--- Line 20 orca.gnome-42.da.po --- # Danish translation of orca # Copyright (C) 2007-2018 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the orca package. # Kenneth Nielsen , 2007-2017 # scootergrisen, 2016, 2020. # Ask Hjorth Larsen , 2018 # Alan Mortensen , 2019-22. # # Konventioner: # pixel -> pixel(s) (ikke skærmpunkt(er)) # # I oversættelsen af farver har jeg bevidst valgt at skrive lys grøn i stedet for lysegrøn, fordi det gør det nemmere og symmetrisk når der skal oversættes sådan noget som "pale green" at det så kan gøres til bleg grøn. Ligeledes har jeg undladt at tilføje "-farvet" på alle den ting som er opkaldt efter en blomst, et dyr eller tilsvarende idet jeg antager at farvekonteksten er implicit. # # I forbindelse med oversættelse af MathML ligninger har jeg lagt vægt på at de # skal være nemme at forstå/visualisere. Det går nogle gange ud over # sproget. F.eks. er "fraction start" ikke, som måske ville være pænere dansk, # oversat til "start af brøk" men til "brøk start", med start og slut til # sidst. Det er gjort for at det skal være nemmere at skelne hvornår man rent # faktisk starter på det omtalte objekt. -# -# scootergrisen: venter på gennemlæsning af orca-help så jeg kan komme videre med orca -# scootergrisen: speak speaking spoken er indtil videre oversat til sig sige -# scootergrisen: tjek til sidst om sig skal ændres til oplæs - læs ... op -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: orca master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/orca/issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-23 13:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-27 12:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-14 14:47+0200\n" "Last-Translator: Alan Mortensen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n" --- Line 1816 orca.gnome-42.da.po --- #. Translators: the Orca "SayAll" command allows the user to press a key and have #. the entire document in a window be automatically spoken to the user. If the #. user presses any key during a SayAll operation, the speech will be interrupted #. and the cursor will be positioned at the point where the speech was interrupted. #: src/orca/cmdnames.py:59 msgid "Speak entire document" -msgstr "Sig hele dokumentet" +msgstr "Oplæs hele dokumentet" --- Line 1826 orca.gnome-42.da.po --- #. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the user to explore the #. text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all the text from all #. objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a #. sequence of lines. The flat review feature allows the user to explore this text #. by the {previous,next} {line,word,character}. This string is the name of a command #. which causes Orca to speak the entire contents of the window using flat review. #: src/orca/cmdnames.py:67 msgid "Speak entire window using flat review" -msgstr "Sig hele vinduet vha. flad gennemgang" +msgstr "Oplæs hele vinduet vha. flad gennemgang" --- Line 1851 orca.gnome-42.da.po --- #. Translators: This is the description of a dedicated command to speak the #. current selection / highlighted object(s). For instance, in a text object, #. "selection" refers to the selected/highlighted text. In a spreadsheet, it #. refers to the selected/highlighted cells. In an file manager, it refers to #. the selected/highlighted icons. Etc. #: src/orca/cmdnames.py:86 msgid "Speak the current selection" -msgstr "Sig den nuværende markering" +msgstr "Oplæs den nuværende markering" --- Line 1857 orca.gnome-42.da.po --- #. Translators: This is the description of a dedicated command to speak details #. about a link, such as the uri and type of link. #: src/orca/cmdnames.py:90 msgid "Speak link details" -msgstr "Sig linkdetaljer" +msgstr "Oplæs linkdetaljer" --- Line 1863 orca.gnome-42.da.po --- #. Translators: This command will cause the window's status bar contents to be #. spoken. #: src/orca/cmdnames.py:94 msgid "Speak the status bar" -msgstr "Sig statuslinjen" +msgstr "Oplæs statuslinjen" --- Line 1868 orca.gnome-42.da.po --- #. Translators: This command will cause the window's title to be spoken. #: src/orca/cmdnames.py:97 msgid "Speak the title bar" -msgstr "Sig titellinjen" +msgstr "Oplæs titellinjen" --- Line 1938 orca.gnome-42.da.po --- #. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to #. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all #. