--- Line 21 (eog.master.da.po) - # Danish translation of Eye of Gnome. -# Copyright (C) 1999-2010 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1999-2010, 2015 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the eog package. # Kenneth Christiansen , 1999. # Keld Simonsen , 2000-2001. # Ole Laursen , 2001-2007. # Martin Willemoes Hansen , 2004-2006. # Peter Bach , 2007. # M.P. Rommedahl , 2008. # Kenneth Nielsen , 2007, 2009-2014. +# Ask Hjorth Larsen , 2015. # # Konventioner: # # collection -> samling # dither -> (avanceret) farvereducering # # Vær opmærksom på at "check" kan stå for "tern"! # Husk at tilføje dig i credit-listen (besked id "translator-credits") msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eog\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=eog&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=eog&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-13 16:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-20 21:53+0100\n" -"Last-Translator: Kenneth Nielsen \n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-14 03:10+0100\n" +"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" "Language-Team: Dansk \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" --- Line 104 (eog.master.da.po) #: ../data/eog-gear-menu.ui.h:2 -#, fuzzy -#| msgid "Open _with" msgid "Open _With" msgstr "Åbn _med" --- Line 126 (eog.master.da.po) #: ../data/eog-gear-menu.ui.h:7 -#, fuzzy -#| msgid "Slideshow" msgid "Sli_deshow" -msgstr "Slideshow" +msgstr "_Diasshow" --- Line 452 (eog.master.da.po) #: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:16 -#, fuzzy -#| msgid "Rotate Counterc_lockwise" msgid "Rotate Counter_clockwise" -msgstr "Rotér m_od uret" +msgstr "Rotér _mod uret" --- Line 476 (eog.master.da.po) #: ../data/metadata-sidebar.ui.h:2 -#, fuzzy -#| msgid "Type:" msgid "Type" -msgstr "Type:" +msgstr "Type" --- Line 480 (eog.master.da.po) #: ../data/metadata-sidebar.ui.h:3 -#, fuzzy -#| msgid "File size:" msgid "File Size" -msgstr "Filstørrelse:" +msgstr "Filstørrelse" --- Line 484 (eog.master.da.po) #: ../data/metadata-sidebar.ui.h:4 -#, fuzzy -#| msgid "Folder:" msgid "Folder" -msgstr "Mappe:" +msgstr "Mappe" --- Line 488 (eog.master.da.po) #: ../data/metadata-sidebar.ui.h:5 -#, fuzzy -#| msgid "Aperture Value:" msgid "Aperture" -msgstr "Blændeåbningsværdi:" +msgstr "Blændeåbning" --- Line 492 (eog.master.da.po) #: ../data/metadata-sidebar.ui.h:6 -#, fuzzy -#| msgid "Exposure Time:" msgid "Exposure" -msgstr "Eksponeringstid:" +msgstr "Eksponering" --- Line 496 (eog.master.da.po) #: ../data/metadata-sidebar.ui.h:7 msgid "ISO" -msgstr "" +msgstr "ISO" --- Line 500 (eog.master.da.po) #: ../data/metadata-sidebar.ui.h:8 -#, fuzzy -#| msgid "Metering Mode:" msgid "Metering" -msgstr "Måletilstand:" +msgstr "Måletilstand" --- Line 508 (eog.master.da.po) #: ../data/metadata-sidebar.ui.h:10 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Dato" --- Line 512 (eog.master.da.po) #: ../data/metadata-sidebar.ui.h:11 msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Tid" --- Line 516 (eog.master.da.po) #: ../data/metadata-sidebar.ui.h:12 -#, fuzzy -#| msgid "Focal Length:" msgid "Focal Length" -msgstr "Brændvidde:" +msgstr "Brændvidde" --- Line 1040 (eog.master.da.po) #: ../src/eog-metadata-sidebar.c:109 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%i × %i pixel %s %i%%" -#| msgid_plural "%i × %i pixels %s %i%%" +#, c-format msgid "%i × %i pixel" msgid_plural "%i × %i pixels" -msgstr[0] "%i × %i billedpunkt %s %i%%" -msgstr[1] "%i × %i billedpunkter %s %i%%" +msgstr[0] "%i × %i billedpunkt" +msgstr[1] "%i × %i billedpunkter" --- Line 1055 (eog.master.da.po) #: ../src/eog-metadata-sidebar.c:193 #, c-format msgid "%X" -msgstr "" +msgstr "%X" --- Line 1244 (eog.master.da.po) #: ../src/eog-window.c:1843 -#, fuzzy -#| msgid "_Leave Fullscreen" msgid "Leave fullscreen mode" -msgstr "_Forlad fuldskærm" +msgstr "Forlad fuldskærmstilstand" --- Line 1393 (eog.master.da.po) #: ../src/eog-window.c:4177 ../src/eog-window.c:4222 -#, fuzzy -#| msgid "Shrink the image" msgid "Shrink or enlarge the current image" -msgstr "Formindsk billedet" +msgstr "Formindsk eller forstør nuværende billede" --- Line 1401 (eog.master.da.po) #: ../src/eog-window.c:4351 -#, fuzzy -#| msgid "Prope_rties" msgid "Properties" -msgstr "_Egenskaber" +msgstr "Egenskaber" --- Line 1409 (eog.master.da.po) #: ../src/eog-window.c:5490 msgid "translator-credits" msgstr "" "Keld Simonsen\n" "Kenneth Christiansen\n" "Martin Willemoes Hansen\n" "Ole Laursen\n" "Rasmus Ory Nielsen\n" "Peter Bach\n" "Kenneth Nielsen\n" "M.P. Rommedahl\n" +"Ask Hjorth Larsen\n" "\n" "Dansk-gruppen \n" "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk" ============================================================================= Number of messages: 19 ============================================================================= --- Line 9 (evince.master.da.po) # Danish translation of evince. -# Copyright (C) 2005-2009 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2005-2009, 2015 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same licence as the evince package. # Ole Laursen , 2005, 06. # Peter Bach , 2007. # Kenneth Nielsen , 2008-2014. +# Ask Hjorth Larsen , 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evince\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=evince&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-13 16:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-16 20:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-14 03:06+0100\n" "Last-Translator: Kenneth Nielsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Danish\n" --- Line 801 (evince.master.da.po) #: ../properties/ev-properties-view.c:75 -#, fuzzy -#| msgid "Paper Size:" msgid "Size:" -msgstr "Papirstørrelse:" +msgstr "Størrelse:" --- Line 903 (evince.master.da.po) #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:123 msgid "Markup type:" -msgstr "" +msgstr "Opmærkningstype:" --- Line 907 (evince.master.da.po) #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:129 -#, fuzzy -#| msgid "Highlight color" msgid "Highlight" -msgstr "Fremhævningsfarve" +msgstr "Fremhævning" --- Line 911 (evince.master.da.po) #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:130 msgid "Strike out" -msgstr "" +msgstr "Gennemstreget" --- Line 915 (evince.master.da.po) #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:131 msgid "Underline" -msgstr "" +msgstr "Understreget" ============================================================================= Number of messages: 5 ============================================================================= --- Line 19 (file-roller.master.da.po) # Danish translation of file-roller. -# Copyright (C) 2002-2012 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2002-2012,2015 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the file-roller package. # Ole Laursen , 2002-2004. # Martin Willemoes Hansen , 2004-2005. # Lasse Bang Mikkelsen , 2006. # Peter Bach , 2007. # Kenneth Nielsen , 2008-2013. # Ask Hjorth Larsen , 2007, 08. # # Konventioner: # # extract -> udpakke # File Roller -> Filpakker # # Husk at tilføje dig i credit-listen (besked id "translator_credits") # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: file-roller\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-" "roller&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-13 17:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-17 18:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-14 03:05+0100\n" "Last-Translator: Kenneth Nielsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" --- Line 281 (file-roller.master.da.po) #: ../src/dlg-add.c:772 msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "_Anvend" ============================================================================= Number