--- Line 17 nano-3.0-pre1.da.po --- # Danish messages for nano. # Copyright (C) 2001, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the nano package. # # Keld Simonsen , 2001-2003. # Joe Hansen , 2015. # Ask Hjorth Larsen , 2010-2011, 2016-2018. # # Konventioner: # view mode -> visningstilstand ? # justify -> ombryd (den ombryder med hårde linjeskift) # linter -> linter (forslag modtages gerne; http://en.wikipedia.org/wiki/Lint_%28software%29) # option -> tilvalg # suspend -> køre i baggrunden (svarer til ^Z) # directory -> katalog # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nano-2.9.8-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-08-29 20:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-25 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-03 22:03+0200\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" --- Line 199 nano-3.0-pre1.da.po --- #: src/files.c:526 src/files.c:548 src/files.c:572 src/files.c:590 -#, fuzzy -#| msgid "Missing option" msgid "spelling correction" -msgstr "Mangler tilvalg" +msgstr "rettelse af stavning" --- Line 205 nano-3.0-pre1.da.po --- #. TRANSLATORS: first %s is the file name, second %s a format indicator. #: src/files.c:623 #, c-format msgid "%s -- %zu line (%s)" msgid_plural "%s -- %zu lines (%s)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s -- %zu linje (%s)" +msgstr[1] "%s -- %zu linjer (%s)" --- Line 215 nano-3.0-pre1.da.po --- #: src/files.c:626 msgid "DOS" -msgstr "" +msgstr "DOS" --- Line 219 nano-3.0-pre1.da.po --- #: src/files.c:626 msgid "Mac" -msgstr "" +msgstr "Mac" --- Line 224 nano-3.0-pre1.da.po --- #: src/files.c:629 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Read %zu line" -#| msgid_plural "Read %zu lines" +#, c-format msgid "%s -- %zu line" msgid_plural "%s -- %zu lines" -msgstr[0] "Læste %zu linje" -msgstr[1] "Læste %zu linjer" +msgstr[0] "%s -- %zu linje" +msgstr[1] "%s -- %zu linjer" --- Line 296 nano-3.0-pre1.da.po --- #: src/files.c:1098 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "File to insert into new buffer [from %s]" +#, c-format msgid "File to read unconverted into new buffer [from %s]" -msgstr "Fil der skal indsættes i ny buffer [fra %s]" +msgstr "Fil der skal læses ind i ny buffer uden konvertering [fra %s]" --- Line 301 nano-3.0-pre1.da.po --- #: src/files.c:1101 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "File to insert into new buffer [from %s]" +#, c-format msgid "File to read into new buffer [from %s]" -msgstr "Fil der skal indsættes i ny buffer [fra %s]" +msgstr "Fil der skal læses ind i ny buffer [fra %s]" --- Line 306 nano-3.0-pre1.da.po --- #: src/files.c:1106 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "File to insert [from %s]" +#, c-format msgid "File to insert unconverted [from %s]" -msgstr "Fil der skal indsættes [fra %s]" +msgstr "Fil der skal indsættes uden konvertering [fra %s]" --- Line 404 nano-3.0-pre1.da.po --- #. TRANSLATORS: Concisely say the screen is too small. #: src/files.c:2219 msgid "Too tiny" -msgstr "" +msgstr "For lille" --- Line 482 nano-3.0-pre1.da.po --- #: src/global.c:533 -#, fuzzy -#| msgid "Search for a string" msgid "Search forward for a string" -msgstr "Søg efter en streng" +msgstr "Søg fremad efter en streng" --- Line 486 nano-3.0-pre1.da.po --- #: src/global.c:534 -#, fuzzy -#| msgid "Search for a string" msgid "Search backward for a string" -msgstr "Søg efter en streng" +msgstr "Søg bagud efter en streng" --- Line 772 nano-3.0-pre1.da.po --- #: src/global.c:656 -#, fuzzy -#| msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgid "Do not convert from DOS/Mac format" msgstr "Konvertér ikke fra DOS/Mac-format" --- Line 1076 nano-3.0-pre1.da.po --- #: src/global.c:956 -#, fuzzy -#| msgid "indent" msgid "Indent" -msgstr "indryk" +msgstr "Indryk" --- Line 1080 nano-3.0-pre1.da.po --- #: src/global.c:958 -#, fuzzy -#| msgid "unindent" msgid "Unindent" -msgstr "fjern indrykning" +msgstr "Fjern indrykning" --- Line 1138 nano-3.0-pre1.da.po --- #: src/global.c:1019 -#, fuzzy -#| msgid "version" msgid "No Conversion" -msgstr "version" +msgstr "Konvertér ikke" --- Line 1264 nano-3.0-pre1.da.po --- #: src/help.c:316 msgid "" "If you have selected text with the mark and then search to replace, only matches in the selected text will be replaced.