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #: src/orca/cmdnames.py:152 msgid "Speak the current flat review line" -msgstr "Sig den nuværende linje i flad gennemgang" +msgstr "Oplæs den nuværende linje i flad gennemgang" --- Line 1990 orca.gnome-42.da.po --- #. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to #. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all #. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. This command will speak the current word or item. #: src/orca/cmdnames.py:195 msgid "Speak the current flat review item or word" -msgstr "Sig det nuværende element eller ord i flad gennemgang" +msgstr "Oplæs det nuværende element eller ord i flad gennemgang" --- Line 2047 orca.gnome-42.da.po --- #. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to #. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all #. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. With respect to this command, the flat review object is typically something #. like a pushbutton, a label, or some other GUI widget. The 'speaks' means it #. will speak the text associated with the object. #: src/orca/cmdnames.py:243 msgid "Speak the current flat review object" -msgstr "Sig det nuværende element i flad gennemgang" +msgstr "Oplæs det nuværende element i flad gennemgang" --- Line 2079 orca.gnome-42.da.po --- #. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to #. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all #. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. This command will speak the current character #: src/orca/cmdnames.py:269 msgid "Speak the current flat review character" -msgstr "Sig det nuværende tegn i flad gennemgang" +msgstr "Oplæs det nuværende tegn i flad gennemgang" --- Line 2090 orca.gnome-42.da.po --- #. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to #. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all #. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. This particular command will cause Orca to present the character phonetically, #. saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" and so on. #: src/orca/cmdnames.py:279 msgid "Phonetically speak the current flat review character" -msgstr "Sig det nuværende tegn i flad gennemgang fonetisk" +msgstr "Oplæs det nuværende tegn i flad gennemgang fonetisk" --- Line 2101 orca.gnome-42.da.po --- #. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to #. explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats all #. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a #. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}. #. This particular command will cause Orca to present the character's unicode #. value. #: src/orca/cmdnames.py:289 msgid "Speak unicode value of the current flat review character" -msgstr "Sig unicodeværdien for det nuværende tegn i flad gennemgang" +msgstr "Oplæs unicodeværdien for det nuværende tegn i flad gennemgang" --- Line 2314 orca.gnome-42.da.po --- #. Translators: Orca allows the user to enable/disable speaking of indentation #. and justification. #: src/orca/cmdnames.py:444 msgid "Toggle the speaking of indentation and justification" -msgstr "Indrykning og justering siges til/fra" +msgstr "Slå oplæsning af indrykning og justering til/fra" --- Line 2322 orca.gnome-42.da.po --- #. Translators: Orca has a setting through which users can control how a number is #. spoken. The options are digits ("1 2 3") and words ("one hundred and twenty #. three"). This string to be translated refers to an Orca command for quickly #. toggling between the two options. #: src/orca/cmdnames.py:450 msgid "Change spoken number style" -msgstr "Ændr stilen for tal som siges" +msgstr "Ændr stilen for tal som oplæses" --- Line 2328 orca.gnome-42.da.po --- #. Translators: Orca allows users to cycle through punctuation levels. None, #. some, most, or all, punctuation will be spoken. #: src/orca/cmdnames.py:454 msgid "Cycle to the next speaking of punctuation level" -msgstr "Skift til det næste tegnsætningsniveau som siges" +msgstr "Skift til det næste niveau for oplæsning af tegnsætning" --- Line 2454 orca.gnome-42.da.po --- #. Translators: Orca has a command to review previous chat room messages in #. speech and braille. This string to be translated is associated with the #. keyboard commands used to review those previous messages. #: src/orca/cmdnames.py:549 msgid "Speak and braille a previous chat room message" -msgstr "Sig og vis med punktskrift en tidligere meddelelse fra chatrum" +msgstr "Oplæs og vis med punktskrift en tidligere meddelelse fra chatrum" --- Line 4499 orca.gnome-42.da.po --- #. Translators: This is the label of a panel holding options for how messages in #. this application's chat rooms should be spoken. The options are: Speak messages #. from all channels (i.e. even if the chat application doesn't have focus); speak #. messages from a channel only if it is the active channel; speak messages from #. any channel, but only if the chat application has focus. #: src/orca/guilabels.py:158 msgid "Speak messages from" -msgstr "Sig meddelelser fra" +msgstr "Oplæs meddelelser fra" --- Line 4527 orca.gnome-42.da.po --- #. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will speak the name of the #. chat room prior to presenting an incoming message. #: src/orca/guilabels.py:177 msgid "_Speak Chat Room name" -msgstr "Sig navnet på chatrummet" +msgstr "Oplæ_s navnet på chatrummet" --- Line 4638 orca.gnome-42.da.po --- #. Translators: This is the label for a checkbox. This option controls whether #. the line that contains the match from an application's Find toolbar should #. always be spoken, or only spoken if it is a different line than the line #. which contained the last match. #: src/orca/guilabels.py:254 msgid "Onl_y speak changed lines during find" -msgstr "Sig kun _ændrede linjer under find" +msgstr "Oplæs kun _ændrede linjer under find" --- Line 4646 orca.gnome-42.da.po --- #. Translators: This is the label for a checkbox. This option controls whether or #. not Orca will automatically speak the line that contains the match while the #. user is performing a search from the Find toolbar of an application, e.g. #. Firefox. #: src/orca/guilabels.py:260 msgid "Speak results during _find" -msgstr "Sig resultater under _find" +msgstr "Oplæs resultater under _find" --- Line 4746 orca.gnome-42.da.po --- #. Translators: This is a table column header. The "Speak" column consists of a #. single checkbox. If the checkbox is checked, Orca will speak the associated #. item or attribute (e.g. saying "Bold" as part of the information presented #. when the user gives the Orca command to obtain the format and font details of #. the current text). #: src/orca/guilabels.py:328 msgid "Speak" -msgstr "Sig" +msgstr "Oplæs" --- Line 5317 orca.gnome-42.da.po --- #. Translators: When the user loads a new web page, they can optionally have Orca #. automatically start reading the page from beginning to end. This is the label #. of a checkbox in which users can indicate their preference. #: src/orca/guilabels.py:709 msgid "Automatically start speaking a page when it is first _loaded" -msgstr "Start automatisk på at sige første gang den _indlæses" +msgstr "Start automatisk oplæsning af side, når den først _indlæses" --- Line 5324 orca.gnome-42.da.po --- #. Translators: When the user loads a new web page, they can optionally have Orca #. automatically summarize details about the page, such as the number of elements #. (landmarks, forms, links, tables, etc.). #: src/orca/guilabels.py:714 msgid "_Present summary of a page when it is first loaded" -msgstr "Præsenter o_psummering af en side første gang den indlæses" +msgstr "Præsenter o_psummering af en side når den først indlæses" --- Line 5422 orca.gnome-42.da.po --- #. Translators: This is a label for an option to tell Orca whether or not it #. should speak the coordinates of the current spreadsheet cell. Coordinates are #. the row and column position within the spreadsheet (i.e. A1, B1, C2 ...) #: src/orca/guilabels.py:781 msgid "Speak spreadsheet cell coordinates" -msgstr "Sig regnearkscellekoordinater" +msgstr "Oplæs regnearkscellekoordinater" --- Line 5433 orca.gnome-42.da.po --- #. Translators: This is a label for an option which controls what Orca speaks when #. presenting selection changes in a spreadsheet. By default, Orca will speak just #. what changed. For instance, if cells A1 through A8 are already selected, and the #. user adds A9 to the selection, Orca by default would just say "A9 selected." #. Some users, however, prefer to have Orca always announce the entire selected range, #. i.e. in the same scenario say "A1 through A9 selected." Those users should enable #. this option. #: src/orca/guilabels.py:790 msgid "Always speak selected spreadsheet range" -msgstr "Sig altid valgte regnearksområde" +msgstr "Oplæs altid valgte regnearksområde" --- Line 5458 orca.gnome-42.da.po --- #. Translators: When users are navigating a table, they sometimes want the entire #. row of a table read; other times they want just the current cell presented to #. them. This label