--- Line 19 mutter.master.da.po --- # Danish translation of Mutter. -# Copyright (C) 2002-2009, 2012-2016. +# Copyright (C) 2002-2009, 2012-2017. # This file is distributed under the same license as the metacity package. # Kjartan Maraas , 2002 # Keld simonsen , 2002 # Ole Laursen , 2002. # Martin Willemoes Hansen , 2004, 05. # Lasse Bang Mikkelsen , 2006. # Kenneth Nielsen , 2008. # Joe Hansen , 2011. -# Ask Hjorth Larsen , 2007, 09, 10, 12, 13, 14, 15, 16. +# Ask Hjorth Larsen , 2007, 09, 10, 12, 13, 14, 15, 16, 17. # # Ordliste: # # display -> terminal # # Når man multitasker mellem flere vinduer, vises der (afhængigt af indstillingerne) et pop op-vindue med ikoner for de forskellige programmer. Dette vindue kaldes navigationsvinduet. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2017-02-22 19:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-08 23:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-26 22:34+0100\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --- Line 42 mutter.master.da.po --- #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window " -#| "overview and application launching system. The default is intended to be " -#| "the \"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding " -#| "either the default or set to the empty string." msgid "" "This key will initiate the “overlay”, which is a combination window overview " "and application launching system. The default is intended to be the “Windows " "key” on PC hardware. It’s expected that this binding either the default or " "set to the empty string." msgstr "" "Denne nøgle vil klargøre \"overlay\", som er en kombineret vinduesoversigt " "og programstartsystem. Standardværdien på PC-hardware er tiltænkt som " "\"Windows\"-tasten. Det forventes at denne binding enten har " "standardværdien, eller er sat til den tomme streng." --- Line 88 mutter.master.da.po --- #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's " -#| "a static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in " -#| "org.gnome.desktop.wm.preferences)." msgid "" "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there’s a " "static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org." "gnome.desktop.wm.preferences)." msgstr "" "Afgør om arbejdsområderne håndteres dynamisk, eller om der er et statisk " "antal arbejdsområder (angivet med nøglen num-workspaces i org.gnome.desktop." "wm.preferences)." --- Line 126 mutter.master.da.po --- #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then " -#| "the focus will not be changed immediately when entering a window, but " -#| "only after the pointer stops moving." msgid "" "If set to true, and the focus mode is either “sloppy” or “mouse” then the " "focus will not be changed immediately when entering a window, but only after " "the pointer stops moving." msgstr "" "Hvis sat til sand, og fokustilstanden er enten \"sloppy\" eller \"mouse\", " "vil fokus ikke blive ændret omgående når man går ind i et nyt vindue, men " "først efter markøren holder op med at bevæge sig." --- Line 140 mutter.master.da.po --- #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are " -#| "not enough, invisible borders will be added to meet this value." msgid "" "The amount of total draggable borders. If the theme’s visible borders are " "not enough, invisible borders will be added to meet this value." msgstr "" "Samlet mængde kant der kan trækkes. Hvis temaets synlige grænser ikke er " "nok, så vil usynlige kanter blive tilføjet for at møde denne værdi." --- Line 231 mutter.master.da.po --- #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between #. * different modes. #. #: src/backends/meta-input-settings.c:1800 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Mode Switch: Mode %d" +#, c-format msgid "Mode Switch (Group %d)" -msgstr "Tilstandsskift: Tilstand %d" +msgstr "Tilstandsskift (Gruppe %d)" --- Line 269 mutter.master.da.po --- #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. * we have no way to get it to exit #: src/compositor/compositor.c:471 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Another compositing manager is already running on screen %i on display " -#| "\"%s\"." +#, c-format msgid "" "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." msgstr "" "En anden komposithåndtering kører allerede på skærm %i på terminal \"%s\"." --- Line 306 mutter.master.da.po --- #: src/core/display.c:608 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" +#, c-format msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n" msgstr "Kunne ikke åbne X Window System-terminalen \"%s\"\n" --- Line 347 mutter.master.da.po --- #: src/core/mutter.c:39 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "mutter %s\n" -#| "Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" -#| "This is free software; see the source for copying conditions.\n" -#| "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " -#| "PARTICULAR PURPOSE.\n" +#, c-format msgid "" "mutter %s\n" "Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " "PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" "mutter %s\n" -"Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., og andre\n" +"Copyright © 2001–%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., og andre\n" "Dette er frit programmel; se kildekoden for kopieringsbetingelser.\n" -"Der er INGEN garanti; ikke engang for SALGBARHED eller EGNETHED TIL ET " -"BESTEMT FORMÅL.\n" +"Der er INGEN garanti; ikke engang for SALGBARHED eller EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL.\n" --- Line 374 mutter.master.da.po --- #: src/core/screen.c:580 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace " -#| "option to replace the current window manager." +#, c-format msgid "" "Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to " "replace the current window manager." msgstr "" "Terminalen \"%s\" har allerede en vindueshåndtering; prøv tilvalget --" "replace for at erstatte den aktuelle vindueshåndtering." --- Line 383 mutter.master.da.po --- #: src/core/screen.c:665 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" +#, c-format msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n" msgstr "Skærm %d på terminal \"%s\" er ugyldig\n" --- Line 396 mutter.master.da.po --- #: src/x11/session.c:1815 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "These windows do not support "save current setup" and will have " -#| "to be restarted manually next time you log in." msgid "" "These windows do not support “save current setup” and will have to be " "restarted manually next time you log in." -msgstr "" -"Disse vinduer understøtter ikke gemning af deres opsætning og skal " -"genstartes manuelt næste gang du logger på." +msgstr "Disse vinduer understøtter ikke at gemme deres opsætning og skal genstartes manuelt næste gang, du logger på." ============================================================================= Number of messages: 11 =============================================================================