\n" "\n" " The following function keys are available in Search mode:\n" "\n" msgstr "" "Hvis du har valgt tekst ved markering og så søger/erstatter, vil kun træffere i den valgte tekst blive erstattet.\n" "\n" -"Følgende funktionstaster er tilgængelige i søgetilstand:\n" +"Søgetilstanden har følgende funktionstaster:\n" --- Line 1275 nano-3.0-pre1.da.po --- #: src/help.c:322 msgid "" "Go To Line Help Text\n" "\n" " Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n" "\n" " The following function keys are available in Go To Line mode:\n" "\n" msgstr "" "Hjælpetekst for Til linje\n" "\n" " Indtast linjenummeret du ønsker at gå til, og tast enter. Hvis der er færre linjer i teksten end det tal du indtastede, vil du blive bragt hen til den sidste linje i filen.\n" "\n" -" Følgende funktionstaster er til stede i Til linje-tilstand:\n" +" Tilstanden Til linje har følgende funktionstaster:\n" "\n" --- Line 1305 nano-3.0-pre1.da.po --- #: src/help.c:340 msgid "" "If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n" "\n" " The following function keys are available in Insert File mode:\n" "\n" msgstr "" "Hvis du har brug for endnu en tom buffer, så undlad at skrive et filnavn, eller skriv navnet på en fil, der ikke findes, og tryk enter.\n" "\n" -" Følgende funktionstaster er tilgængelige i Indsæt fil-tilstand:\n" +" Tilstanden Indsæt fil har følgende funktionstaster:\n" --- Line 1316 nano-3.0-pre1.da.po --- #: src/help.c:346 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" " Type the name that you wish to save the current file as and press Enter to save the file.\n" "\n" " If you have selected text with the mark, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n" "\n" " The following function keys are available in Write File mode:\n" "\n" msgstr "" "Hjælpetekst for skriv fil\n" "\n" " Indtast navnet som du ønsker at gemme den nuværende fil som, og tryk enter for at gemme filen.\n" "\n" " Hvis du har valgt tekst ved markering, vil du blive spurgt om du vil gemme kun den udvalgte del til en separat fil. For at begrænse risikoen for overskrivning af den aktuelle fil med kun en del af den, er det nuværende filnavn ikke forvalgt i denne tilstand.\n" "\n" -" Følgende funktionstaster er til stede i Skriv fil-tilstand:\n" +" Tilstanden Skriv fil har følgende funktionstaster:\n" "\n" --- Line 1336 nano-3.0-pre1.da.po --- #: src/help.c:360 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" " The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory. To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n" "\n" " The following function keys are available in the file browser:\n" "\n" msgstr "" "Hjælpetekst for filbrowser\n" "\n" " Filsbrowseren bruges til at gennemse katalogstrukturen for at udvælge en fil til læsning eller skrivning. Du kan bruge piletasterne eller Page Up/Down til at skimme gennem filerne, og S eller enter for at vælge den markerede fil, eller gå ind i det markerede katalog. For at gå et niveau op udvælges kataloget kaldet \"..\" i toppen af fillisten.\n" "\n" -" Følgende funktionstaster er til stede i filskimmeren:\n" +" Filbrowseren har følgende funktionstaster:\n" "\n" --- Line 1368 nano-3.0-pre1.da.po --- #: src/help.c:382 msgid "" " The following function keys are available in Browser Search mode:\n" "\n" -msgstr "" -" Følgende funktionstaster er til stede i browsersøgetilstand:\n" -"\n" +msgstr " Browsersøgetilstanden har følgende funktionstaster:\n\n" --- Line 1374 nano-3.0-pre1.da.po --- #: src/help.c:386 msgid "" "Browser Go To Directory Help Text\n" "\n" " Enter the name of the directory you would like to browse to.\n" "\n" " If tab completion has not been disabled, you can use the Tab key to (attempt to) automatically complete the directory name.