#. Translators: this is a debug message that Orca users #. will not normally see. It describes a debug routine #. that outputs useful information on the current script #. via speech and braille. This information will be #. helpful to script writers. #. #: ../src/orca/default.py:604 msgid "Reports information on current script." -msgstr "" +msgstr "Rapportér information om på nuværende tidspunkt aktive skript." RapportereR ... om DET på .. #. Translators: Orca will tell you how many characters #. are repeated on a line of text. For example: "22 #. space characters". The %d is the number and the %s #. is the spoken word for the character. #. #: ../src/orca/default.py:6283 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(count)d %(repeatChar)s character" msgid_plural "%(count)d %(repeatChar)s characters" -msgstr[0] "%d %s tegn" -msgstr[1] "%d %s tegn" +msgstr[0] "%(count)d %(repeatChar)s tegn" +msgstr[1] "%(count)d %(repeatChar)s tegn" Skriv lige en kommentar: der skal ikke være bindestreg før tegn af hensyn til *udtale* #. Translators: this is how someone would speak the name of the backspace key #. #: ../src/orca/keynames.py:137 -#, fuzzy msgid "backspace" -msgstr "mellemrum" +msgstr "tilbage" ikke tilbagetast? #. Translators: this is how someone would speak the name of the ISO shift key #. #: ../src/orca/keynames.py:193 msgid "ISO level 3 shift" -msgstr "" +msgstr "ISO-niveau 3 skift" af hensyn til udtale: ingen - #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:134 -#, fuzzy msgid "Speak tutorial messages" -msgstr "Læs beskeder fra" +msgstr "Læs rundtursbeskeder" kunne man sige træningsbeskeder? Rundtur lyder mere som om man bare kigger på tingene og siger ooooh #. Translators: this is for navigating in document content #. by moving from text entry to text entry in a form. This #. string is what Orca will say if there are no more entries #. found. #. #: ../src/orca/structural_navigation.py:2394 -#, fuzzy msgid "No more entries." -msgstr "Ikke flere tabeller." +msgstr "Ikke flere indtastningsfelt." flertal #. Translators: this attributes specifies what vertical alignment property #. has been applied to the text. #. See: #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align #. #. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | #. #: ../src/orca/text_attribute_names.py:350 msgid "textattr|vertical align" -msgstr "" +msgstr "lodret indretning" evt lodret position, lodret stilling #. Translators: this is one of the text attribute values for the following #. text attributes: "variant". #. See: #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute #. #. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | #. #: ../src/orca/text_attribute_names.py:670 msgid "textattr|small caps" -msgstr "" +msgstr "små store bogstaver" kapitæler #. Translators: this is one of the text attribute values for the following #. text attributes: "vertical-align". #. See: #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align #. #. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | #. #: ../src/orca/text_attribute_names.py:770 msgid "textattr|middle" -msgstr "" +msgstr "middel" eller midt, midte #. Translators: this is a tip for the user on how to toggle a checkbox. #: ../src/orca/tutorialgenerator.py:154 msgid "Press space to toggle." -msgstr "" +msgstr "Tryk mellemrumstast for at ændre afkrydsningstilstand." evt. bare tilstand (for at gøre det lidt kortere) #. Translators: this is a tip for the user on how to interact #. with a combobox. #: ../src/orca/tutorialgenerator.py:180 msgid "Press space to expand, and use up and down to select an item." -msgstr "" +msgstr "Tryk mellemrumstast for at udvide og brug op og ned for at vælge et element." udvide[komma] #. Translators: this is the tutorial string for when first landing #. on the desktop, giving tips on how to navigate. #. Also describing how to access the menues. #: ../src/orca/tutorialgenerator.py:211 msgid "" "To move to items, use either the arrow keys, or type ahead searching. To get " "to the system menues press the alt+f1 key." -msgstr "" +msgstr "For at flytte til elementer, brug piletaster eller søg ved at påbegynde skrivning. For at komme til systemmenuen tryk alt+f1." ordstilling: brug piletaster.... for at ... tilsvarende med sætningen bagefter #. Translators: this is a tip for the user, how to #. navigate into sub menues. #: ../src/orca/tutorialgenerator.py:613 msgid "To enter sub menu, press right arrow." -msgstr "" +msgstr "Tryk højre nu for at gå ind i undermenu." s/nu // (højrepil?)