of messages: 1 ============================================================================= --- Line 30 (gdm.master.da.po) - # Danish translation of GDM. -# Copyright (C) 1998-2010 +# Copyright (C) 1998-2010, 2015 # This file is distributed under the same license as the gdm package. # Kenneth Christiansen , 1998, 1999. # Birger Langkjer , 2000. # Keld Simonsen , 2001. # Ole Laursen , 2001, 02, 03, 04, 06. # Marie Lund , 2004. # Martin Willemoes Hansen , 2004, 05. # Lasse Bang Mikkelsen , 2006. -# Ask Hjorth Larsen , 2008, 09. +# Ask Hjorth Larsen , 2008, 09, 2015. # Kenneth Nielsen , 2009, 2010-2012. # flemming christensen , 2011 # Kris Thomsen , 2013 # Konventioner: # # authentication -> autentificering (jvf. RO også i andre former) # X server -> X-server # chooser -> vælger # device/display/desktop manager -> logind-program # display -> (ofte) terminal # face browser -> ansigtsvælger # greeter -> velkomstbyder # plain -> simpel # session scripts -> sessionsprogrammer # shutdown -> slukke (ikke lukke ned) # suspend -> gå i dvale # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-13 17:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-14 15:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-14 03:05+0100\n" "Last-Translator: Kris Thomsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" --- Line 91 (gdm.master.da.po) - #: ../daemon/gdm-legacy-display.c:220 msgid "" "Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " "error. Please contact your system administrator or check your syslog to " "diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " "when the problem is corrected." -msgstr "" -"X-serveren (dit grafiske miljø) kunne ikke startes pga. en intern fejl. " -"Kontakt venligst systemadministratoren eller kontrollér systemloggen for at " -"diagnosticere problemet. I mellemtiden bliver denne visning deaktiveret. " -"Genstart GDM når problemet er løst." +msgstr "X-serveren (dit grafiske miljø) kunne ikke startes pga. en intern fejl. Kontakt venligst systemadministratoren eller kontrollér systemloggen for at diagnosticere problemet. I mellemtiden bliver denne terminal deaktiveret. Genstart GDM når problemet er løst." --- Line 95 (gdm.master.da.po) - #: ../daemon/gdm-manager.c:1090 -#, fuzzy -#| msgid "No session available" msgid "No display available" -msgstr "Ingen session tilgængelig" +msgstr "Ingen terminal tilgængelig" --- Line 111 (gdm.master.da.po) #: ../daemon/gdm-manager.c:1170 msgid "Unable to open private communication channel" -msgstr "" +msgstr "Kan ikke åbne den private kommunikationskanal" --- Line 211 (gdm.master.da.po) #: ../daemon/gdm-wayland-session.c:377 -#, fuzzy -#| msgid "GNOME Display Manager Session Worker" msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" -msgstr "Sessionsarbejder for GNOME-skærmhåndtering" +msgstr "Waylandsessionsstarter for GNOME-skærmhåndtering" --- Line 219 (gdm.master.da.po) #: ../daemon/gdm-x-session.c:677 msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" -msgstr "" +msgstr "Kør program gennem /etc/gdm/Xsession-wrapperscript" --- Line 223 (gdm.master.da.po) #: ../daemon/gdm-x-session.c:678 -#, fuzzy -#| msgid "Listen on _UDP port: " msgid "Listen on TCP socket" -msgstr "Lyt på _UDP-port: " +msgstr "Lyt på TCP-sokkel" --- Line 227 (gdm.master.da.po) #: ../daemon/gdm-x-session.c:689 -#, fuzzy -#| msgid "GNOME Display Manager Session Worker" msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" -msgstr "Sessionsarbejder for GNOME-skærmhåndtering" +msgstr "X-sessionsstarter for GNOME-skærmhåndtering" ============================================================================= Number of messages: 7 ============================================================================= --- Line 9 (gnome-clocks.master.da.po) # Danish translation for gnome-clocks. -# Copyright (C) 2012-2013 gnome-clocks's COPYRIGHT HOLDER +# Copyright (C) 2012-2013, 2015 gnome-clocks's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-clocks package. # # Kenneth Nielsen , 2012-2014. -# Ask Hjorth Larsen , 2013. +# Ask Hjorth Larsen , 2013, 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-clocks master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=clocks&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-13 19:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-20 22:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-14 02:59+0100\n" "Last-Translator: Kenneth Nielsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" --- Line 106 (gnome-clocks.master.da.po) #: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:10 -#, fuzzy -#| msgid "State of the window: i.e. maximized." msgid "State of the window, e.g. maximized." -msgstr "Vinduestilstanden: f.eks. maksimeret." +msgstr "Vinduestilstanden, f.eks. maksimeret." ============================================================================= Number of messages: 1 ============================================================================= --- Line 18 (gnome-color-manager.master.da.po) # Danish translation for gnome-color-manager. -# Copyright (C) 2009-10, 2012-13 gnome-color-managers. +# Copyright (C) 2009-10, 2012-13, 2015 gnome-color-managers. # This file is distributed under the same license as the gnome-color-manager package. # # Joe Hansen (joedalton2@yahoo.dk), 2009. -# Ask Hjorth Larsen , 2010, 12, 13. +# Ask Hjorth Larsen , 2010, 12, 13, 15. # Kenneth Nielsen , 2013-2014. # # Bemærk at profile ofte bruges både som substantiv og verbum: # # profile (n) -> profil # profile (v) -> profilere # # display ? # screen -> skærm # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-color-manager master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "color-manager&keywords=I18N+L10N\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-13 19:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-20 22:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-14 02:58+0100\n" "Last-Translator: Kenneth Nielsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" --- Line 151 (gnome-color-manager.master.da.po) #: ../data/gcm-viewer.desktop.in.h:3 -#, fuzzy -#| msgid "Color" msgid "Color;ICC;" -msgstr "Farve" +msgstr "Farve;ICC;" ============================================================================= Number of messages: 1 ============================================================================= --- Line 11 (gnome-contacts.master.da.po) # Danish translation for gnome-contacts. -# Copyright (C) 2011 gnome-contacts's COPYRIGHT HOLDER +# Copyright (C) 2011, 2015 gnome-contacts's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package. # # Kris Thomsen , 2011-2013. # Kenneth Nielsen , 2012, 2014. # # Ordliste: # link (i forb. med kontaktpersoner) sammenkæde msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-13 19:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-16 19:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-14 02:58+0100\n" "Last-Translator: Kenneth Nielsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" --- Line 72 (gnome-contacts.master.da.po) #: ../src/contacts-address-map.vala:80 msgid "Install GNOME Maps to open location." -msgstr "" +msgstr "Installér GNOME Kort for at åbne stedet." ============================================================================= Number of messages: 1 ============================================================================= --- Line 32 (gnome-control-center.master.da.po) # Danish translation of the Gnome Control Center. -# Copyright (C) 1998-2014 +# Copyright (C) 1998-2015 # This file is distributed under the same license as the gnome-control-center package. # Kenneth Christiansen , 1998-2000. # Birger Langkjer # Keld Simonsen , 2000. # Ole Laursen , 2001, 02, 03, 04, 06. # Martin Willemoes Hansen , 2004, 05. # Lasse Bang Mikkelsen , 2006. # flemming christensen , 2011. -# Ask Hjorth Larsen , 2007, 08, 09, 10, 11, 12, 13, 14. # Kris Thomsen 2014. +# Ask Hjorth Larsen , 2007, 08, 09, 10, 11, 12, 13, 14, 15. # # Konventioner: # # detach -> frigøre # display -> skærm (fysisk) # -> skærmvisning (logisk, når der skal skelnes; ellers skærm) # extension -> endelse (det refererer nemlig som regel til f.eks. '.html') # GL -> 3d # help browser -> hjælpefremviser # properties -> indstillinger # torn off -> frigøre # typing break -> tastepause # toggle key -> skiftetast # modifier key -> modifikationstast # universal access -> tilgængelighed (med mindre nogen kan finde grund til at der bør skelnes) # # Vær opmærksom på at ordet key bruges både i betydningen nøgle og (genvejs)tast # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-13 19:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-09 20:57+0200\n" -"Last-Translator: Kris Thomsen \n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-14 02:57+0100\n" +"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" --- Line 1114 (gnome-control-center.master.da.po) #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2075 -#, fuzzy -#| msgctxt "display panel, rotation" -#| msgid "Counterclockwise" msgid "Rotate counterclockwise by 90°" -msgstr "Mod uret" +msgstr "Rotér 90° mod uret" --- Line 1118 (gnome-control-center.master.da.po) #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2093 msgid "Rotate by 180°" -msgstr "" +msgstr "Rotér 180°" --- Line 1122 (gnome-control-center.master.da.po) #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2111 msgid "Rotate clockwise by 90°" -msgstr "" +msgstr "Rotér 90° med uret" --- Line 1984 (gnome-control-center.master.da.po) #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1299 msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor." -msgstr "" +msgstr "Ups, der er gået noget galt. Kontakt venligst din softwareforhandler." --- Line 1988 (gnome-control-center.master.da.po) #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1305 msgid "NetworkManager needs to be running." -msgstr "" +msgstr "Netværkshåndtering skal køre." --- Line 3592 (gnome-control-center.master.da.po) #: ../panels/notifications/edit-dialog.ui.h:5 -#, fuzzy -#| msgctxt "notifications" -#| msgid "Notifications" msgctxt "notifications" msgid "Notification Banners" -msgstr "Påmindelser" +msgstr "Påmindelsesbannere" --- Line 3598 (gnome-control-center.master.da.po) #. Banners here refers to message tray notifications in the middle of the screen. #: ../panels/notifications/edit-dialog.ui.h:7 -#, fuzzy -#| msgctxt "notifications" -#| msgid "Show Details in Banners" msgctxt "notifications" msgid "Show Message Content in Banners" -msgstr "Vis detaljer i bannere" +msgstr "Vis indhold af meddelelser i bannere" --- Line 3603 (gnome-control-center.master.da.po) #: ../panels/notifications/edit-dialog.ui.h:8 -#, fuzzy -#| msgctxt "notifications" -#| msgid "Notifications" msgctxt "notifications" msgid "Lock Screen Notifications" -msgstr "Påmindelser" +msgstr "Påmindelser for låst skærm" --- Line 3608 (gnome-control-center.master.da.po) #: ../panels/notifications/edit-dialog.ui.h:9 -#, fuzzy -#| msgctxt "notifications" -#| msgid "Show Details in Lock Screen" msgctxt "notifications" msgid "Show Message Content on Lock Screen" -msgstr "Vis detaljer i lås skærm" +msgstr "Vis indhold af meddelelser ved låst skærm" --- Line 3625 (gnome-control-center.master.da.po) #: ../panels/notifications/notifications.ui.h:1 -#, fuzzy -#| msgid "Notifications" msgid "Notification Banners" -msgstr "Påmindelser" +msgstr "Påmindelsesbannere" --- Line 3629 (gnome-control-center.master.da.po) #: ../panels/notifications/notifications.ui.h:2 -#, fuzzy -#| msgid "Notifications" msgid "Lock Screen Notifications" -msgstr "Påmindelser" +msgstr "Påmindelser ved låst skærm" --- Line 3939 (gnome-control-center.master.da.po) #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1574 msgid "Wireless devices require extra power" -msgstr "" +msgstr "Trådløse enheder kræver ekstra strøm" --- Line 3947 (gnome-control-center.master.da.po) #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1604 -#, fuzzy -#| msgid "Turns off mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices" msgid "Mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices require extra power" -msgstr "Slår mobile bredbåndsenheder (3G, 4G, WiMax osv.) fra" +msgstr "Mobile bredbåndsenheder (3G, 4G, WiMax osv.) kræver ekstra strøm" --- Line 4333 (gnome-control-center.master.da.po) #. Translators: The entered text should contain network address of a printer or a text which will filter found devices (their names and locations) #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:9 msgid "Enter a network address or search for a printer" -msgstr "" +msgstr "Indtast en netværksadresse eller søg efter en printer" --- Line 4740 (gnome-control-center.master.da.po) #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:717 ../panels/privacy/privacy.ui.h:44 msgid "Problem Reporting" -msgstr "" +msgstr "Problemrapportering" --- Line 4748 (gnome-control-center.master.da.po) #. translators: '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora' #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:731 #, c-format msgid "" "Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent " "anonymously and are scrubbed of personal data." -msgstr "" +msgstr "Afsendelse af rapporter om tekniske problemer hjælper os med at forbedre %s. Rapporterne sendes anonymt og renses for personlige data." --- Line 4905 (gnome-control-center.master.da.po) #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:45 msgid "_Automatic Problem Reporting" -msgstr "" +msgstr "_Automatisk problemrapportering" --- Line 5057 (gnome-control-center.master.da.po) #: ../panels/region/region.ui.h:7 -#, fuzzy -#| msgid "Add an Input Source" msgid "Add input source" -msgstr "Tilføj en inputkilde" +msgstr "Tilføj inputkilde" --- Line 5061 (gnome-control-center.master.da.po) #: ../panels/region/region.ui.h:8 -#, fuzzy -#| msgid "No input sources found" msgid "Remove input source" -msgstr "Ingen inputkilder fundet" +msgstr "Fjern inputkilde" --- Line 5065 (gnome-control-center.master.da.po) #: ../panels/region/region.ui.h:9 -#, fuzzy -#| msgid "No input sources found" msgid "Move input source up" -msgstr "Ingen inputkilder fundet" +msgstr "Flyt inputkilde opad" --- Line 5069 (gnome-control-center.master.da.po) #: ../panels/region/region.ui.h:10 -#, fuzzy -#| msgid "No input sources found" msgid "Move input source down" -msgstr "Ingen inputkilder fundet" +msgstr "Flyt inputkilde ned" --- Line 5073 (gnome-control-center.master.da.po) #: ../panels/region/region.ui.h:11 -#, fuzzy -#| msgid "Switch to next input source" msgid "Configure input source" -msgstr "Skift til næste inputkilde" +msgstr "Konfigurér inputkilde" --- Line 5077 (gnome-control-center.master.da.po) #: ../panels/region/region.ui.h:12 -#, fuzzy -#| msgid "No input source selected" msgid "Show input source keyboard layout" -msgstr "Ingen inputkilder valgt" +msgstr "Vis tastaturlayout for inputkilde" --- Line 5313 (gnome-control-center.master.da.po) #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26 -#, fuzzy -#| msgid "Share music, photos and videos over the network." msgid "" "Media sharing allows you to share music, photos and videos over the network." -msgstr "Del musik, billeder og videoer over netværket." +msgstr "Mediedeling lader dig dele musik, billeder og videoer over netværket." --- Line 5676 (gnome-control-center.master.da.po) #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31 -#, fuzzy -#| msgid "Beep when a _modifer key is pressed" msgid "Beep when a _modifier key is pressed" msgstr "Bip når der trykkes på en _modifikationstast" --- Line 6663 (gnome-control-center.master.da.po) #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:508 