\n" "\n" " The following function keys are available in Browser Go To Directory mode:\n" "\n" msgstr "" "Hjælpetekst for Gå til katalog i filbrowser\n" "\n" " Indtast navnet på det katalog, som du vil gennemse.\n" "\n" " Hvis tab-fuldførelse ikke er deaktiveret kan du bruge Tab-tasten til at (forsøge) automatisk at fuldføre katalognavnet.\n" "\n" -" Følgende funktionstaster er til stede i Gå til katalog-tilstand i filbrowser:\n" +" Tilstanden Gå til katalog i filbrowser har følgende funktionstaster:\n" "\n" --- Line 1394 nano-3.0-pre1.da.po --- #: src/help.c:399 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" " The spell checker checks the spelling of all text in the current file. When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited. It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file, or, if you have selected text with the mark, in the selected text.\n" "\n" " The following function keys are available in Spell Check mode:\n" "\n" msgstr "" "Hjælpetekst for stavekontrol\n" "\n" " Stavekontrollen kontrollerer stavningen af al teksten i den nuværende fil. Når et ukendt ord findes, fremhæves det og en erstatning kan redigeres. Den vil så spørge om at erstatte alle tilfælde af det givne fejlstavede ord i den nuværende fil eller, hvis du har valgt tekst ved markering, i den valgte tekst.\n" "\n" -" Følgende andre funktioner er til stede i stavekontrol-tilstand:\n" +" Stavekontroltilstanden har følgende funktionstaster:\n" "\n" --- Line 1410 nano-3.0-pre1.da.po --- #: src/help.c:414 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Execute Command Help Text\n" -#| "\n" -#| " This mode allows you to insert the output of a command run by the shell into the current buffer (or a new buffer in multiple file buffer mode). If you need another blank buffer, do not enter any command.\n" -#| "\n" -#| " The following function keys are available in Execute Command mode:\n" -#| "\n" msgid "" "Execute Command Help Text\n" "\n" " This mode allows you to insert the output of a command run by the shell into the current buffer (or into a new buffer). If the command is preceded by '|' (the pipe symbol), the current contents of the buffer (or marked region) will be piped to the command. " msgstr "" "Hjælpetekst for Kør kommando\n" "\n" -" Denne tilstand lader dig indsætte udskriften fra en kommando kørt af skallen i den aktuelle buffer (eller en ny buffer i multibuffer-tilstand). Hvis du skal bruge en tom buffer mere, så undlad at skrive en kommando.\n" -"\n" -" Følgende taster er tilgængelige i denne tilstand:\n" -"\n" +" Denne tilstand lader dig indsætte udskriften fra en kommando kørt af skallen i den aktuelle buffer (eller en ny buffer). Hvis kommandoen følger efter \"|\" (tegnet for datakanal), vil bufferens nuværende indhold blive sendt til kommandoen via datakanal. " --- Line 1420 nano-3.0-pre1.da.po --- #: src/help.c:420 msgid "" "If you just need another blank buffer, do not enter any command.\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "Hvis du blot har brug for en blank buffer, så undlad at indtaste en kommando.\n\n" --- Line 1426 nano-3.0-pre1.da.po --- #: src/help.c:422 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " The following function keys are available in Browser Search mode:\n" -#| "\n" msgid "" " The following function keys are available in Execute Command mode:\n" "\n" -msgstr "" -" Følgende funktionstaster er til stede i browsersøgetilstand:\n" -"\n" +msgstr " Tilstanden Kør kommando har følgende funktionstaster:\n\n" --- Line 2103 nano-3.0-pre1.da.po --- #: src/rcfile.c:890 #, c-format msgid "No key is bound to function '%s' in menu '%s'. Exiting.\n" -msgstr "" +msgstr "Ingen tast bundet til funktionen \"%s\" i menuen \"%s\". Afslutter.\n" --- Line 2444 nano-3.0-pre1.da.po --- +# ? #: src/text.c:3495 msgid "No word fragment" -msgstr "" +msgstr "Intet ordfragment" ============================================================================= Number of messages: 28 =============================================================================