTP proxy authentication required" -msgstr "" +msgstr "HTTP-proxygodkendelse påkrævet" --- Line 1442 (glib.master.da.po) #: ../gio/ghttpproxy.c:164 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "The connection is closed" +#, c-format msgid "HTTP proxy connection failed: %i" -msgstr "Forbindelsen er lukket" +msgstr "Fejl i HTTP-proxyforbindelsen: %i" --- Line 1446 (glib.master.da.po) #: ../gio/ghttpproxy.c:260 msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." -msgstr "" +msgstr "HTTP-proxyserveren lukkede uventet forbindelsen." --- Line 2309 (glib.master.da.po) #: ../gio/gnetworkmonitornm.c:278 #, c-format msgid "NetworkManager version too old" -msgstr "" +msgstr "Versionen af NetværksHåndtering er for gammel" ============================================================================= Number of messages: 7 ============================================================================= --- Line 33 (gnome-settings-daemon.master.da.po) # Danish translation of the Gnome Settings Daemon. -# Copyright (C) 1998-2014 +# Copyright (C) 1998-2015 # This file is distributed under the same license as the gnome-control-center package. # Kenneth Christiansen , 1998-2000. # Birger Langkjer # Keld Simonsen , 2000. # Ole Laursen , 2001, 02, 03, 04, 06. # Martin Willemoes Hansen , 2004, 05. # Lasse Bang Mikkelsen , 2006. # flemming christensen , 2011. # Kenneth Nielsen, 2012. -# Ask Hjorth Larsen , 2007, 08, 09, 10, 11, 12, 13, 14. +# Ask Hjorth Larsen , 2007, 08, 09, 10, 11, 12, 13, 14, 15. # # Konventioner: # # detach -> frigøre # extension -> endelse (f.eks. '.html'), udvidelse (X extensions) # help browser -> hjælpefremviser # properties -> indstillinger # torn off -> frigøre # typing break -> tastepause # plugin -> modul # tablet -> tavle-pc # binding -> binding (ikke genvej, for at undgå problemer med "binding to shortcut") # # Specielt: # volume -> diskenhed. Dette diskuteres i øjeblikket; det vil måske være nødvendigt at ændre det senere # # Undgå sammensætninger med 'indstil x' fordi indstil også kan betyde stop. # Vær opmærksom på at ordet key bruges både i betydningen nøgle og (genvejs)tast # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-settings-daemon\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "settings-daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-14 08:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-13 16:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-14 17:32+0100\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" --- Line 1033 (gnome-settings-daemon.master.da.po) #: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:614 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Low Disk Space on \"%s\"" +#, c-format msgid "Low Disk Space on “%s”" -msgstr "Lav resterende diskplads på \"%s\"" +msgstr "Lav resterende diskplads på “%s”" --- Line 1040 (gnome-settings-daemon.master.da.po) #: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:616 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining. You may free up some " -#| "space by emptying the trash." +#, c-format msgid "" "The volume “%s” has only %s disk space remaining. You may free up some " "space by emptying the trash." -msgstr "" -"Diskenheden \"%s\" har kun %s resterende diskplads. Du kan frigøre noget " -"plads ved at tømme papirkurven." +msgstr "Diskenheden “%s” har kun %s resterende diskplads. Du kan frigøre noget plads ved at tømme papirkurven." --- Line 1045 (gnome-settings-daemon.master.da.po) #: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:620 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." +#, c-format msgid "The volume “%s” has only %s disk space remaining." -msgstr "Diskenheden \"%s\" har kun %s resterende diskplads." +msgstr "Diskenheden “%s” har kun %s resterende diskplads." ============================================================================= Number of messages: 3 ============================================================================= --- Line 7 (grilo-plugins.master.da.po) # Danish translation for grilo-plugins. -# Copyright (C) 2013-14 grilo-plugins's COPYRIGHT HOLDER +# Copyright (C) 2013-15 grilo-plugins's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the grilo-plugins package. -# Ask Hjorth Larsen , 2013-14. +# Ask Hjorth Larsen , 2013-15. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grilo-plugins master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=grilo-" "plugins&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-17 17:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-19 20:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-14 17:31+0100\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" --- Line 180 (grilo-plugins.master.da.po) #: ../src/freebox/grl-freebox.c:54 -#, fuzzy -#| msgid "Freebox TV" msgid "Freebox Radio" -msgstr "Freebox-tv" +msgstr "Freebox-radio" --- Line 184 (grilo-plugins.master.da.po) #: ../src/freebox/grl-freebox.c:55 -#, fuzzy -#| msgid "A source for browsing Freebox TV channels" msgid "A source for browsing Freebox radio channels" -msgstr "En kilde til at gennemse Freebox-tv-kanaler" +msgstr "En kilde til at gennemse Freebox-radio-kanaler" --- Line 352 (grilo-plugins.master.da.po) #: ../src/opensubtitles/grl-opensubtitles.c:42 msgid "OpenSubtitles Provider" -msgstr "" +msgstr "OpenSubtitles-udbyder" --- Line 356 (grilo-plugins.master.da.po) #: ../src/opensubtitles/grl-opensubtitles.c:43 msgid "A source providing a list of subtitles for a video" -msgstr "" +msgstr "En kilde som udbyder en liste af undertekster til en video" ============================================================================= Number of messages: 4 ============================================================================= --- Line 23 (gtksourceview.master.da.po) # Danish translation of gtksourceview. -# Copyright (C) 2003-09, 2011-14 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2003-09, 2011-15 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gtksourceview package. # # Ole Laursen , 2003, 04, 05. # Martin Willemoes Hansen , 2004. # Kenneth Nielsen , 2008. # flemming christensen , 2011. -# Ask Hjorth Larsen , 2007, 09, 10, 11, 12, 13, 14. +# Ask Hjorth Larsen , 2007, 09, 10, 11, 12, 13, 14, 15. # # Konventioner: # # [string|text|char|integer|...] literal(s) -> [...]literal(er) # # En anden mulighed er [...]konstant(er), men det er meget misvisende da konstanter er noget andet, og folk vil misforstå en sådan oversættelse. Andre forslag er meget velkomne # # Boolean -> boolesk # Gutter -> sidefelt # # Husk at tilføje dig i credit-listen (besked id "translator-credits") # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtksourceview\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gtksourceview&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-14 10:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-19 20:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-14 17:31+0100\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" --- Line 1527 (gtksourceview.master.da.po) #: ../data/language-specs/genie.lang.h:2 msgid "Genie" -msgstr "" +msgstr "Genie" --- Line 2374 (gtksourceview.master.da.po) #: ../data/language-specs/pig.lang.h:2 msgid "Pig" -msgstr "" +msgstr "Gris" --- Line 2378 (gtksourceview.master.da.po) #: ../data/language-specs/pig.lang.h:4 -#, fuzzy -#| msgid "Reserved Keywords" msgid "Reserved Words" -msgstr "Reserverede nøgleord" +msgstr "Reserverede ord" --- Line 2382 (gtksourceview.master.da.po) #: ../data/language-specs/pig.lang.h:5 -#, fuzzy -#| msgid "Builtin Function" msgid "Built In Functions" -msgstr "Indbygget funktion" +msgstr "Indbyggede funktioner" --- Line 2386 (gtksourceview.master.da.po) #: ../data/language-specs/pig.lang.h:6 -#, fuzzy -#| msgid "Boolean value" msgid "Boolean values" -msgstr "Boolesk værdi" +msgstr "Booleske værdier" --- Line 2755 (gtksourceview.master.da.po) +# Tror det er dette: +# +# http://en.wikipedia.org/wiki/Apache_Thrift #: ../data/language-specs/thrift.lang.h:2 msgid "Thrift" -msgstr "" +msgstr "Thrift" --- Line 3189 (gtksourceview.master.da.po) #. TODO: have a ChooserDialog? #: ../gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:182 -#, fuzzy -#| msgid "Select on Show" msgid "Select a Style" -msgstr "Vælg ved visning" +msgstr "Vælg en stil" --- Line 3193 (gtksourceview.master.da.po) #: ../gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:186 msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Annullér" --- Line 3197 (gtksourceview.master.da.po) #: ../gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:187 -#, fuzzy -#| msgid "ID Selector" msgid "_Select" -msgstr "ID-vælger" +msgstr "_Vælg" ============================================================================= Number of messages: 9 ============================================================================= --- Line 18 (gvfs.master.da.po) # Danish translation of gvfs -# Copyright (C) 2008-2009, 2011-2014 Free Software Foundation +# Copyright (C) 2008-2009, 2011-2015 Free Software Foundation # This file is distributed under the same license as the gvfs package. # -# Ask Hjorth Larsen , 2008, 09, 11, 12, 13, 14. +# Ask Hjorth Larsen , 2008, 09, 11, 12, 13, 14, 15. # # Konventioner # ------------ # # mappe -> katalog (følger anbefaling for tekstværktøjer; gvfs indeholder vist fortrinsvis strenge der bliver brugt på kommandolinje. Dette kan/bør måske diskuteres! # mountable (subst) -> monterbar entitet # # # Bemærk: # Her er brugt volume -> diskenhed. Dette skal måske erstattes efter diskussion på mailinglisten # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gvfs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gvfs&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-14 10:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-20 13:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-14 17:27+0100\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" --- Line 72 (gvfs.master.da.po) #: ../client/gdaemonfile.c:2660 ../client/gdaemonvfs.c:1287 -#, fuzzy -#| msgid "Can't find metadata file %s" msgid "can't open metadata tree" -msgstr "Kan ikke finde metadatafilen %s" +msgstr "kan ikke åbne metadata-træ" --- Line 80 (gvfs.master.da.po) #: ../client/gdaemonfile.c:2846 -#, fuzzy -#| msgid "Operation unsupported" msgid "Operation not supported" msgstr "Operationen understøttes ikke" --- Line 378 (gvfs.master.da.po) #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:140 -#, fuzzy -#| msgid "File doesn't exist" msgid "Volume doesn't exist" -msgstr "Filen findes ikke" +msgstr "Diskenheden findes ikke" --- Line 725 (gvfs.master.da.po) #: ../daemon/gvfsbackendafc.c:2581 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2736 #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1391 -#, fuzzy -#| msgid "backups not supported" msgid "Backups not supported" -msgstr "sikkerhedskopier understøttes ikke" +msgstr "Sikkerhedskopier understøttes ikke" --- Line 1487 (gvfs.master.da.po) #: ../daemon/gvfsbackendnfs.c:242 -#, fuzzy -#| msgid "File does not exist" msgid "Mount point does not exist" -msgstr "Filen findes ikke" +msgstr "Monteringspunkt findes ikke" --- Line 1493 (gvfs.master.da.po) #: ../daemon/gvfsbackendnfs.c:257 msgid "" "Permission denied: Perhaps this host is disallowed or a privileged port is " "needed" -msgstr "" +msgstr "Tilladelse nægtet: Måske er denne vært ikke tilladt, eller der er behov for en priviligeret port" --- Line 1503 (gvfs.master.da.po) #: ../daemon/gvfsbackendnfs.c:1150 -#, fuzzy -#| msgid "Target is a directory" msgid "Target file is a directory" -msgstr "Målet er et katalog" +msgstr "Målfilen er et katalog" --- Line 1507 (gvfs.master.da.po) #: ../daemon/gvfsbackendnfs.c:1160 -#, fuzzy -#| msgid "The file is not a mountable" msgid "Target file is not a regular file" -msgstr "Filen er ikke en montérbar entitet" +msgstr "Målfilen er ikke en almindelig fil" --- Line 1511 (gvfs.master.da.po) #: ../daemon/gvfsbackendnfs.c:2376 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid attribute type %s\n" msgid "Invalid attribute type" -msgstr "Ugyldig attributtype %s\n" +msgstr "Ugyldig attributtype" --- Line 1607 (gvfs.master.da.po) #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1218 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "The connection is closed (the underlying SSH process died)" +#, c-format msgid "The connection is closed (the underlying SSH process exited)" -msgstr "Forbindelsen er lukket (den underliggende SSH-proces