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:567 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:619 -#, fuzzy -#| msgid "Failed to delete user" msgid "Failed to revoke remotely managed user" -msgstr "Kunne ikke slette bruger" +msgstr "Kunne ikke tilbagekalde fjernhåndteret bruger" --- Line 6706 (gnome-control-center.master.da.po) #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:719 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Are you sure you want to remove the account?" +#, c-format msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s's account?" -msgstr "Er du sikker på at du vil slette kontoen?" +msgstr "Er du sikker på at du vil tilbagekalde den fjernhåndteret konto tilhørende %s?" --- Line 6710 (gnome-control-center.master.da.po) #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:723 -#, fuzzy -#| msgid "_Delete Files" msgid "_Delete" -msgstr "_Slet filer" +msgstr "_Slet" --- Line 6931 (gnome-control-center.master.da.po) #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:4 -#, fuzzy -#| msgid "Help" msgid "_Help" -msgstr "Hjælp" +msgstr "_Hjælp" ============================================================================= Number of messages: 29 ============================================================================= --- Line 22 (gnome-dictionary.master.da.po) # Danish Translation of gnome-utils. -# Copyright (C) 1999-2011 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1999-2011, 2015 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnome-utils package. # Kenneth Christiansen , 1998-2000. # Kim Schulz , 1999. # Birger Langkjer , 1999. # Keld Simonsen , 2000-2001. # Ole Laursen , 2001, 02, 03, 04. # Martin Willemoes Hansen , 2004, 05. # Kenneth Nielsen , 2008, 2013-2014. -# Ask Hjorth Larsen , 2007, 08, 09, 10, 11. +# Ask Hjorth Larsen , 2007, 08, 09, 10, 11, 15. # Joe Hansen , 2011. # # # Husk at tilføje dig i credit-listen (besked id "translator-credits") # # Konventioner: # # bad block -> ugyldig blok # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-utils\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "dictionary&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-13 19:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-15 12:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-14 02:50+0100\n" "Last-Translator: Kenneth Nielsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" --- Line 503 (gnome-dictionary.master.da.po) #: ../libgdict/gdict-source.c:279 -#, fuzzy -#| msgid "_Edit" msgid "Editable" -msgstr "_Redigér" +msgstr "Kan redigeres" --- Line 507 (gnome-dictionary.master.da.po) #: ../libgdict/gdict-source.c:280 -#, fuzzy -#| msgid "The name of the dictionary source used" msgid "Whether the dictionary source is editable or not" -msgstr "Navnet på den benyttede ordbogskilde" +msgstr "Om ordbogskilden kan redigeres eller ikke" --- Line 703 (gnome-dictionary.master.da.po) #: ../src/gdict-pref-dialog.c:271 -#, fuzzy -#| msgid "Edit Dictionary Source" msgid "View Dictionary Source" -msgstr "Redigér ordbogskilde" +msgstr "Vis ordbogskilde" --- Line 721 (gnome-dictionary.master.da.po) #: ../src/gdict-pref-dialog.c:388 ../src/gdict-source-dialog.c:632 #: ../src/gdict-window.c:916 msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Annullér" --- Line 725 (gnome-dictionary.master.da.po) #: ../src/gdict-pref-dialog.c:389 -#, fuzzy -#| msgid "Remove \"%s\"?" msgid "_Remove" -msgstr "Fjern \"%s\"?" +msgstr "_Fjern" --- Line 768 (gnome-dictionary.master.da.po) #. the help button is always visible #: ../src/gdict-source-dialog.c:603 -#, fuzzy -#| msgid "Help" msgid "_Help" -msgstr "Hjælp" +msgstr "_Hjælp" --- Line 772 (gnome-dictionary.master.da.po) #: ../src/gdict-source-dialog.c:633 msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Tilføj" --- Line 776 (gnome-dictionary.master.da.po) #: ../src/gdict-source-dialog.c:640 msgid "C_ancel" -msgstr "" +msgstr "A_nnullér" --- Line 823 (gnome-dictionary.master.da.po) #: ../src/gdict-window.c:917 msgid "_Save" -msgstr "" +msgstr "_Gem" ============================================================================= Number of messages: 9 ============================================================================= --- Line 20 (gnome-disk-utility.master.da.po) # Danish translation of gnome-disk-utility. -# Copyright (C) 2009, 2012, 2013, 2014 gnome-disk-utility's COPYRIGHT HOLDER +# Copyright (C) 2009, 2012-2015 gnome-disk-utility's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-disk-utility package. # Mads Lundby , 2009. # Kenneth Nielsen , 2013. -# Ask Hjorth Larsen , 2009, 10, 12, 13, 14. +# Ask Hjorth Larsen , 2009, 10, 12, 13, 14, 15. # # OBS OBS OBS! RET "VOLUME" TIL I FORHOLD TIL, HVAD DANSKGRUPPEN BLIVER ENIGE OM. # # Indtil videre bruges volume -> diskenhed # # Konventioner # ------------ # # array -> række # flying-height -> flyvehøjde # standby -> hvile(tilstand) # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-disk-utility master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "disk-utility&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-13 19:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-15 13:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-14 02:49+0100\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" --- Line 1881 (gnome-disk-utility.master.da.po) #: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:954 -#, fuzzy -#| msgid "Error determing size of file" msgid "Error determining size of file" msgstr "Fejl ved bestemmelse af filstørrelse" --- Line 2754 (gnome-disk-utility.master.da.po) #: ../src/disks/ui/disks.ui.h:21 -#, fuzzy -#| msgid "Format Disk" msgid "Format Disk…" -msgstr "Formatér disk" +msgstr "Formatér disk…" --- Line 2766 (gnome-disk-utility.master.da.po) #: ../src/disks/ui/disks.ui.h:24 -#, fuzzy -#| msgid "Benchmark…" msgid "Benchmark Disk…" -msgstr "Ydelsesprøve…" +msgstr "Diskydelsesprøve…" --- Line 2790 (gnome-disk-utility.master.da.po) #: ../src/disks/ui/disks.ui.h:30 -#, fuzzy -#| msgid "Edit Partition…" msgid "Format Partition…" -msgstr "Redigér partition…" +msgstr "Formatér partition…" --- Line 2814 (gnome-disk-utility.master.da.po) #: ../src/disks/ui/disks.ui.h:36 -#, fuzzy -#| msgid "Create Partition Table" msgid "Create Partition Image…" -msgstr "Opret partitionstabel" +msgstr "Opret partitionsaftryk…" --- Line 2818 (gnome-disk-utility.master.da.po) #: ../src/disks/ui/disks.ui.h:37 -#, fuzzy -#| msgid "Restore Disk Image…" msgid "Restore Partition Image…" -msgstr "Gendan diskaftryk…" +msgstr "Gendan partitionsaftryk…" --- Line 2822 (gnome-disk-utility.master.da.po) #: ../src/disks/ui/disks.ui.h:38 -#, fuzzy -#| msgid "Benchmark…" msgid "Benchmark Partition…" -msgstr "Ydelsesprøve…" +msgstr "Partitionsydelsesprøve…" ============================================================================= Number of messages: 7 ============================================================================= --- Line 22 (gnome-font-viewer.master.da.po) # Danish Translation of gnome-utils. -# Copyright (C) 1999-2014 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1999-2015 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnome-utils package. # Kenneth Christiansen , 1998-2000. # Kim Schulz , 1999. # Birger Langkjer , 1999. # Keld Simonsen , 2000-2001. # Ole Laursen , 2001, 02, 03, 04. # Martin Willemoes Hansen , 2004, 05. # Kenneth Nielsen , 2008, 2013. # Joe Hansen , 2011. -# Ask Hjorth Larsen , 2007, 08, 09, 10, 11, 12, 14. +# Ask Hjorth Larsen , 2007, 08, 09, 10, 11, 12, 14, 15. # # # Husk at tilføje dig i credit-listen (besked id "translator-credits") # # Konventioner: # # bad block -> ugyldig blok # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-utils\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "font-viewer&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-13 19:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-18 13:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-14 02:47+0100\n" "Last-Translator: Kenneth Nielsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" --- Line 86 (gnome-font-viewer.master.da.po) #: ../src/font-view.c:76 -#, fuzzy -#| msgid "Font Viewer" msgid "GNOME Font Viewer" -msgstr "Skrifttypefremviser" +msgstr "GNOME Skrifttypefremviser" --- Line 90 (gnome-font-viewer.master.da.po) #: ../src/font-view.c:84 msgid "Show the application's version" -msgstr "" +msgstr "Vis programmets version" --- Line 170 (gnome-font-viewer.master.da.po) #: ../src/font-view.c:929 msgid "[FILE...]" -msgstr "" +msgstr "[FIL...]" --- Line 176 (gnome-font-viewer.master.da.po) #. I18N: The '%s' is replaced with the command name. #: ../src/font-view.c:937 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." -msgstr "" +msgstr "Kør \"%s --help\" for at se en fuld liste af tilgængelige kommandolinjetilvalg." ============================================================================= Number of messages: 4 ============================================================================= --- Line 10 (gnome-initial-setup.master.da.po) # Danish translation for gnome-initial-setup. -# Copyright (C) 2012-2014 gnome-initial-setup's COPYRIGHT HOLDER +# Copyright (C) 2012-2015 gnome-initial-setup's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-initial-setup package. # # Kris Thomsen , 2012. # Kenneth Nielsen , 2013-2014. -# Ask Hjorth Larsen , 2013-14. +# Ask Hjorth Larsen , 2013-15. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "initial-setup&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-13 19:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-16 20:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-14 02:46+0100\n" "Last-Translator: Kenneth Nielsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n" --- Line 485 (gnome-initial-setup.master.da.po) #. Translators: the parameter here is the name of a distribution, #. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't #. * detect any distribution. #. #: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:109 #, c-format msgid "" "Sending reports of technical problems helps us to improve %s. Reports are " "sent anonymously and are scrubbed of personal data." -msgstr "" +msgstr "Afsendelse af rapporter om tekniske problemer hjælper os med at forbedre %s. Rapporter sendes anonymt og renses for personlige data." --- Line 490 (gnome-initial-setup.master.da.po) #: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:116 #: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:238 msgid "Privacy Policy" -msgstr "" +msgstr "Privatlivspolitik" --- Line 494 (gnome-initial-setup.master.da.po) #: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:1 msgid "Privacy" -msgstr "" +msgstr "Privatliv" --- Line 498 (gnome-initial-setup.master.da.po) #: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:2 msgid "Privacy controls can be changed at any time from Settings." -msgstr "" +msgstr "Indstillinger for privatliv kan ændres til enhver tid fra Indstillinger." --- Line 502 (gnome-initial-setup.master.da.po) #: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:3 -#, fuzzy -#| msgid "Location" msgid "Location Services" -msgstr "Placering" +msgstr "Positionstjenester" --- Line 508 (gnome-initial-setup.master.da.po) #: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:4 msgid "" "Allows applications to determine your geographical location. An indication " "is shown when location services are in use." -msgstr "" +msgstr "Tillader programmer at bestemme dit geografiske sted. Når positionstjenester er i brug, vil dette være angivet." --- Line 512 (gnome-initial-setup.master.da.po) #: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:5 msgid "Automatic Problem Reporting" -msgstr "" +msgstr "Automatisk problemrapportering" ============================================================================= Number of messages: 7 ============================================================================= --- Line 7 (gnome-logs.master.da.po) # Danish translation for gnome-logs. -# Copyright (C) 2014 gnome-logs's COPYRIGHT HOLDER +# Copyright (C) 2014-2015 gnome-logs's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-logs package. -# Ask Hjorth Larsen , 2014. +# Ask Hjorth Larsen , 2014-2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-logs master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"logs&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-logs&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-16 07:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-15 22:49+0100\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-14 02:41+0100\n" +"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" --- Line 93 (gnome-logs.master.da.po) +# ?? #: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:5 msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Subjekt" --- Line 97 (gnome-logs.master.da.po) #: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:6 msgid "Defined By" -msgstr "" +msgstr "Defineret af" --- Line 101 (gnome-logs.master.da.po) #: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:7 msgid "Support" -msgstr "" +msgstr "Støtte" --- Line 105 (gnome-logs.master.da.po) #: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:8 msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation" --- Line 155 (gnome-logs.master.da.po) #: ../data/org.gnome.Logs.gschema.xml.h:1 msgid "How to sort list rows in the event view list" -msgstr "" +msgstr "Hvordan listerækker skal sorteres i begivenhedsoversigten" --- Line 159 (gnome-logs.master.da.po) #: ../data/org.gnome.Logs.gschema.xml.h:2 msgid "Sort list rows in ascending or descending order for the selected type" -msgstr "" +msgstr "Sortér listerækker i stigende eller faldende orden for den valgte type" ============================================================================= Number of messages: 6 ============================================================================= --- Line 8 (gnome-music.master.da.po) # Danish translation for gnome-music. -# Copyright (C) 2013 gnome-music's COPYRIGHT HOLDER +# Copyright (C) 2013-2015 gnome-music's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-music package. +# # Kris Thomsen , 2013-2014. -# +# Ask Hjorth Larsen , 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-music master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"music&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-music&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-13 20:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-20 17:07+0200\n" -"Last-Translator: Kris Thomsen \n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-14 02:39+0100\n" +"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" --- Line 72 (gnome-music.master.da.po) #: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:12 msgid "Notifications mode" -msgstr "" +msgstr "Påmindelsestilstand" --- Line 76 (gnome-music.master.da.po) #: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:13 msgid "Enables or disables playback notifications" -msgstr "" +msgstr "Slår påmindelser til eller fra" --- Line 80 (gnome-music.master.da.po) #: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:14 msgid "Max chars to display in track name on Artist view" -msgstr "" +msgstr "Maksimalt antal tegn som skal vises i spornavn for kunstnervisningen" --- Line 86 (gnome-music.master.da.po) #: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:15 msgid "" "This setting modifies the amount of chars for track title on Artist view " "before its been ellipsized. Set this to -1 to disable" -msgstr "" +msgstr "Denne indstilling angiver antallet af tegn til sportitlen ved kunstnervisningen, før titlen