--- Line 19 baobab.main.da.po --- # Danish translation for baobab. # Copyright (C) 2013-2018, 2022-2023 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the baobab package. # Kenneth Christiansen , 1998-2000. # Kim Schulz , 1999. # Birger Langkjer , 1999. # Keld Simonsen , 2000-2001. # Ole Laursen , 2001, 02, 03, 04. # Martin Willemoes Hansen , 2004, 05. # Kenneth Nielsen , 2008, 2012. # Joe Hansen , 2011, 2013. # Ask Hjorth Larsen , 2007, 08, 09, 10, 11, 14, 16, 18, 22, 23. # Joe Hansen , 2017. # Alan Mortensen , 2019. # scootergrisen, 2020. # # Husk at tilføje dig i credit-listen (besked id "translator-credits") # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: baobab master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/baobab/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-04 22:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-11 13:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-09 12:03+0200\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n" --- Line 239 baobab.main.da.po --- #: data/ui/baobab-main-window.ui:107 msgid "Files may take more space than shown" -msgstr "" +msgstr "Filer kan optage mere plads end vist" --- Line 354 baobab.main.da.po --- #: src/baobab-window.vala:214 -#, fuzzy -#| msgid "Could not analyze volume." msgid "Could not analyze volume" -msgstr "Kunne ikke analysere diskenhed." +msgstr "Kunne ikke analysere diskenhed" --- Line 381 baobab.main.da.po --- #: src/baobab-window.vala:358 -#, fuzzy -#| msgid "Failed to open file" msgid "Failed to trash file" -msgstr "Kunne ikke åbne fil" +msgstr "Kunne ikke flytte fil til papirkurven" ============================================================================= Number of messages: 3 ============================================================================= --- Line 6 connections.master.da.po --- # Danish translation for gnome-connections. # Copyright (C) 2020 gnome-connections's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-connections package. # scootergrisen, 2020-2021. # Ask Hjorth Larsen , 2022-2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-connections master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/connections/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-16 10:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-11 13:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-09 12:04+0200\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" --- Line 151 connections.master.da.po --- #: src/onboarding-dialog.vala:96 src/ui/onboarding-dialog.ui:148 -#, fuzzy -#| msgid "No Thanks" msgid "_No Thanks" -msgstr "Nej tak" +msgstr "_Nej tak" --- Line 155 connections.master.da.po --- #: src/onboarding-dialog.vala:96 -#, fuzzy -#| msgid "Close" msgid "_Close" -msgstr "Luk" +msgstr "_Luk" ============================================================================= Number of messages: 2 ============================================================================= --- Line 7 console.main.da.po --- # Danish translation for kgx. # Copyright (C) 2019, 2023 kgx's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the kgx package. # # scootergrisen, 2019-2021. # Ask Hjorth Larsen , 2022, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgx master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/console/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-02 15:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-11 13:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-09 12:07+0200\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" --- Line 117 console.main.da.po --- #: src/help-overlay.ui:80 msgctxt "shortcut window" msgid "Move Tab Right" -msgstr "" +msgstr "Flyt faneblad til højre" --- Line 122 console.main.da.po --- #: src/help-overlay.ui:86 msgctxt "shortcut window" msgid "Move Tab Left" -msgstr "" +msgstr "Flyt faneblad til venstre" --- Line 127 console.main.da.po --- #: src/help-overlay.ui:92 -#, fuzzy -#| msgctxt "shortcut window" -#| msgid "Switch to Tab" msgctxt "shortcut window" msgid "Switch to Tab 1–9" -msgstr "Skift til faneblad" +msgstr "Skift til faneblad 1–9" --- Line 132 console.main.da.po --- #: src/help-overlay.ui:98 -#, fuzzy -#| msgctxt "shortcut window" -#| msgid "Switch to Tab" msgctxt "shortcut window" msgid "Switch to Tab 10" -msgstr "Skift til faneblad" +msgstr "Skift til faneblad 10" --- Line 242 console.main.da.po --- #: src/kgx-font-picker.ui:12 -#, fuzzy -#| msgid "Terminal" msgid "Terminal Font" -msgstr "Terminal" +msgstr "Terminalskrifttype" --- Line 246 console.main.da.po --- #: src/kgx-font-picker.ui:37 -#, fuzzy -#| msgid "_Select All" msgid "_Select" -msgstr "_Markér alt" +msgstr "_Vælg" --- Line 250 console.main.da.po --- #: src/kgx-font-picker.ui:53 src/kgx-font-picker.ui:56 msgid "Font Name" -msgstr "" +msgstr "Navn på skrifttype" --- Line 254 console.main.da.po --- #: src/kgx-font-picker.ui:142 msgid "Font Family" -msgstr "" +msgstr "Skrifttypefamilie" --- Line 258 console.main.da.po --- #: src/kgx-font-picker.ui:167 msgid "Font Preview" -msgstr "" +msgstr "Forhåndsvisning af skrifttype" --- Line 262 console.main.da.po --- #: src/kgx-font-picker.ui:188 -#, fuzzy -#| msgid "Reset Size" msgid "Font Size" -msgstr "Nulstil størrelse" +msgstr "Skriftstørrelse" --- Line 271 console.main.da.po --- #. Translators: %i is, from the users perspective, a random number. #. * this string will only be seen when the running program has #. * failed to set a title, and exists purely to avoid blank tabs #. #: src/kgx-pages.c:424 #, c-format msgid "Tab %i" -msgstr "" +msgstr "Faneblad %i" --- Line 283 console.main.da.po --- #: src/kgx-preferences-window.c:122 msgid "No Font Set" -msgstr "" +msgstr "Ingen skrifttype angivet" --- Line 287 console.main.da.po --- #: src/kgx-preferences-window.ui:7 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Generelt" --- Line 291 console.main.da.po --- #: src/kgx-preferences-window.ui:10 msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Skrifttype" --- Line 295 console.main.da.po --- #: src/kgx-preferences-window.ui:13 -#, fuzzy -#| msgid "Use System Colors" msgid "Use _System Default" -msgstr "Brug systemets farver" +msgstr "Brug _systemets standardindstillinger" --- Line 299 console.main.da.po --- #: src/kgx-preferences-window.ui:19 msgid "Custom _Font" -msgstr "" +msgstr "Brugertilpasset s_krifttype" --- Line 303 console.main.da.po --- #: src/kgx-preferences-window.ui:59 -#, fuzzy -#| msgid "Terminal" msgid "Terminal Bell" -msgstr "Terminal" +msgstr "Terminalklokke" --- Line 307 console.main.da.po --- #: src/kgx-preferences-window.ui:62 msgid "Play _Sound" -msgstr "" +msgstr "Afspil _lyd" --- Line 311 console.main.da.po --- #: src/kgx-preferences-window.ui:68 msgid "_Visual Effects" -msgstr "" +msgstr "_Visuelle effekter" --- Line 352 console.main.da.po --- #: src/kgx-terminal.c:585 #, c-format msgid "" "Ctrl-click to open:\n" "%s" msgstr "" +"Ctrl-klik for at åbne:\n" +"%s" --- Line 398 console.main.da.po --- #: src/kgx-theme-switcher.ui:16 msgid "Follow System Style" -msgstr "" +msgstr "Brug systemets stil" --- Line 402 console.main.da.po --- #: src/kgx-theme-switcher.ui:44 msgid "Light Style" -msgstr "" +msgstr "Lys stil" --- Line 406 console.main.da.po --- #: src/kgx-theme-switcher.ui:71 msgid "Dark Style" -msgstr "" +msgstr "Mørk stil" --- Line 429 console.main.da.po --- #: src/kgx-window.ui:30 msgid "_Preferences" -msgstr "" +msgstr "_Indstillinger" ============================================================================= Number of messages: 24 ============================================================================= --- Line 25 gnome-builder.main.da.po --- # Danish translation for gnome-builder. # Copyright (C) 2015-2019, 2022-2023 gnome-builder's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-builder package. # # Kris Thomsen , 2015-2016. # Ask Hjorth Larsen , 2015-2023. # Fuld gennemlæsning Joe Dalton , 2016. # Alan Mortensen , 2020. # # Husk at føje navn til translator-credits. # # Ordliste: # # critical -> kritisk advarsel (https://docs.gtk.org/glib/func.critical.html) # metered connection -> forbrugsafregnet forbindelse (f.eks. mobilforbindelser) # snippet -> tekststump # worker -> arbejder # # Tvivlsomme oversættelser: # # runtime environment -> kørselsmiljø # [ikke tvivlsom i sig selv, men der er også "runtime"] # runtime -> runtime ? # toolchain -> toolchain ? https://da.wikipedia.org/wiki/Toolchain msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-builder master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-08 18:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-02 15:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-09 12:08+0200\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" --- Line 4291 gnome-builder.main.da.po --- #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:289 