--- Line 46 nautilus.master.da.po --- # Danish translation of Nautilus. # Copyright (C) 2000-2009, 2011, 2012, 2014-2018 # This file is distributed under the same license as the nautilus package. # Kenneth Christiansen , 2000, 2001. # Keld Simonsen , 2000. # Kim Schulz , 2001. # Ole Laursen , 2001, 02, 03, 04. # Martin Willemoes Hansen , 2004, 05. # Lasse Bang Mikkelsen , 2006. # Joe Hansen , 2011. # Kenneth Nielsen , 2013. # Ask Hjorth Larsen , 2007, 08, 09, 10, 11, 12, 14, 15, 16, 17, 18. # scootergrisen, 2015, 2016. # # Konventioner: # # alert -> påmindelse # browse filesystem -> navigér filsystem # browser window -> navigeringsvindue # custom -> eget/egen, brugerdefineret # go menu -> navigationsmenu # hardware -> udstyr # items -> normalt objekter; evt. filer, elementer # lay out -> arrangere (f.eks. objekterne i ikonfremvisningen) # link -> henvisning (ifølge ordlisten), (som udsagnsord) kæde sammen # location -> placering, sted # permissions -> rettigheder # script -> program, tekstprogram (når distinktion er nødvendig) # selected items -> valgte objekter (da de er udvalgte snarere end markerede) # service -> tjeneste # side bar -> sidepanel (alle andre 'bar' er linjer) # trash -> papirkurven # location bar -> adresselinje # pathbar -> stivælger # volume -> diskenhed (BEMÆRK: diskuteres pt., skal måske ændres) # # '' -> "" # “” -> “” # # Også: # volume -> diskenhed. IKKE konsistent endnu, og heller ikke endeligt # besluttet. Gennemgå når beslutningen er taget endegyldigt # # Husk at tilføje dig i credit-listen (msgid "translator-credits") # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/nautilus/issues\n" "POT-Creation-Date: 2018-08-12 14:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-03 17:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-30 18:32+0200\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Language: da_DK\n" "X-Source-Language: C\n" "X-Project-Style: gnome\n" --- Line 123 nautilus.master.da.po --- #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! #: data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:9 msgid "@icon@" -msgstr "" +msgstr "@icon@" --- Line 339 nautilus.master.da.po --- #: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:159 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Images over this size (in bytes) won’t be thumbnailed. The purpose of " -#| "this setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long " -#| "time to load or use lots of memory." msgid "" "Images over this size (in megabytes) won’t be thumbnailed. The purpose of " "this setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time " "to load or use lots of memory." -msgstr "" -"Billeder over denne størrelse (i byte) vil ikke få genereret miniaturer. " -"Formålet må dette er at undgå at generere miniaturer for store billeder som " -"kan tage lang tid at indlæse eller bruge meget hukommelse." +msgstr "Billeder over denne størrelse (i megabyte) vil ikke få genereret miniaturer. Formålet må dette er at undgå at generere miniaturer for store billeder som kan tage lang tid at indlæse eller bruge meget hukommelse." --- Line 790 nautilus.master.da.po --- #: src/nautilus-application.c:989 #, c-format msgid "" "“%s” is an internal protocol. Opening this location directly is not " "supported." -msgstr "" +msgstr "“%s” er en intern protokol. Dette sted kan ikke åbnes direkte." --- Line 1052 nautilus.master.da.po --- #: src/nautilus-column-utilities.c:88 -#, fuzzy -#| msgid "File Type" msgid "Detailed Type" -msgstr "Filtype" +msgstr "Nøjagtig type" --- Line 1056 nautilus.master.da.po --- #: src/nautilus-column-utilities.c:89 -#, fuzzy -#| msgid "The mime type of the file." msgid "The detailed type of the file." -msgstr "MIME-typen af filen." +msgstr "Filens nøjagtige type." --- Line 1158 nautilus.master.da.po --- #: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:77 -#, fuzzy -#| msgid "Archive name" msgid "Archive name is too long." -msgstr "Arkivnavn" +msgstr "Arkivnavnet er for langt." --- Line 1163 nautilus.master.da.po --- #. We must warn about the side effect #: src/nautilus-compress-dialog-controller.c:83 msgid "Archives with “.” at the beginning of their name are hidden." -msgstr "" +msgstr "Arkiver som starter med “.” er skjulte." --- Line 1636 nautilus.master.da.po --- #: src/nautilus-file-name-widget-controller.c:158 #: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:160 msgid "File name is too long." -msgstr "" +msgstr "Filnavnet er for langt." --- Line 1642 nautilus.master.da.po --- #. We must warn about the side effect #: src/nautilus-file-name-widget-controller.c:164 #: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:173 msgid "Files with “.” at the beginning of their name are hidden." -msgstr "" +msgstr "Filer som starter med “.” er skjulte." --- Line 3578 nautilus.master.da.po --- #: src/nautilus-new-folder-dialog-controller.c:70 #: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:156 -#, fuzzy -#| msgid "Folder name" msgid "Folder name is too long." -msgstr "Mappenavn" +msgstr "Mappenavnet er for langt." --- Line 3584 nautilus.master.da.po --- #. We must warn about the side effect #: src/nautilus-new-folder-dialog-controller.c:76 #: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:169 msgid "Folders with “.” at the beginning of their name are hidden." -msgstr "" +msgstr "Mapper som starter med “.” er skjulte." --- Line 3770 nautilus.master.da.po --- #. Translators: This is the filesystem root directory (also known #. * as /) when seen as administrator #: src/nautilus-pathbar.c:324 msgid "Administrator Root" -msgstr "" +msgstr "Administratorrodmappe" --- Line 3784 nautilus.master.da.po --- #: src/nautilus-preferences-window.c:367 #, c-format msgid "%d MB" -msgstr "" +msgstr "%d MB" --- Line 3952 nautilus.master.da.po --- #: src/nautilus-properties-window.c:3136 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Details: " +#, c-format msgid "Details: %s" -msgstr "Detaljer: " +msgstr "Detaljer: %s" --- Line 3966 nautilus.master.da.po --- #: src/nautilus-properties-window.c:3227 -#, fuzzy -#| msgid "Parent folder" msgid "Parent folder:" -msgstr "Ophavsmappe" +msgstr "Ophavsmappe:" --- Line 3970 nautilus.master.da.po --- #: src/nautilus-properties-window.c:3235 -#, fuzzy -#| msgid "Original folder" msgid "Original folder:" -msgstr "Oprindelig mappe" +msgstr "Oprindelig mappe:" --- Line 3979 nautilus.master.da.po --- # hvis 'på' eller 'den' udelades, fungerer det uanset om der indsættes klokkeslæt eller dato #: src/nautilus-properties-window.c:3252 -#, fuzzy -#| msgid "Trashed On" msgid "Trashed on:" -msgstr "Smidt i papirkurven" +msgstr "Smidt i papirkurven:" --- Line 3997 nautilus.master.da.po --- +# (gnome-disk-utility) #. Translators: Here Disks mean the name of application GNOME Disks. #: src/nautilus-properties-window.c:3295 -#, fuzzy -#| msgid "Open With %s" msgid "Open in Disks" -msgstr "Åbn med %s" +msgstr "Åbn med Diske" --- Line 4387 nautilus.master.da.po --- #: src/nautilus-window.c:2864 -#, fuzzy -#| msgid "Access and organize your files." msgid "Access and organize your files" -msgstr "Tilgå og hold styr på dine filer." +msgstr "Tilgå og hold styr på dine filer" --- Line 5062 nautilus.master.da.po --- #: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:6 -#, fuzzy -#| msgid "New _Folder" msgid "New _Folder…" -msgstr "Ny _mappe" +msgstr "Ny _mappe …" --- Line 5066 nautilus.master.da.po --- #: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:16 -#, fuzzy -#| msgid "_Add Bookmark" msgid "Add to _Bookmarks" -msgstr "_Tilføj bogmærke" +msgstr "Tilføj i _bogmærker" --- Line 5084 nautilus.master.da.po --- #: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:54 -#, fuzzy -#| msgctxt "shortcut window" -#| msgid "General" msgid "General" msgstr "Generelt" --- Line 5088 nautilus.master.da.po --- #: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:71 -#, fuzzy -#| msgctxt "shortcut window" -#| msgid "Show/hide sidebar" msgid "_Show sidebar" -msgstr "Vis/skjul sidebjælke" +msgstr "_Vis sidebjælke" --- Line 5245 nautilus.master.da.po --- #: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1102 -#, fuzzy -#| msgid "F_olders in this computer only" msgid "F_olders on this computer only" msgstr "Kun m_apper på denne computer" --- Line 5371 nautilus.master.da.po --- #: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:61 -#, fuzzy -#| msgid "Preferences" msgid "_Preferences" -msgstr "Indstillinger" +msgstr "_Indstillinger" ============================================================================= Number of messages: 25 =============================================================================