is associated with the default presentation to be used. #: src/orca/guilabels.py:807 msgid "Speak _cell" -msgstr "Sig _celle" +msgstr "Oplæs _celle" --- Line 5464 orca.gnome-42.da.po --- #. Translators: This is a label for an option to tell Orca whether or not it #. should speak table cell coordinates in document content. #: src/orca/guilabels.py:811 msgid "Speak _cell coordinates" -msgstr "Sig _cellekoordinater" +msgstr "Oplæs _cellekoordinater" --- Line 5471 orca.gnome-42.da.po --- #. Translators: This is a label for an option to tell Orca whether or not it #. should speak the span size of a table cell (e.g., how many rows and columns #. a particular table cell spans in a table). #: src/orca/guilabels.py:816 msgid "Speak _multiple cell spans" -msgstr "Sig udstrækning over _flere celler" +msgstr "Oplæs udstrækning over _flere celler" --- Line 8376 orca.gnome-42.da.po --- #. Translators: In chat applications, Orca automatically presents incoming #. messages in speech and braille. If a user is in multiple conversations or #. channels at the same time, it can be confusing to know what room or channel #. a given message came from just from hearing/reading it. For this reason, Orca #. has an option to present the name of the room first ("#a11y hello!" #. instead of " hello!"). This string to be translated is presented when #. the value of the setting is toggled. #: src/orca/messages.py:374 msgid "Do not speak chat room name." -msgstr "Sig ikke navnet på chatrummet." +msgstr "Oplæs ikke navnet på chatrummet." --- Line 8387 orca.gnome-42.da.po --- #. Translators: In chat applications, Orca automatically presents incoming #. messages in speech and braille. If a user is in multiple conversations or #. channels at the same time, it can be confusing to know what room or channel #. a given message came from just from hearing/reading it. For this reason, Orca #. has an option to present the name of the room first ("#a11y hello!" #. instead of " hello!"). This string to be translated is presented when #. the value of the setting is toggled. #: src/orca/messages.py:383 msgid "speak chat room name." -msgstr "sig navnet på chatrummet." +msgstr "oplæs navnet på chatrummet." --- Line 9364 orca.gnome-42.da.po --- #. Translators: This detailed message indicates that indentation and #. justification will not be spoken. #: src/orca/messages.py:1118 msgid "Speaking of indentation and justification disabled." -msgstr "Indrykning og justering siges er deaktiveret." +msgstr "Oplæsning af indrykning og justering er deaktiveret." --- Line 9377 orca.gnome-42.da.po --- #. Translators: This detailed message indicates that indentation and #. justification will be spoken. #: src/orca/messages.py:1128 msgid "Speaking of indentation and justification enabled." -msgstr "Indrykning og justering siges er aktiveret." +msgstr "Oplæsning af indrykning og justering er aktiveret." --- Line 10081 orca.gnome-42.da.po --- #. Translators: Orca tries to provide more compelling output of the spell check #. dialog in some applications. The first thing it does is let the user know #. what the misspelled word is. #: src/orca/messages.py:1626 #, python-format msgid "Misspelled word: %s" -msgstr "Ord som er stavet forkert: %s" +msgstr "Stavefejl: %s" --- Line 10504 orca.gnome-42.da.po --- #. Translators: Orca has a setting through which users can control how a number is #. spoken. The options are digits ("1 2 3") and words ("one hundred and twenty #. three"). There is an associated Orca command for quickly toggling between the #. two options. This string to be translated is the verbose message spoken when #. the user has enabled speaking numbers as digits. #: src/orca/messages.py:1940 msgid "Speak numbers as digits." -msgstr "Sig tal som cifre." +msgstr "Oplæs tal som cifre." --- Line 10523 orca.gnome-42.da.po --- #. Translators: Orca has a setting through which users can control how a number is #. spoken. The options are digits ("1 2 3") and words ("one hundred and twenty #. three"). There is an associated Orca command for quickly toggling between the #. two options. This string to be translated is the verbose message spoken when #. the user has enabled speaking numbers as words. #: src/orca/messages.py:1954 msgid "Speak numbers as words." -msgstr "Sig tal som ord." +msgstr "Oplæs tal som ord." --- Line 10678 orca.gnome-42.da.po --- #. Translators: this is an index value so that we can present value changes #. regarding a specific progress bar in environments where