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Exporting staging directory" +#, c-format msgid "Removing stale flatpak staging directory: %s" -msgstr "Eksporterer prøvemappe (staging)" +msgstr "Fjerner gammel flatpakprøvemappe (staging): %s" ============================================================================= Number of messages: 1 ============================================================================= --- Line 10 gnome-clocks.master.da.po --- # Danish translation for gnome-clocks. # Copyright (C) 2012-2013, 2016-2017, 2022-2023 gnome-clocks's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-clocks package. # Kenneth Nielsen , 2012-2014. # Ask Hjorth Larsen , 2013, 2015-2016, 2022-2023. # scootergrisen, 2016, 2020. # Joe Hansen , 2017 # Alan Mortensen , 2020-21. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-clocks master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-clocks/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-05 11:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-12 16:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-09 12:09+0200\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n" --- Line 424 gnome-clocks.master.da.po --- #: data/ui/window.ui:96 -#, fuzzy -#| msgid "Clocks" msgid "Clock" -msgstr "Ure" +msgstr "Ur" --- Line 428 gnome-clocks.master.da.po --- #: data/ui/window.ui:104 msgid "Alarm Ringing" -msgstr "" +msgstr "Alarm ringer" --- Line 499 gnome-clocks.master.da.po --- #: src/alarm-setup-dialog.vala:116 -#, fuzzy -#| msgid "Done" msgid "_Done" -msgstr "Færdig" +msgstr "_Færdig" ============================================================================= Number of messages: 3 ============================================================================= --- Line 15 gnome-contacts.main.da.po --- # Danish translation for gnome-contacts. # Copyright (C) 2011-2019, 2022-2023 gnome-contacts's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package. # # Kris Thomsen , 2011-2013. # Kenneth Nielsen , 2012, 2014. # Joe Hansen , 2017. # Ask Hjorth Larsen , 2017-2019, 2022-2023. # Alan Mortensen , 2020-21. # # Ordliste: # # link (i forb. med kontaktpersoner) sammenkæde # avatar -> profilbillede msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-10 23:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-12 16:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-09 12:11+0200\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n" --- Line 39 gnome-contacts.main.da.po --- #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:7 #: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:4 -#, fuzzy -#| msgid "Search contacts" msgid "Manage your contacts" -msgstr "Søg i kontaktpersoner" +msgstr "Håndtér dine kontaktpersoner" --- Line 298 gnome-contacts.main.da.po --- #: data/ui/contacts-main-window.ui:304 -#, fuzzy -#| msgid "Contacts Setup" msgid "Contact Menu" -msgstr "Indstillinger for Kontakter" +msgstr "Kontaktmenu" --- Line 477 gnome-contacts.main.da.po --- #: src/contacts-avatar-selector.vala:215 msgid "Image File" -msgstr "" +msgstr "Billedfil" --- Line 819 gnome-contacts.main.da.po --- #: src/core/contacts-addresses-chunk.vala:28 -#, fuzzy -#| msgid "Email address" msgid "Postal addresses" -msgstr "E-mailadresse" +msgstr "Postadresser" --- Line 835 gnome-contacts.main.da.po --- #: src/core/contacts-email-addresses-chunk.vala:24 -#, fuzzy -#| msgid "Email address" msgid "Email addresses" -msgstr "E-mailadresse" +msgstr "E-mailadresser" --- Line 839 gnome-contacts.main.da.po --- #: src/core/contacts-im-addresses-chunk.vala:29 -#, fuzzy -#| msgid "Instant messaging" msgid "Instant Messaging addresses" -msgstr "Instant messaging" +msgstr "Instant messaging-adresser" --- Line 847 gnome-contacts.main.da.po --- #: src/core/contacts-phones-chunk.vala:28 -#, fuzzy -#| msgid "Phone number" msgid "Phone numbers" -msgstr "Telefonnummer" +msgstr "Telefonnumre" --- Line 852 gnome-contacts.main.da.po --- #. TRANSLATORS: This is the role of a contact in an organisation (e.g. CEO) #: src/core/contacts-roles-chunk.vala:30 -#, fuzzy -#| msgid "Role" msgid "Roles" -msgstr "Rolle" +msgstr "Roller" --- Line 945 gnome-contacts.main.da.po --- #: src/core/contacts-urls-chunk.vala:28 msgid "URLs" -msgstr "" +msgstr "URL'er" ============================================================================= Number of messages: 9 ============================================================================= --- Line 11 gnome-initial-setup.master.da.po --- # Danish translation for gnome-initial-setup. # Copyright (C) 2012-2018, 2022-2023 gnome-initial-setup's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-initial-setup package. # # Kris Thomsen , 2012. # Kenneth Nielsen , 2013-2014. # Ask Hjorth Larsen , 2013-18, 2022-2023. # scootergrisen, 2015-2016. # Joe Hansen . # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-initial-setup/" "issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-23 14:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-11 13:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-09 12:17+0200\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n" --- Line 264 gnome-initial-setup.master.da.po --- #: gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui:40 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Accounts can be added and removed at any time from the Settings " -#| "application." msgid "Accounts can be added and removed at any time from the Settings app." msgstr "Konti kan altid tilføjes og fjernes i programmet Indstillinger." --- Line 548 gnome-initial-setup.master.da.po --- #. Translators: the first parameter here is the name of a distribution, #. * like "Fedora" or "Ubuntu". #. #: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:71 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Sends technical reports that have personal information automatically " -#| "removed. Data is collected by %1$s (privacy policy)." +#, c-format msgid "" "Sends technical reports that do not contain personal information. Data is " "collected by %1$s (privacy policy)." -msgstr "" -"Sender tekniske rapporter, hvori personlige oplysninger automatisk fjernes. " -"Data indsamles af %1$s (privatlivspolitik)." +msgstr "Sender tekniske rapporter, som ikke indeholder personlige oplysninger. Data indsamles af %1$s (privatlivspolitik)." --- Line 558 gnome-initial-setup.master.da.po --- #. Translators: the parameter here is the name of a distribution, #. * like "Fedora" or "Ubuntu". #. #: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:80 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Sends technical reports that have personal information automatically " -#| "removed. Data is collected by %s." +#, c-format msgid "" "Sends technical reports that do not contain personal information. Data is " "collected by %s." -msgstr "" -"Sender tekniske rapporter, hvori personlige oplysninger automatisk fjernes. " -"Data indsamles af %1$s." +msgstr "Sender tekniske rapporter, som ikke indeholder personlige oplysninger. Data indsamles af %1$s." --- Line 577 gnome-initial-setup.master.da.po --- #: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui:44 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Allows applications to determine your geographical location. Uses the " -#| "Mozilla Location Service (privacy policy)." msgid "" "Allows apps to determine your geographical location. Uses the Mozilla " "Location Service (privacy policy)." -msgstr "" -"Tillader programmer at bestemme dit geografiske sted. Bruger Mozilla " -"Location Service (privatlivspolitik)." +msgstr "Tillader programmer at bestemme dit geografiske sted. Bruger Mozilla Location Service (privatlivspolitik)." --- Line 588 gnome-initial-setup.master.da.po --- #: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui:92 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Privacy controls can be changed at any time from the Settings application." msgid "Privacy controls can be changed at any time from the Settings app." msgstr "Styring af privatliv kan altid ændres i programmet Indstillinger." --- Line 736 gnome-initial-setup.master.da.po --- #: po/EXTRA_STRINGS.sh:1 -#, fuzzy -#| msgid "Force existing user mode" msgid "Force live user mode" -msgstr "Tving eksisterende bruger-tilstand" +msgstr "Tving live-brugertilstand" --- Line 740 gnome-initial-setup.master.da.po --- #: po/EXTRA_STRINGS.sh:2 msgid "Force OEM mode" -msgstr "" +msgstr "Tving OEM-tilstand" --- Line 744 gnome-initial-setup.master.da.po --- #: po/EXTRA_STRINGS.sh:3 msgid "Install or Try?" -msgstr "" +msgstr "Installér eller prøv?" --- Line 748 gnome-initial-setup.master.da.po --- #: po/EXTRA_STRINGS.sh:4 msgid "" "This live media can be used to install GNOME, or it can be used to try GNOME " "as a temporary