forkortes med ellipse. Sæt til -1 for at slå fra." --- Line 90 (gnome-music.master.da.po) #: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:16 msgid "Enable ReplayGain" -msgstr "" +msgstr "Slå ReplayGain til" --- Line 94 (gnome-music.master.da.po) #: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:17 msgid "Enables or disables ReplayGain for albums" -msgstr "" +msgstr "Slår ReplayGain til eller fra for albummer" --- Line 112 (gnome-music.master.da.po) #: ../data/gnome-music.desktop.in.h:4 -#, fuzzy -#| msgid "Music Player" msgid "Music;Player;" -msgstr "Musikafspiller" +msgstr "Musik;Afspiller;" --- Line 171 (gnome-music.master.da.po) #. TRANSLATORS: this is a playlist name #: ../gnomemusic/playlists.py:49 -#, fuzzy -#| msgid "Music Player" msgid "Most Played" -msgstr "Musikafspiller" +msgstr "Mest afspillet" --- Line 176 (gnome-music.master.da.po) #. TRANSLATORS: this is a playlist name #: ../gnomemusic/playlists.py:56 msgid "Never Played" -msgstr "" +msgstr "Aldrig afspillet" --- Line 181 (gnome-music.master.da.po) #. TRANSLATORS: this is a playlist name #: ../gnomemusic/playlists.py:63 msgid "Recently Played" -msgstr "" +msgstr "Afspillet for nylig" --- Line 186 (gnome-music.master.da.po) #. TRANSLATORS: this is a playlist name #: ../gnomemusic/playlists.py:70 msgid "Recently Added" -msgstr "" +msgstr "Tilføjet for nylig" --- Line 191 (gnome-music.master.da.po) #. TRANSLATORS: this is a playlist name #: ../gnomemusic/playlists.py:77 msgid "Favorite Songs" -msgstr "" +msgstr "Yndlingssange" --- Line 199 (gnome-music.master.da.po) #. TRANSLATORS: _("the") should be a space-separated list of all-lowercase articles #. (such as 'the') that should be ignored when alphabetizing artists/albums. This #. list should include 'the' regardless of language. If some articles occur more #. frequently than others, most common should appear first, least common last. #: ../gnomemusic/query.py:69 msgid "the a an" -msgstr "" +msgstr "en et the" --- Line 286 (gnome-music.master.da.po) #: ../gnomemusic/window.py:320 -#, fuzzy -#| msgid "Loading..." msgid "Loading" -msgstr "Indlæser..." +msgstr "Indlæser" --- Line 290 (gnome-music.master.da.po) #: ../gnomemusic/window.py:335 msgid "_Undo" -msgstr "" +msgstr "_Fortryd" --- Line 295 (gnome-music.master.da.po) #: ../gnomemusic/window.py:336 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Playlist Name" +#, python-format msgid "Playlist %s removed" -msgstr "Navn på afspilningsliste" +msgstr "Afspilningslisten %s fjernet" --- Line 393 (gnome-music.master.da.po) #: ../data/NoMusic.ui.h:1 -#, fuzzy -#| msgid "No Music Found" msgid "No music found" msgstr "Ingen musik fundet" --- Line 397 (gnome-music.master.da.po) #: ../data/NoMusic.ui.h:2 msgid "The contents of your music folder will appear here." -msgstr "" +msgstr "Indholdet af din musikmappe vil blive vist her." ============================================================================= Number of messages: 18 ============================================================================= --- Line 9 (gnome-online-accounts.gnome-3-16.da.po) # Danish translation for gnome-online-accounts. -# Copyright (C) 2011, 2014 gnome-online-accounts's COPYRIGHT HOLDER +# Copyright (C) 2011, 2014-2015 gnome-online-accounts's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-online-accounts package. # Kris Thomsen , 2011, 2013-2014. # Kenneth Nielsen , 2012-2013. -# Ask Hjorth Larsen , 2014. +# Ask Hjorth Larsen , 2014-2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-13 20:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-07 22:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-14 02:35+0100\n" "Last-Translator: Kris Thomsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" --- Line 31 (gnome-online-accounts.gnome-3-16.da.po) #: ../src/daemon/goadaemon.c:976 -#, fuzzy -#| msgid "ProviderType property is not set for account" msgid "IsLocked property is set for account" -msgstr "Egenskaben ProviderType er ikke indstillet for konto" +msgstr "Egenskaben IsLocked er indstillet for konto" --- Line 291 (gnome-online-accounts.gnome-3-16.da.po) #: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:76 msgid "Foursquare" -msgstr "" +msgstr "Foursquare" ============================================================================= Number of messages: 2 ============================================================================= --- Line 13 (gnome-packagekit.master.da.po) # Danish translation of gnome-packagekit.po # -# Copyright 2014. +# Copyright 2014-15. # # Jan Madsen , 2008. # Martin Schlander , 2008. # Mads Bille Lundby , 2009. # Kris Thomsen , 2011-2014. # Kenneth Nielsen , 2012-2013. -# Ask Hjorth Larsen , 2010, 2012, 2014. +# Ask Hjorth Larsen , 2010, 2012, 2014-15. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-packagekit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "packagekit&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-13 20:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-14 19:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-14 02:34+0100\n" "Last-Translator: Kris Thomsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" --- Line 94 (gnome-packagekit.master.da.po) #: ../data/gpk-application.desktop.in.h:3 -#, fuzzy -#| msgid "Updates;Upgrade;Sources;Repositories;Preferences;Install;Store;" msgid "Sources;Repositories;Preferences;Install;Store;" -msgstr "" -"Opdateringer;Opgrader;Opgradering;Kilder;Pakkearkiver;Arkiver;Indstillinger;" -"Installere;Installering;Forretning;Store;" +msgstr "Kilder;Arkiver;Pakkearkiver;Softwarekilder;Indstillinger;Konfiguration;Installer;Installere;Installation;Forretning;Butik;" --- Line 270 (gnome-packagekit.master.da.po) #: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:3 -#, fuzzy -#| msgid "Updates" msgid "Updates;Upgrade;" -msgstr "Opdateringer" +msgstr "Opdateringer;Opgraderinger;Opdater;Opgrader;" --- Line 986 (gnome-packagekit.master.da.po) #: ../src/gpk-enum.c:259 -#, fuzzy -#| msgid "The package is already installed" -#| msgid_plural "The packages are already installed" msgid "The package is already installed" msgstr "Pakken er allerede installeret" ============================================================================= Number of messages: 3 ============================================================================= --- Line 9 (gnome-photos.gnome-3-16.da.po) # Danish translation for gnome-photos. -# Copyright (C) 2013-14 gnome-photos's COPYRIGHT HOLDER +# Copyright (C) 2013-15 gnome-photos's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-photos package. # Kris Thomsen , 2013. -# Ask Hjorth Larsen , 2014. +# Ask Hjorth Larsen , 2014-15. # Kenneth Nielsen , 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-photos master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "photos&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-13 23:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-16 20:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-14 02:32+0100\n" "Last-Translator: Kenneth Nielsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" --- Line 211 (gnome-photos.gnome-3-16.da.po) #: ../src/photos-delete-notification.c:141 #, c-format msgid "“%s” deleted" -msgstr "" +msgstr "“%s” slettet" --- Line 216 (gnome-photos.gnome-3-16.da.po) #: ../src/photos-delete-notification.c:144 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Selected item has been deleted" -#| msgid_plural "Selected items have been deleted" +#, c-format msgid "%d item deleted" msgid_plural "%d items deleted" -msgstr[0] "Det valgte element er blevet slettet" -msgstr[1] "De valgte elementer er blevet slettet" +msgstr[0] "%d element slettet" +msgstr[1] "%d elementer slettet" --- Line 270 (gnome-photos.gnome-3-16.da.po) #: ../src/photos-empty-results-box.c:186 msgid "Starred photos will appear here" -msgstr "" +msgstr "Billeder med stjerner vil blive vist her" --- Line 283 (gnome-photos.gnome-3-16.da.po) #. Translators: this is the fallback title in the form #. * "Facebook — 2nd January 2013". #. #: ../src/photos-facebook-item.c:79 ../src/photos-flickr-item.c:89 #: ../src/photos-google-item.c:77 #, c-format msgid "%s — %s" -msgstr "" +msgstr "%s — %s" --- Line 355 (gnome-photos.gnome-3-16.da.po) #: ../src/photos-main-window.c:473 msgid "" "Copyright © 2013 Intel Corporation. All rights reserved.