there are multiple #. progress bars (e.g. in the Firefox downloads dialog). #: src/orca/messages.py:2064 #, python-format msgid "Progress bar %d." -msgstr "Forløbslinje %d." +msgstr "Statuslinje %d." --- Line 10976 orca.gnome-42.da.po --- #. Translators: When users are navigating a table, they sometimes want the entire #. row of a table read; other times they want just the current cell presented. #. This string is a message presented to the user when this setting is toggled. #: src/orca/messages.py:2270 msgid "Speak cell" -msgstr "Sig celle" +msgstr "Oplæs celle" --- Line 10983 orca.gnome-42.da.po --- #. Translators: When users are navigating a table, they sometimes want the entire #. row of a table read; other times they want just the current cell presented. #. This string is a message presented to the user when this setting is toggled. #: src/orca/messages.py:2275 msgid "Speak row" -msgstr "Sig række" +msgstr "Oplæs række" --- Line 12540 orca.gnome-42.da.po --- #: src/orca/orca-setup.ui:481 msgid "Speak object under mo_use" -msgstr "Sig objekt _under mus" +msgstr "Oplæs objekt _under mus" --- Line 12561 orca.gnome-42.da.po --- #. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the presentation of progress bar updates. If this checkbox is checked, Orca will periodically speak the current percentage. #: src/orca/orca-setup.ui:640 msgid "_Speak updates" -msgstr "Sig o_pdateringer" +msgstr "Oplæs o_pdateringer" --- Line 12591 orca.gnome-42.da.po --- #. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to several options related to which progress bars Orca should speak and how often Orca should speak them. #: src/orca/orca-setup.ui:775 msgid "Progress Bar Updates" -msgstr "Opdateringer af forløbslinjer" +msgstr "Opdateringer af statuslinjer" --- Line 12596 orca.gnome-42.da.po --- #. Translators: Orca has a Say All feature which speaks the entire document. Normally, pressing any key will interrupt Say All presentation. However, if rewind and fast forward is enabled, Up Arrow and Down Arrow can be used within Say All to quickly move within the document to re-hear something which was just read or skip past something of no interest. #: src/orca/orca-setup.ui:805 msgid "Enable _rewind and fast forward in Say All" -msgstr "Aktivér spol tilbage og spol fremad i Sig a_lt" +msgstr "Aktivér spo_l tilbage og spol fremad i Oplæs Alt" --- Line 12601 orca.gnome-42.da.po --- #. Translators: Orca has a Say All feature which speaks the entire document. Normally, pressing any key will interrupt Say All presentation. However, if structural navigation is enabled for Say All, users can use commands such as H/Shift+H to jump to the next/previous heading, P/Shift+P to jump to the next/previous paragraph, T/Shift+T to jump to the next/previous table, and so on. Thus this setting is like fast forward and rewind, but with semantic awareness for web documents and similar content. #: src/orca/orca-setup.ui:821 msgid "Enable _structural navigation in Say All" -msgstr "Aktivér strukturel navigation i Sig A_lt" +msgstr "Aktivér _strukturel navigation i Oplæs Alt" --- Line 12606 orca.gnome-42.da.po --- #. Translators: Say all by refers to the way that Orca will say (speak) an amount of text -- in particular, where Orca where insert pauses. There are currently two choices (supplied by a combo box to the right of this label): say all by sentence and say all by line. If Orca were speaking a work of fiction, it would probably be best to do say all by sentence so it sounds more natural. If Orca were speaking something like a page of computer commands, doing a say all by line would work better. #: src/orca/orca-setup.ui:847 msgid "Say All B_y:" -msgstr "Sig A_lt:" +msgstr "Oplæs A_lt:" --- Line 12611 orca.gnome-42.da.po --- #. Translators: Orca has a Say All feature which speaks the entire document. Some users want to hear additional information about what is being spoken. If this checkbox is checked, Orca will announce that a blockquote has been entered before speaking the text. At the end of the text, Orca will announce that the blockquote is being exited. #: src/orca/orca-setup.ui:886 msgid "Announce block_quotes in Say All" -msgstr "Bekendtgør blokcitater i Sig A_lt" +msgstr "Bekendtgør blok_citater i Oplæs Alt" --- Line 12616 orca.gnome-42.da.po --- #. Translators: Orca has a Say All feature which speaks the entire document. Some users want to hear additional information about what is being spoken. If this checkbox is checked, Orca will announce