system. Installation can be started at any time using the " "install icon in Activities." -msgstr "" +msgstr "Dette livemedie kan bruges til at installere GNOME eller til at prøve GNOME som midlertidigt system. Installationen kan startes når som helst ved hjælp af installationsikonet i Aktiviteter." --- Line 755 gnome-initial-setup.master.da.po --- #: po/EXTRA_STRINGS.sh:5 msgid "Install…" -msgstr "" +msgstr "Installér …" --- Line 759 gnome-initial-setup.master.da.po --- #: po/EXTRA_STRINGS.sh:6 msgid "Try" -msgstr "" +msgstr "Prøv" ============================================================================= Number of messages: 11 ============================================================================= --- Line 7 gnome-logs.master.da.po --- # Danish translation for gnome-logs. -# Copyright (C) 2014-2018 gnome-logs's COPYRIGHT HOLDER +# Copyright (C) 2014-2018, 2023 gnome-logs's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-logs package. -# Ask Hjorth Larsen , 2014-2018. +# Ask Hjorth Larsen , 2014-2018, 2023. # scootergrisen, 2015-2016, 2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-logs master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-logs/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-07 12:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-28 16:12+0200\n" -"Last-Translator: Alan Mortensen \n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-09 12:19+0200\n" +"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n" --- Line 67 gnome-logs.master.da.po --- #: data/gl-eventtoolbar.ui:12 -#, fuzzy -#| msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "_Keyboard Shortcuts" -msgstr "Tastaturgenveje" +msgstr "_Tastaturgenveje" --- Line 79 gnome-logs.master.da.po --- #: data/gl-eventtoolbar.ui:35 msgid "Main Menu" -msgstr "" +msgstr "Hovedmenu" --- Line 135 gnome-logs.master.da.po --- #: data/gl-eventviewlist.ui:29 -#, fuzzy -#| msgid "Save logs" msgid "Search logs" -msgstr "Gem logge" +msgstr "Søg i logge" --- Line 419 gnome-logs.master.da.po --- #: src/gl-application.c:82 src/gl-window.c:285 msgid "Failed To Open Help" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke åbne hjælp" --- Line 424 gnome-logs.master.da.po --- #: src/gl-application.c:85 src/gl-window.c:288 #, c-format msgid "Failed to open the given help URI: %s" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke åbne den gine hjælpe-URI: %s" --- Line 428 gnome-logs.master.da.po --- #: src/gl-application.c:88 src/gl-window.c:175 src/gl-window.c:291 msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Luk" --- Line 621 gnome-logs.master.da.po --- #: src/gl-window.c:172 -#, fuzzy -#| msgid "Export logs to a file" msgid "Export Failed" -msgstr "Eksportér logge til en fil" +msgstr "Eksport mislykkedes" ============================================================================= Number of messages: 7 ============================================================================= --- Line 26 gnome-system-monitor.master.da.po --- # Danish translation for gnome-system-monitor. -# Copyright (C) 2001-2018 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2001-2018, 2023 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnome-system-monitor package. # Ole Laursen , 2001-2005. # Martin Willemoes Hansen , 2004-2005. # Lasse Bang Mikkelsen , 2006. -# Ask Hjorth Larsen , 2007, 09, 16, 18. +# Ask Hjorth Larsen , 2007, 09, 16, 18, 23. # Kenneth Nielsen , 2008, 2012-2013. # Joe Hansen , 2017. # scootergrisen, 2021. # # Konventioner: # # application -> program # end proces -> afslutte proces # kill proces -> terminere proces # memory map -> hukommelsesområde # CPU -> CPU, processor (normalt bruges kun "processor", men det kommer til at fylde meget) # # Husk at tilføje dig i credit-listen (besked id "translator-credits") # # scootergrisen: der er både "Unit" og "Device" så nok bedst ikke at oversætte "Unit" til "Enhed" # scootergrisen: lader til "Unit" har noget med "Control Group" at gøre # scootergrisen: ret i help: Area Chart: arealdiagram > områdediagram # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-system-monitor master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-system-monitor/" -"issues\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-system-monitor/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-31 07:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-26 00:00+0000\n" -"Last-Translator: scootergrisen\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-09 12:25+0200\n" +"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" --- Line 151 gnome-system-monitor.master.da.po --- #: data/help-overlay.ui:32 -#, fuzzy -#| msgid "Preferences" msgctxt "shortcut window" msgid "Show preferences" -msgstr "Indstillinger" +msgstr "Vis indstillinger" --- Line 226 gnome-system-monitor.master.da.po --- #: data/help-overlay.ui:136 -#, fuzzy -#| msgctxt "shortcut window" -#| msgid "Send continue signal" msgctxt "shortcut window" msgid "Send Terminate signal" -msgstr "Send fortsæt-signal" +msgstr "Send afslutningssignal" --- Line 231 gnome-system-monitor.master.da.po --- #: data/help-overlay.ui:143 msgctxt "shortcut window" msgid "Send Kill signal" -msgstr "Send terminér-signal" +msgstr "Send termineringssignal (kill)" --- Line 235 gnome-system-monitor.master.da.po --- #: data/interface.ui:122 msgid "Search processes and users" -msgstr "" +msgstr "Søg i processer og brugere" --- Line 239 gnome-system-monitor.master.da.po --- #: data/interface.ui:163 -#, fuzzy -#| msgid "_End Process" -#| msgid_plural "_End Processes" msgid "_Terminate Process" msgstr "_Afslut proces" --- Line 404 gnome-system-monitor.master.da.po --- #: data/menus.ui:156 msgid "_Terminate" -msgstr "" +msgstr "_Afslut" --- Line 1165 gnome-system-monitor.master.da.po --- +# 'process "...." column' refererer til kolonner i listen over processer. +# Hvis vi siger blot "fra start", er det lidt misvisende, da denne liste +# ikke nødvendigvis vises fra starten. #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:552 -#, fuzzy -#| msgid "Width of process “Disk read” column" msgid "Width of process “Disk read total” column" -msgstr "Bredde af kolonnen “Disklæsning” i proceslisten" +msgstr "Bredde af kolonnen “Samlet disklæsning” i proceslisten" --- Line 1169 gnome-system-monitor.master.da.po --- #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:559 -#, fuzzy -#| msgid "Show process “Disk read” column on startup" msgid "Show process “Disk read total” column on startup" msgstr "Vis kolonnen “Disklæsning” i proceslisten ved start" --- Line 1173 gnome-system-monitor.master.da.po --- #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:566 -#, fuzzy -#| msgid "Width of process “Disk write” column" msgid "Width of process “Disk write total” column" -msgstr "Bredde af kolonnen “Diskskrivning” i proceslisten" +msgstr "Bredde af kolonnen “Samlet diskskrivning” i proceslisten" --- Line 1177 gnome-system-monitor.master.da.po --- #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:573 -#, fuzzy -#| msgid "Show process “Disk write” column on startup" msgid "Show process “Disk write total” column on startup" -msgstr "Vis kolonnen “Diskskrivning” i proceslisten ved start" +msgstr "Vis kolonnen “Samlet diskskrivning” i proceslisten ved start" --- Line 1561 gnome-system-monitor.master.da.po --- #. Create toggle all check box #: src/setaffinity.cpp:386 msgid "Run on all CPUs" -msgstr "" +msgstr "Kør på alle CPU'er" ============================================================================= Number of messages: 11 ============================================================================= --- Line 32 gtk.gtk-3-24.da.po --- # Danish translation of GTK+. -# Copyright (C) 1999-2019 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1999-2019, 2023 Free Software Foundation, Inc. # Birger Langkjer , 1999. # Kenneth Christiansen, 1999-2000 # Keld Simonsen , 2000. # Ole Laursen , 2001, 02, 03, 04. # Martin Willemoes Hansen , 2005. # Marie Lund , 2005. # Kenneth Nielsen , 2011. -# Ask Hjorth Larsen , 2007, 08, 09, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 22. +# Ask Hjorth Larsen , 2007, 08, 09, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 22, 23. # scootergrisen, 2015, 2016. # Alan Mortensen , 2021. # Konventioner: # attribute -> egenskab # colormap -> farvetabel # directory -> mappe # entry -> indtastningsfelt # frame (i animation) -> billede # (column) header -> (kolonne)overskrift # input -> (til tider) indtastning # label -> etiket (med denne stavning) # pixel -> skærmpunkt, punkt, billedpunkt # scroll bar -> rulleskakt # spin button -> talkontrol # toggle button -> afkrydsningsknap # widget -> kontrol # Nogle af de mere specielle grafiske udtryk er allerede oversat i # Gimp'en. # Værktøjstip er konsekvent blevet oversat uden et afsluttende punktum # (i modsætning til originalteksterne hvor det skifter lidt). # URI og URL bruges en del, hvis der kan være tvivl så oversæt hellere URI -> URI og URL -> URL. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-09-05 17:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-11 11:39+0100\n" -"Last-Translator: Alan Mortensen \n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-09 12:27+0200\n" +"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" --- Line 4207 gtk.gtk-3-24.da.po --- #: gtk/inspector/general.c:550 -#, fuzzy -#| msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME" msgid "IM Context is hardcoded by GTK_IM_MODULE" -msgstr "Tema fast angivet ved GTK_THEME" +msgstr "IM-kontekst fast angivet ved GTK_IM_MODULE" --- Line 4220 gtk.gtk-3-24.da.po --- +# Ikke sikker på hvor nøjagtig "tabel" er #: gtk/inspector/general.ui:102 msgid "Pango Fontmap" -msgstr "" +msgstr "Pango-skrifttabel" --- Line 4224 gtk.gtk-3-24.da.po --- #: gtk/inspector/general.ui:136 -#, fuzzy -#| msgid "Input Methods" msgid "Input Method" -msgstr "Indtastningsmetoder" +msgstr "Indtastningsmetode" ============================================================================= Number of messages: 3 ============================================================================= --- Line 19 mutter.main.da.po --- # Danish translation of Mutter. # Copyright (C) 2002-2009, 2012-2019, 2023. # This file is distributed under the same license as the metacity package. # Kjartan Maraas , 2002 # Keld simonsen , 2002 # Ole Laursen , 2002. # Martin Willemoes Hansen , 2004, 05. # Lasse Bang Mikkelsen , 2006. # Kenneth Nielsen , 2008. # Joe Hansen , 2011. # Ask Hjorth Larsen , 2007, 09, 10, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 21, 23. # # Ordliste: # # display -> terminal # # Når man multitasker mellem flere vinduer, vises der (afhængigt af indstillingerne) et pop op-vindue med ikoner for de forskellige programmer. Dette vindue kaldes navigationsvinduet. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-23 16:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-27 01:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-09 12:31+0200\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" --- Line 170 mutter.main.da.po --- #: data/50-mutter-navigation.xml:131 -#, fuzzy -#| msgid "Move to workspace on the left" msgid "Switch to workspace on the left" -msgstr "Flyt til arbejdsområdet til venstre" +msgstr "Skift til arbejdsområdet til venstre" --- Line 174 mutter.main.da.po --- #: data/50-mutter-navigation.xml:134 -#, fuzzy -#| msgid "Move to workspace on the right" msgid "Switch to workspace on the right" -msgstr "Flyt til arbejdsområdet til højre" +msgstr "Skift til arbejdsområdet til højre" --- Line 178 mutter.main.da.po --- #: data/50-mutter-navigation.xml:138 -#, fuzzy -#| msgid "Switch to workspace 1" msgid "Switch to workspace above" -msgstr "Skift til arbejdsområde 1" +msgstr "Skift til arbejdsområdet ovenover" --- Line 182 mutter.main.da.po --- #: data/50-mutter-navigation.xml:142 -#, fuzzy -#| msgid "Switch to workspace 1" msgid "Switch to workspace below" -msgstr "Skift til arbejdsområde 1" +msgstr "Skift til arbejdsområde nedenunder" --- Line 457 mutter.main.da.po --- #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:184 msgid "Cancel any active input capture session" -msgstr "" +msgstr "Afbryd eventuel aktiv inputoptagelsessession" --- Line 707 mutter.main.da.po --- #: src/core/meta-context-main.c:673 msgid "Profile performance using trace instrumentation" -msgstr "" +msgstr "Mål ydelse ved hjælp af funktionsstak-instrumentering (trace)" ============================================================================= Number of messages: 6 ============================================================================= --- Line 7 xdg-desktop-portal-gnome.main.da.po --- # Danish translation for xdg-desktop-portal-gnome -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# Copyright (C) 2023 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # scootergrisen, 2018-2019. -# Ask Hjorth Larsen , 2022. +# Ask Hjorth Larsen , 2022-2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xdg-desktop-portal-gnome\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/xdg-desktop-portal-" -"gnome/issues\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/xdg-desktop-portal-gnome/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-05 10:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-25 14:02+0100\n" -"Last-Translator: Alan Mortensen \n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-09 12:37+0200\n" +"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" "Language-Team: Danish\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" --- Line 53 xdg-desktop-portal-gnome.main.da.po --- #: src/accountdialog.c:231 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Share your personal information with the requesting application? %s" +#, c-format msgid "Share your personal information with the requesting app? %s" msgstr "Del dine personlige informationer med det anmodende program? %s" --- Line 87 xdg-desktop-portal-gnome.main.da.po --- #: src/appchooserdialog.c:392 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Choose an application to open the file “%s”." +#, c-format msgid "Choose an app to open the file “%s”." msgstr "Vælg et program for at åbne filen “%s”." --- Line 91 xdg-desktop-portal-gnome.main.da.po --- #: src/appchooserdialog.c:397 -#, fuzzy -#| msgid "Choose an application." msgid "Choose an app." msgstr "Vælg et program." --- Line 96 xdg-desktop-portal-gnome.main.da.po --- #: src/appchooserdialog.c:414 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "No apps installed that can open “%s”. You can find more applications in " -#| "Software" +#, c-format msgid "" "No apps installed that can open “%s”. You can find more apps in Software" msgstr "" "Der er ikke installeret nogen programmer, der kan åbne “%s”. Du kan finde " "flere programmer i Software" --- Line 103 xdg-desktop-portal-gnome.main.da.po --- #: src/appchooserdialog.c:419 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "No suitable app installed. You can find more applications in Software." msgid "No suitable app installed. You can find more apps in Software." msgstr "" "Der er ikke installeret et passende program. Du kan finde andre programmer i " "Software." --- Line 126 xdg-desktop-portal-gnome.main.da.po --- # Vi siger normalt application -> program, men de fleste ville nok sige webapp -> webapplikation #: src/dynamic-launcher.c:250 -#, fuzzy -#| msgid "Create Web Application" msgid "Create Web App" msgstr "Opret webapplikation" --- Line 130 xdg-desktop-portal-gnome.main.da.po --- #: src/dynamic-launcher.c:252 -#, fuzzy -#| msgid "Create Application" msgid "Create App" msgstr "Opret program" --- Line 155 xdg-desktop-portal-gnome.main.da.po --- #: src/inputcapturedialog.c:105 #, c-format msgid "The application %s wants to capture input events" -msgstr "" +msgstr "Programmet %d ønsker at optage inputbegivenheder" --- Line 159 xdg-desktop-portal-gnome.main.da.po --- #: src/inputcapturedialog.c:110 msgid "An application wants to capture input events" -msgstr "" +msgstr "Et program ønsker at optage inputbegivenheder" --- Line 163 xdg-desktop-portal-gnome.main.da.po --- #: src/inputcapturedialog.ui:7 msgid "Capture input" -msgstr "" +msgstr "Optag input" --- Line 167 xdg-desktop-portal-gnome.main.da.po --- #: src/inputcapturedialog.ui:68 -#, fuzzy -#| msgid "Allow remote interaction" msgid "Allow remote input capturing" -msgstr "Tillad fjernadgang" +msgstr "Tillad fjernoptagelse af input" --- Line 184 xdg-desktop-portal-gnome.main.da.po --- #: src/remotedesktopdialog.ui:100 msgid "Allow clipboard access" -msgstr "" +msgstr "Tillad adgang til udklipsholderen" --- Line 206 xdg-desktop-portal-gnome.main.da.po --- #: src/screencastwidget.c:548 -#, fuzzy -#| msgid "Select monitor to share with the requesting application" msgid "Select monitor to share with the requesting app" msgstr "Vælg skærm, som skal deles med det anmodende program" --- Line 210 xdg-desktop-portal-gnome.main.da.po --- #: src/screencastwidget.c:549 -#, fuzzy -#| msgid "Select window to share with the requesting application" msgid "Select window to share with the requesting app" msgstr "Vælg vindue, som skal deles med det anmodende program" --- Line 227 xdg-desktop-portal-gnome.main.da.po --- #: src/screenshotdialog.c:439 -#, fuzzy -#| msgid "Share this screenshot with the requesting application?" msgid "Share this screenshot with the requesting app?" msgstr "Del skærmbilledet med det anmodende program?" ============================================================================= Number of messages: 15 =============================================================================