\n" "Copyright © 2014, 2015 Pranav Kant\n" "Copyright © 2012, 2013, 2014 Red Hat, Inc." msgstr "" +"Copyright © 2013 Intel Corporation. Alle rettigheder forbeholdt.\n" +"Copyright © 2014, 2015 Pranav Kant\n" +"Copyright © 2012, 2013, 2014 Red Hat, Inc." --- Line 404 (gnome-photos.gnome-3-16.da.po) #: ../src/photos-preview-menu.ui.h:5 -#, fuzzy -#| msgid "Set as background" msgid "Set as Lock Screen" -msgstr "Brug som baggrund" +msgstr "Sæt som låst skærm" ============================================================================= Number of messages: 6 ============================================================================= --- Line 22 (gnome-screenshot.master.da.po) # Danish Translation of gnome-utils. -# Copyright (C) 1999-2014 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1999-2015 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnome-utils package. # Kenneth Christiansen , 1998-2000. # Kim Schulz , 1999. # Birger Langkjer , 1999. # Keld Simonsen , 2000-2001. # Ole Laursen , 2001, 02, 03, 04. # Martin Willemoes Hansen , 2004, 05. # Kenneth Nielsen , 2008, 2012. # Joe Hansen , 2011. -# Ask Hjorth Larsen , 2007, 08, 09, 10, 11, 12, 14. +# Ask Hjorth Larsen , 2007, 08, 09, 10, 11, 12, 14, 15. # # # Husk at tilføje dig i credit-listen (besked id "translator-credits") # # Konventioner: # # bad block -> ugyldig blok # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-utils\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-13 20:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-16 21:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-14 02:30+0100\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" --- Line 61 (gnome-screenshot.master.da.po) #: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:1 -#, fuzzy -#| msgid "Screenshot" msgid "GNOME Screenshot" -msgstr "Skærmbillede" +msgstr "GNOME Skærmbillede" --- Line 70 (gnome-screenshot.master.da.po) #: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "GNOME Screenshot is a simple utility that lets you take pictures of your " "computer screen. Screenshots can be of your whole screen, any specific " "application, or a selected rectangular area. You can also copy the captured " "screenshot directly into the GNOME clipboard and paste it into other " "applications." -msgstr "" +msgstr "GNOME Skærmbillede er et simpelt værktøj, der lader dig tage billeder af din computerskærm. Skærmbilleder kan være af hele skærmen, et specifikt program, eller et udvalgt rektangulært område. Du kan også kopiere skærmbilledet direkte til GNOMEs udklipsholder og indsætte det i andre programmer." --- Line 78 (gnome-screenshot.master.da.po) #: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "GNOME Screenshot allows you to take screenshots even when it's not open: " "just press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your whole " "screen will be saved to your Pictures folder. Hold Alt while pressing PrtSc " "and you will get a screenshot of only the currently selected window." -msgstr "" +msgstr "GNOME Skærmbillede lader dig tage skærmbilleder selv når programmet ikke er åbent: tryk blot på knappen PrtSc på dit tastatur, og der vil blive gemt et billede af hele din skærm i din Billeder-mappe. Hold Alt nede mens du trykker PrtSc for kun at tage et skærmbillede af det nu valgte billede." ============================================================================= Number of messages: 3 ============================================================================= --- Line 30 (gnome-session.master.da.po) # translation of gnome-session.HEAD.po to Dansk # Danish translation of gnome-session. -# Copyright (C) 1998-2009 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1998-2009, 2015 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnome-session package. +# +# Kenneth Christiansen , 1998-2000. +# Birger Langkjer , 1999. +# Keld Simonsen , 2000-2001. +# Ole Laursen , 2001, 02, 03. +# Martin Willemoes Hansen , 2004, 05. +# Lasse Bang Mikkelsen , 2007. +# Peter Bach , 2007. +# Ask Hjorth Larsen , 2007, 2015. +# Kenneth Nielsen , 2008-2009, 2013. +# M.P. Rommedahl , 2008. +# Kris Thomsen , 2011, 2013. +# flemming christensen , 2011. # # Konventioner: # # dialog -> vindue # hints -> tip # splash screen -> velkomstvindue # start up -> starter # tasklist -> procesliste # URL -> adresse # -# Kenneth Christiansen , 1998-2000. -# Birger Langkjer , 1999. -# Keld Simonsen , 2000-2001. -# Ole Laursen , 2001, 02, 03. -# Martin Willemoes Hansen , 2004, 05. -# Lasse Bang Mikkelsen , 2007. -# Peter Bach , 2007. -# Ask Hjorth Larsen , 2007. -# Kenneth Nielsen , 2008-2009, 2013. -# M.P. Rommedahl , 2008. -# Kris Thomsen , 2011, 2013. -# flemming christensen , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-session.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"session&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-session&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-13 20:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-14 15:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-14 03:11+0100\n" "Last-Translator: Kris Thomsen \n" "Language-Team: Danish \n" -"Language: \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" --- Line 240 (gnome-session.master.da.po) #: ../gnome-session/main.c:248 msgid "Disable hardware acceleration check" -msgstr "" +msgstr "Slå hardwareaccelerationstjek fra" ============================================================================= Number of messages: 1 ============================================================================= --- Line 9 (gnome-shell-extensions.master.da.po) # Danish translation for gnome-shell-extensions. -# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER +# Copyright (C) 2011, 2015 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # # Kris Thomsen , 2011-2014. +# Ask Hjorth Larsen , 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-13 20:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-09 20:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-14 02:26+0100\n" "Last-Translator: Kris Thomsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" --- Line 231 (gnome-shell-extensions.master.da.po) #: ../extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml.in.h:1 msgid "Cycle Screenshot Sizes" -msgstr "" +msgstr "Gennemgå størrelser af skærmbillede" --- Line 305 (gnome-shell-extensions.master.da.po) #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:3 msgid "Show the window list on all monitors" -msgstr "" +msgstr "Vis vindueslisten på alle skærme" --- Line 311 (gnome-shell-extensions.master.da.po) #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:4 msgid "" "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "primary one." -msgstr "" +msgstr "Om vindueslisten skal vise på alle tilsluttede skærme, eller kun på den primære." --- Line 331 (gnome-shell-extensions.master.da.po) #: ../extensions/window-list/prefs.js:75 msgid "Show on all monitors" -msgstr "" +msgstr "Vis på alle skærme" ============================================================================= Number of messages: 4 ============================================================================= --- Line 20 (gnome-shell.master.da.po) # Danish translation of gnome-shell -# Copyright (C) 2010-2011, 2014 gnome-shell +# Copyright (C) 2010-2011, 2014-2015 