that a list with x items has been entered before speaking the content of that list. At the end of the list content, Orca will announce that the list is being exited. #: src/orca/orca-setup.ui:903 msgid "Announce li_sts in Say All" -msgstr "Bekendtgør lister i Sig A_lt" +msgstr "Bekendtgør l_ister i Oplæs Alt" --- Line 12621 orca.gnome-42.da.po --- #. Translators: Orca has a Say All feature which speaks the entire document. Some users want to hear additional information about what is being spoken. If this checkbox is checked, Orca will announce that a table with x rows and y columns has been entered before speaking the content of that table. At the end of the table content, Orca will announce that the table is being exited. #: src/orca/orca-setup.ui:920 msgid "Announce _tables in Say All" -msgstr "Bekendtgør tabeller i Sig A_lt" +msgstr "Bekendtgør _tabeller i Oplæs Alt" --- Line 12626 orca.gnome-42.da.po --- #. Translators: Orca has a Say All feature which speaks the entire document. Some users want to hear additional information about what is being spoken. If this checkbox is checked, Orca will announce that a panel has been entered before speaking the new location. At the end of the panel contents, Orca will announce that the panel is being exited. A panel is a generic container of objects, such as a group of related form fields. #: src/orca/orca-setup.ui:937 msgid "Announce _panels in Say All" -msgstr "Bekendtgør paneler i Sig A_lt" +msgstr "Bekendtgør _paneler i Oplæs Alt" --- Line 12631 orca.gnome-42.da.po --- #. Translators: Orca has a Say All feature which speaks the entire document. Some users want to hear additional information about what is being spoken. If this checkbox is checked, Orca will announce that a form has been entered before speaking the contents of that form. At the end of the form, Orca will announce that the form is being exited. #: src/orca/orca-setup.ui:954 msgid "Announce _forms in Say All" -msgstr "Bekendtgør formularer i Sig A_lt" +msgstr "Bekendtgør _formularer i Oplæs Alt" --- Line 12636 orca.gnome-42.da.po --- #. Translators: Orca has a Say All feature which speaks the entire document. Some users want to hear additional information about what is being spoken. If this checkbox is checked, Orca will announce when an ARIA landmark has been entered or exited. ARIA landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to identify important part of webpage like banners, main context, search, etc. #: src/orca/orca-setup.ui:971 msgid "Announce land_marks in Say All" -msgstr "Bekendtgør kendemærker i Sig A_lt" +msgstr "Bekendtgør kendem_ærker i Oplæs Alt" --- Line 12640 orca.gnome-42.da.po --- #: src/orca/orca-setup.ui:994 msgid "Say All" -msgstr "Sig Alt" +msgstr "Oplæs Alt" --- Line 12692 orca.gnome-42.da.po --- #. Translators: multicase strings are StringsWithWordsMashedTogetherLikeThis. #: src/orca/orca-setup.ui:1358 msgid "Speak multicase strings as wor_ds" -msgstr "Sig strenge med en _blanding af store og små bogstaver som ord" +msgstr "Oplæs strenge med en _blanding af store og små bogstaver som ord" --- Line 12697 orca.gnome-42.da.po --- #. Translators: If this setting is enabled, 123 will be spoken as the individual digits 1 2 3; otherwise, it will be sent to the synthesizer and (likely) spoken as one hundred and twenty three. #: src/orca/orca-setup.ui:1374 msgid "Speak _numbers as digits" -msgstr "Sig tal som _cifre" +msgstr "Oplæs tal som _cifre" --- Line 12730 orca.gnome-42.da.po --- #. Translators: If this setting is enabled, Orca will only speak text which is actually displayed on the screen. It will NOT speak things like the role of an item (e.g. checkbox) or its state (e.g. not checked) or say misspelled to indicate the presence of red squiggly spelling error lines -- things which Orca normally speaks. This setting is primarily intended for low vision users and sighted users with a learning disability. #: src/orca/orca-setup.ui:1658 msgid "Only speak displayed text" -msgstr "Sig kun viste tekst" +msgstr "Oplæs kun viste tekst" --- Line 12734 orca.gnome-42.da.po --- #: src/orca/orca-setup.ui:1678 msgid "Speak blank lines" -msgstr "Sig tomme linjer" +msgstr "Oplæs tomme linjer" --- Line 12738 orca.gnome-42.da.po --- #: src/orca/orca-setup.ui:1694 msgid "Speak _indentation and justification" -msgstr "_Sig indrykning og justering" +msgstr "Oplæs _indrykning og justering" --- Line 12742 orca.gnome-42.da.po --- #: src/orca/orca-setup.ui:1709 msgid "Spea_k object mnemonics" -msgstr "_Sig objektets genvejstaster" +msgstr "Oplæs ob_jektets genvejstaster" --- Line 12747 orca.gnome-42.da.po --- #. Translators: This checkbox toggles whether or not Orca says the child position (e.g., item 6 of 7). #: src/orca/orca-setup.ui:1725 msgid "Speak child p_osition" -msgstr "_Sig placeringen af underpunkt" +msgstr "Oplæs placeringen af _underpunkt" --- Line 12751 orca.gnome-42.da.po --- #: src/orca/orca-setup.ui:1741 msgid "Speak tutorial messages" -msgstr "Sig vejledende meddelelser" +msgstr "Oplæs vejledende meddelelser" --- Line 12761 orca.gnome-42.da.po --- #. Translators: Orca has a command to present font and formatting information, including foreground and background color. The setting associated with this checkbox determines how Orca will speak colors: As rgb values or as names (e.g. light blue). #: src/orca/orca-setup.ui:1774 msgid "S_peak colors as names" -msgstr "_Sig farver som navne" +msgstr "Oplæs fa_rver som navne" --- Line 12781 orca.gnome-42.da.po --- #. Translators: The misspelled-word indicator is the red squiggly line that appears underneath misspelled words in editable text fields. If this setting is enabled, when a user first moves into a word with this indicator, or types a misspelled word causing this indicator to appear, Orca will announce that the word is misspelled. #: src/orca/orca-setup.ui:1842 msgid "Speak _misspelled-word indicator" -msgstr "Indikator for sig ord som er _stavet forkert" +msgstr "Oplæs markør for _stavefejl" --- Line 12801 orca.gnome-42.da.po --- #. Translators: If this checkbox is checked, Orca will speak the accessible description of an object. Whereas the accessible name of an object tends to be short and typically corresponds to what is displayed on screen, the contents of the accessible description tend to be longer, e.g. matching the text of the tooltip, and are sometimes redundant to the accessible name. Therefore, we allow the user to opt out of this additional information. #: src/orca/orca-setup.ui:1910 msgid "Speak _description" -msgstr "_Sig beskrivelse" +msgstr "Oplæs _beskrivelse" --- Line 12806 orca.gnome-42.da.po --- #. Translators: This checkbox is associated with the setting that determines what happens if a user presses Up or Down arrow to move row by row in a spreadsheet. If this setting is enabled, Orca will speak the entire row; if it is disabled, Orca will only speak the cell with focus. #: src/orca/orca-setup.ui:1933 msgid "Speak full row in sp_readsheets" -msgstr "Sig hele rækken i _regneark" +msgstr "Oplæs hele rækker i _regneark" --- Line 12811 orca.gnome-42.da.po --- #. Translators: This checkbox is associated with the setting that determines what happens if a user presses Up or Down arrow to move row by row in a document table. In this context, document tables include tables such as those found in Writer documents as well as HTML table elements, but exclude spreadsheet tables such as found in Calc. If this setting is enabled, Orca will speak the entire row; if it is disabled, Orca will only speak the cell with focus. #: src/orca/orca-setup.ui:1950 msgid "Speak full row in _document tables" -msgstr "Sig hele rækken i _dokumentets tabeller" +msgstr "Oplæs hele rækker i tabeller i _dokumenter" --- Line 12816 orca.gnome-42.da.po --- #. Translators: This checkbox is associated with the setting that determines what happens if a user presses Up or Down arrow to move row by row in a GUI table, such as a GtkTreeView. Document tables, such as those found in Writer and web content, and spreadsheet tables such as those found in Calc are not considered GUI tables. If this setting is enabled, Orca will speak the entire row; if it is disabled, Orca will only speak the cell with focus. #: src/orca/orca-setup.ui:1967 msgid "Speak full row in _GUI tables" -msgstr "Sig hele rækken i _brugerfladens tabeller" +msgstr "Oplæs hele rækker i tabeller i _brugerflade" --- Line 12820 orca.gnome-42.da.po --- #: src/orca/orca-setup.ui:1990 msgid "Spoken Context" -msgstr "Kontekst for det der siges" +msgstr "Kontekst for oplæsning" --- Line 12974 orca.gnome-42.da.po --- #: src/orca/orca-setup.ui:3102 msgid "_Speak all" -msgstr "_Sig alt" +msgstr "_Oplæs alt" --- Line 12978 orca.gnome-42.da.po --- #: src/orca/orca-setup.ui:3116 msgid "Speak _none" -msgstr "Sig _intet" +msgstr "Oplæs _intet" ============================================================================= Number of messages: 68 =============================================================================