døde)" +msgstr "Forbindelsen er lukket (den underliggende SSH-proces afsluttede)" --- Line 1766 (gvfs.master.da.po) #: ../daemon/gvfschannel.c:335 msgid "Channel blocked" -msgstr "" +msgstr "Kanal blokeret" --- Line 1799 (gvfs.master.da.po) #: ../daemon/gvfsftptask.c:274 msgid "Backend currently unmounting" -msgstr "" +msgstr "Backend afmonterer i øjeblikket" --- Line 2499 (gvfs.master.da.po) #. Translators: the first %s is the program name, the second one #. is the URI of the file, the third is the error message. #: ../programs/gvfs-cat.c:116 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: %s:error closing: %s\n" +#, c-format msgid "%s: %s: error closing: %s\n" msgstr "%s: %s: fejl ved lukning: %s\n" --- Line 2923 (gvfs.master.da.po) #: ../programs/gvfs-mount.c:72 msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" -msgstr "" +msgstr "Ignorér ventende filoperationer når der afmonteres eller skubbes ud" --- Line 2927 (gvfs.master.da.po) #: ../programs/gvfs-mount.c:73 msgid "Use an anonymous user when authenticating" -msgstr "" +msgstr "Brug en anonym bruger ved godkendelse" --- Line 2946 (gvfs.master.da.po) #: ../programs/gvfs-mount.c:256 ../programs/gvfs-mount.c:284 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Error mounting location: %s\n" +#, c-format msgid "Error mounting location: Anonymous access denied\n" -msgstr "Fejl ved montering af placering: %s\n" +msgstr "Fejl ved montering af placering: Anonym adgang benægtet\n" --- Line 2989 (gvfs.master.da.po) #: ../programs/gvfs-move.c:48 msgid "Don't use copy and delete fallback" -msgstr "" +msgstr "Brug ikke fallback til kopiering og sletning" ============================================================================= Number of messages: 17 ============================================================================= --- Line 7 (libpeas.master.da.po) # Danish translation for libpeas. # Copyright (C) 2011 libpeas's COPYRIGHT HOLDER. # This file is distributed under the same license as the libpeas package. # Joe Hansen (joedalton2@yahoo.dk), 2010, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libpeas master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=libpeas&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-14 11:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-19 20:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-14 17:04+0100\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" --- Line 155 (libpeas.master.da.po) #. Avoid having markup in a translated string #: ../libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager-view.c:634 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "The plugin '%s' could not be loaded\n" -#| "An error occurred: %s" +#, c-format msgid "The plugin '%s' could not be loaded" -msgstr "" -"Udvidelsesmodulet \"%s\" kunne ikke indlæses\n" -"Der opstod en fejl: %s" +msgstr "Udvidelsesmodulet \"%s\" kunne ikke indlæses" --- Line 159 (libpeas.master.da.po) #: ../libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager-view.c:638 msgid "An error occurred: " -msgstr "" +msgstr "Der opstod en fejl: " --- Line 176 (libpeas.master.da.po) #: ../tests/libpeas-gtk/plugin-manager.c:77 -#, fuzzy -#| msgid "_About" msgid "About" -msgstr "_Om" +msgstr "Om" --- Line 180 (libpeas.master.da.po) #: ../tests/libpeas-gtk/plugin-manager.c:82 -#, fuzzy -#| msgid "_Preferences" msgid "Preferences" -msgstr "_Indstillinger" +msgstr "Indstillinger" ============================================================================= Number of messages: 4 ============================================================================= --- Line 8 (libsoup.master.da.po) # Danish translation for libsoup. -# Copyright (C) 2013, 2014 libsoup's COPYRIGHT HOLDER +# Copyright (C) 2013-15 libsoup's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the libsoup package. -# Ask Hjorth Larsen , 2012, 2014. +# Ask Hjorth Larsen , 2012, 2014-15. # Joe Hansen (joedalton2@yahoo.dk), 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libsoup master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=libsoup&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-14 11:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-19 20:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-14 17:04+0100\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" --- Line 106 (libsoup.master.da.po) #: ../libsoup/soup-session.c:4797 msgid "The server did not accept the WebSocket handshake." -msgstr "" +msgstr "Serveren accepterede ikke WebSocket-håndtrykket." --- Line 122 (libsoup.master.da.po) #: ../libsoup/soup-websocket.c:336 ../libsoup/soup-websocket.c:345 msgid "WebSocket handshake expected" -msgstr "" +msgstr "WebSocket-håndtryk forventet" --- Line 126 (libsoup.master.da.po) #: ../libsoup/soup-websocket.c:353 msgid "Unsupported WebSocket version" -msgstr "" +msgstr "Version af WebSocket understøttes ikke" --- Line 130 (libsoup.master.da.po) #: ../libsoup/soup-websocket.c:362 msgid "Invalid WebSocket key" -msgstr "" +msgstr "Igyldig WebSocket-nøgle" --- Line 135 (libsoup.master.da.po) #: ../libsoup/soup-websocket.c:372 #, c-format msgid "Incorrect WebSocket \"%s\" header" -msgstr "" +msgstr "Forkert \"%s\"-header for WebSocket" --- Line 139 (libsoup.master.da.po) #: ../libsoup/soup-websocket.c:381 msgid "Unsupported WebSocket subprotocol" -msgstr "" +msgstr "Underprotokol for WebSocket understøttes ikke" --- Line 143 (libsoup.master.da.po) #: ../libsoup/soup-websocket.c:510 msgid "Server rejected WebSocket handshake" -msgstr "" +msgstr "Serveren afviste WebSocket-håndtryk" --- Line 147 (libsoup.master.da.po) #: ../libsoup/soup-websocket.c:518 ../libsoup/soup-websocket.c:527 msgid "Server ignored WebSocket handshake" -msgstr "" +msgstr "Serveren ignorerede WebSocket-håndtryk" --- Line 151 (libsoup.master.da.po) #: ../libsoup/soup-websocket.c:539 msgid "Server requested unsupported protocol" -msgstr "" +msgstr "Serveren forespurgte om en protokol som ikke understøttes" --- Line 155 (libsoup.master.da.po) #: ../libsoup/soup-websocket.c:549 msgid "Server requested unsupported extension" -msgstr "" +msgstr "Serveren forespurgte om en udvidelse som ikke understøttes" --- Line 160 (libsoup.master.da.po) #: ../libsoup/soup-websocket.c:562 #, c-format msgid "Server returned incorrect \"%s\" key" -msgstr "" +msgstr "Serveren returnerede forkert \"%s\"-nøgle" ============================================================================= Number of messages: 11 ============================================================================= --- Line 22 (locations.master.da.po) # Danish messages for the gnome-applets locations. -# Copyright (C) 2004-08, 2014 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2004-08, 2014-15 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnome-applets package. # Martin Willemoes Hansen , 2004, 05. # Ole Laursen , 2005, 06. # Kenneth Nielsen , 2008, 2009. -# Ask Hjorth Larsen , 2014. +# Ask Hjorth Larsen , 2014-15. # # Dette er navne på meterologiske vejrstationer verden rundt. # # Konventioner: # airport -> lufthavn # afb -> militærlufthavn # burgh -> burg # county -> distrikt # habour -> havn # military -> militær # municipal -> kommune # naval -> flåde # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-applets-locations\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-03-14 10:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-19 20:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-14 17:02+0100\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --- Line 10529 (locations.master.da.po) #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Йошкар-Ола". #. -#, fuzzy -#| msgid "Yoshinaga" msgid "Yoshkar-Ola" -msgstr "Yoshinaga" +msgstr "Yoshkar-Ola" ============================================================================= Number of messages: 1 ============================================================================= --- Line 20 (mutter.master.da.po) # Danish translation of Mutter. -# Copyright (C) 2002-2009, 2012-2014. +# Copyright (C) 2002-2009, 2012-2015. # This file is distributed under the same license as the metacity package. # Kjartan Maraas , 2002 # Keld simonsen , 2002 # Ole Laursen , 2002. # Martin Willemoes Hansen , 2004, 05. # Lasse Bang Mikkelsen , 2006. # Kenneth Nielsen , 2008. # Joe Hansen , 2011. -# Ask Hjorth Larsen , 2007, 09, 10, 12, 13, 14. +# Ask Hjorth Larsen , 2007, 09, 10, 12, 13, 14, 15. # # Konventioner: # # display -> terminal # # Når man multitasker mellem flere vinduer, vises der (afhængigt af indstillingerne) et pop op-vindue med ikoner for de forskellige programmer. Dette vindue kaldes navigationsvinduet. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-14 11:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-19 20:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-14 17:01+0100\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --- Line 449 (mutter.master.da.po) #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:8 -#, fuzzy -#| msgid "Switch to VT 1" msgid "Switch to VT 8" -msgstr "Skift til VT 1" +msgstr "Skift til VT 8" --- Line 453 (mutter.master.da.po) #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:9 -#, fuzzy -#| msgid "Switch to VT 1" msgid "Switch to VT 9" -msgstr "Skift til VT 1" +msgstr "Skift til VT 9" --- Line 457 (mutter.master.da.po) #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:10 -#, fuzzy -#| msgid "Switch to VT 1" msgid "Switch to VT 10" -msgstr "Skift til VT 1" +msgstr "Skift til VT 10" --- Line 461 (mutter.master.da.po) #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:11 -#, fuzzy -#| msgid "Switch to VT 1" msgid "Switch to VT 11" -msgstr "Skift til VT 1" +msgstr "Skift til VT 11" --- Line 465 (mutter.master.da.po) #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:12 -#, fuzzy -#| msgid "Switch to VT 1" msgid "Switch to VT 12" -msgstr "Skift til VT 1" +msgstr "Skift til VT 12" --- Line 596 (mutter.master.da.po) #: ../src/core/screen.c:525 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" -#| "replace option to replace the current window manager.\n" +#, c-format msgid "" "Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option " "to replace the current window manager." -msgstr "" -"Skærm %d på terminal \"%s\" har allerede en vindueshåndtering; prøv " -"tilvalget --replace for at erstatte den aktuelle vindueshåndtering.\n" +msgstr "Terminalen \"%s\" har allerede en vindueshåndtering; prøv tilvalget --replace for at erstatte den aktuelle vindueshåndtering." ============================================================================= Number of messages: 6 ============================================================================= --- Line 14 (zenity.master.da.po) # Danish translation of zenity. -# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2013, 2015 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the zenity package. # Ole Laursen , 2003, 2005. # Martin Willemoes Hansen , 2004-2005. # Lasse Bang Mikkelsen , 2006. # Peter Bach , 2007. # Joe Hansen , 2007, 2011, 2013. -# Ask Hjorth Larsen , 2008-10, 2013. +# Ask Hjorth Larsen , 2008-10, 2013, 2015. # # Husk at tilføje dig i credit-listen (besked id "translator-credits") # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-14 12:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-20 17:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-14 17:00+0100\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" --- Line 508 (zenity.master.da.po) #: ../src/option.c:662 msgid "" "Change list default search function searching for text in the middle, not on " "the beginning" -msgstr "" +msgstr "Ændr standardopførslen for listesøgning, så der søges efter tekst i midten frem for i begyndelsen" --- Line 559 (zenity.master.da.po) #: ../src/option.c:788 msgid "Estimate when progress will reach 100%" -msgstr "" +msgstr "Anslå hvornår der nås 100%" --- Line 593 (zenity.master.da.po) #: ../src/option.c:925 -#, fuzzy -#| msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option" msgid "" "Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --" "html option" -msgstr "" -"Angiver en adresse i stedet for en fil. Virker kun hvis du bruger tilvalget " -"--html" +msgstr "Slå ikke brugerinteraktion til i webvisningen. Virker kun hvis du bruger tilvalget --html" ============================================================================= Number of messages: 3 =============================================================================