gnome-shell # This file is distributed under the same license as the gnome-shell package. # # Kenneth Nielsen , 2012. # Kris Thomsen , 2009-2014. -# Ask Hjorth Larsen , 2014. +# Ask Hjorth Larsen , 2014, 2015. # # Konventioner: # # pipeline => datakanal # screencast => skærmoptagelse # dash => favoritområde # tray => statusfelt # overview => overblik # tween => animation (It's short for inbetween and means the process of # filling in intermediate frames in an animated cartoon) # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-13 20:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-20 09:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-14 02:24+0100\n" "Last-Translator: Kris Thomsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" --- Line 40 (gnome-shell.master.da.po) #: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:2 -#, fuzzy -#| msgid "%d new notification" -#| msgid_plural "%d new notifications" msgid "Show the notification list" -msgstr "%d ny påmindelse" +msgstr "Vis påmindelseslisten" --- Line 219 (gnome-shell.master.da.po) #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25 -#, fuzzy -#| msgid "Keybinding to toggle the visibility of the message tray" msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list" -msgstr "" -"Genvejstast til at slå synligheden af besked-statusfeltet til eller fra" +msgstr "Genvejstast til at slå synligheden af påmindelseslisten til eller fra" --- Line 223 (gnome-shell.master.da.po) #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26 -#, fuzzy -#| msgid "Keybinding to toggle the visibility of the message tray." msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list." -msgstr "" -"Genvejstast til at slå synligheden af besked-statusfeltet til eller fra." +msgstr "Genvejstast til at slå synligheden af påmindelseslisten til eller fra." --- Line 312 (gnome-shell.master.da.po) #: ../data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -#| msgid "Network error" msgid "Network Login" -msgstr "Netværksfejl" +msgstr "Netværksindlogning" --- Line 506 (gnome-shell.master.da.po) #. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" (Sunday and Saturday). */ #: ../js/ui/calendar.js:53 msgctxt "calendar-no-work" msgid "06" -msgstr "" +msgstr "06" --- Line 564 (gnome-shell.master.da.po) #: ../js/ui/calendar.js:780 msgid "Week %V" -msgstr "" +msgstr "Uge %V" --- Line 576 (gnome-shell.master.da.po) #: ../js/ui/calendar.js:1288 msgid "Clear section" -msgstr "" +msgstr "Ryd afsnit" --- Line 580 (gnome-shell.master.da.po) #: ../js/ui/calendar.js:1515 msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "Begivenheder" --- Line 598 (gnome-shell.master.da.po) #: ../js/ui/calendar.js:1764 -#, fuzzy -#| msgid "Notifications" msgid "No Notifications" -msgstr "Beskeder" +msgstr "Ingen påmindelser" --- Line 602 (gnome-shell.master.da.po) #: ../js/ui/calendar.js:1767 msgid "No Events" -msgstr "" +msgstr "Ingen begivenheder" --- Line 758 (gnome-shell.master.da.po) #. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is #. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM"). #. */ #: ../js/ui/dateMenu.js:73 -#, fuzzy -#| msgid "%A %B %e, %Y" msgid "%B %e %Y" -msgstr "%A, %e. %B %Y" +msgstr "%e. %B %Y" --- Line 766 (gnome-shell.master.da.po) #. Translators: This is the accessible name of the date button shown #. * below the time in the shell; it should combine the weekday and the #. * date, e.g. "Tuesday February 17 2015". #. */ #: ../js/ui/dateMenu.js:80 -#, fuzzy -#| msgid "%A %B %e, %Y" msgid "%A %B %e %Y" -msgstr "%A, %e. %B %Y" +msgstr "%A %e. %B %Y" --- Line 770 (gnome-shell.master.da.po) #: ../js/ui/dateMenu.js:160 msgid "Add world clocks…" -msgstr "" +msgstr "Tilføj verdensure…" --- Line 774 (gnome-shell.master.da.po) #: ../js/ui/dateMenu.js:161 -#, fuzzy -#| msgid "Open Clocks" msgid "World Clocks" -msgstr "Åbn Ure" +msgstr "Verdensure" --- Line 921 (gnome-shell.master.da.po) #. translators: 'Hide' is a verb */ #: ../js/ui/legacyTray.js:59 -#, fuzzy -#| msgid "Hide Text" msgid "Hide tray" -msgstr "Skjul tekst" +msgstr "Skjul statusfelt" --- Line 925 (gnome-shell.master.da.po) #: ../js/ui/legacyTray.js:91 msgid "Status Icons" -msgstr "" +msgstr "Statusikoner" --- Line 1462 (gnome-shell.master.da.po) #. Translators: This represents the size of a window. The first number is #. * the width of the window and the second is the height. */ #: ../js/ui/windowManager.js:599 #, javascript-format msgid "%d x %d" -msgstr "" +msgstr "%d x %d" ============================================================================= Number of messages: 17 ============================================================================= --- Line 18 (gnome-terminal.master.da.po) # Danish translation of gnome-terminal. -# Copyright (C) 2002-2014 +# Copyright (C) 2002-2015 # This file is distributed under the same license as the gnome-terminal package. # Ole Laursen , 2002, 03, 04, 06. # Martin Willemoes Hansen , 2004. # Lasse Bang Mikkelsen , 2006. # Kenneth Nielsen , 2008, 2013, 2014. -# Ask Hjorth Larsen , 2009, 10, 12, 14. +# Ask Hjorth Larsen , 2009, 10, 12, 14, 15. # # Konventioner: # # detach = frigøre # s/key = (programnavn, skal ikke oversættes!) # # Husk at tilføje dig i credit-listen (besked id "translator-credits") # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-terminal\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "terminal&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-13 21:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-16 20:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-14 02:19+0100\n" "Last-Translator: Kenneth Nielsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" --- Line 123 (gnome-terminal.master.da.po) #: ../src/gterminal.vala:104 -#, fuzzy -#| msgid "Show exec options" msgid "Show completions" -msgstr "Vis exec-tilvalg" +msgstr "Vis fuldførelser" --- Line 389 (gnome-terminal.master.da.po) #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:15 msgid "" "List of ASCII punctuation characters that are not to be treated as part of a " "word when doing word-wise selection" -msgstr "" +msgstr "Liste af ASCII-tegnsætning som ikke behandles som en del af et ord ved ordvis markering" --- Line 763 (gnome-terminal.master.da.po) #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:91 msgid "The position of the tab bar" -msgstr "" +msgstr "Positionen af fanebladsbjælken" --- Line 875 (gnome-terminal.master.da.po) #: ../src/profile-editor.c:849 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Choose Palette Color %d" +#, c-format msgid "Choose Palette Color %u" -msgstr "Vælg paletfarve %d" +msgstr "Vælg paletfarve %u" --- Line 880 (gnome-terminal.master.da.po) #: ../src/profile-editor.c:853 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Palette entry %d" +#, c-format msgid "Palette entry %u" -msgstr "Paletelement %d" +msgstr "Paletelement %u" --- Line 1317 (gnome-terminal.master.da.po) #: ../src/terminal-accels.c:321 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Switch to Tab %d" +#, c-format msgid "Switch to Tab %u" -msgstr "Skift til faneblad %d" +msgstr "Skift til faneblad %u" --- Line 1772 (gnome-terminal.master.da.po) #: ../src/terminal-util.c:218 #, c-format msgid "Using VTE version %u.%u.%u" -msgstr "" +msgstr "Bruger VTE version %u.%u.%u" --- Line 1846 (gnome-terminal.master.da.po) #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%u is used as the accelerator (with u between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. #. #: ../src/terminal-window.c:1209 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "_%d. %s" +#, c-format msgid "_%u. %s" -msgstr "_%d. %s" +msgstr "_%u. %s" ============================================================================= Number of messages: 8 =============================================================================