# Danish messages for bfd. -# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2001, 2002, 2011 Free Software Foundation, Inc. +# # Keld Simonsen , 2002-2003 +# Ask Hjorth Larsen , 2011 # +# Følgende konventioner bruges, men jeg er ikke sikker på at de nødvendigvis er de bedste: +# +# entry (alene) -> post +# entry point -> startpunkt +# link -> lænke +# overlay -> overlay +# relax -> forenkle +# record -> record +# image -> aftryk +# TOC -> TOC (=table of contents, evt. indholdsfortegnelse) msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bfd 2.12.91\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-11-05 11:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-26 22:19+0100\n" -"Last-Translator: Keld Simonsen \n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-26 18:47+0100\n" +"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: aout-adobe.c:127 -#, fuzzy msgid "%B: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n" -msgstr "%s: Ukendt sektionstype i a.out.adobe-fil: %x\n" +msgstr "%B: Ukendt sektionstype i a.out.adobe-fil: %x\n" #: aout-cris.c:242 -#, fuzzy msgid "%B: Invalid relocation type imported: %d" -msgstr "%s: Ugyldig relokeringstype importeret: %d" +msgstr "%B: Ugyldig relokeringstype importeret: %d" #: aout-cris.c:253 -#, fuzzy msgid "%B: Bad relocation record imported: %d" -msgstr "%s: Fejlagtig relokeringstype importeret: %d" +msgstr "%B: Fejlagtig relokerings-record importeret: %d" #: aoutx.h:4007 aoutx.h:4333 -#, fuzzy msgid "%P: %B: unexpected relocation type\n" -msgstr "%s: relokeringstypen %s understøttes ikke" +msgstr "%P: %B: uventet relokeringstype\n" #: aoutx.h:5364 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: relocatable link from %s to %s not supported" msgstr "%s: relokérbar lænke fra %s til %s understøttes ikke" #: bfd.c:414 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Fejl ved læsning af %s: %s" #: bout.c:1146 elf-m10300.c:2063 elf32-avr.c:1640 elf32-frv.c:5740 #: elfxx-sparc.c:2795 reloc.c:5646 reloc16.c:162 elf32-ia64.c:842 #: elf64-ia64.c:842 msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" -msgstr "" +msgstr "%P%F: --relax og -r kan ikke bruges sammen\n" #: cache.c:226 msgid "reopening %B: %s\n" -msgstr "" +msgstr "genåbner %B: %s\n" #: coff-alpha.c:491 msgid "" "%B: Cannot handle compressed Alpha binaries.\n" " Use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries." msgstr "" +"%B: Kan ikke håndtere komprimerede Alpha-binærfiler.\n" +" Brug kompilerflag eller objZ til at generere ukomprimerede binærfiler." #: coff-alpha.c:648 -#, fuzzy msgid "%B: unknown/unsupported relocation type %d" -msgstr "%s: relokeringstypen %s understøttes ikke" +msgstr "%B: relokeringstypen %d kendes eller understøttes ikke" #: coff-alpha.c:1561 -#, fuzzy msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELHIGH" -msgstr "%s: relokeringstypen %s understøttes ikke" +msgstr "%B: relokering understøttes ikke: ALPHA_R_GPRELHIGH" #: coff-alpha.c:1568 -#, fuzzy msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELLOW" -msgstr "%s: relokeringstypen %s understøttes ikke" +msgstr "%B: relokering understøttes ikke: ALPHA_R_GPRELLOW" #: coff-alpha.c:1575 elf32-m32r.c:2493 elf64-alpha.c:3991 elf64-alpha.c:4140 #: elf32-ia64.c:4582 elf64-ia64.c:4582 -#, fuzzy msgid "%B: unknown relocation type %d" -msgstr "%s: ukendt relokeringstype %d" +msgstr "%B: ukendt relokeringstype %d" #: coff-arm.c:1038 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%B: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'" -msgstr "%s: kunne ikke finde THUMB-klistret \"%s\" til \"%s\"" +msgstr "%B: kan ikke finde THUMB-klistret \"%s\" til \"%s\"" #: coff-arm.c:1067 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%B: unable to find ARM glue '%s' for `%s'" -msgstr "%s: kunne ikke finde ARM-klistret \"%s\" til \"%s\"" +msgstr "%B: kan ikke finde ARM-klistret \"%s\" til \"%s\"" #: coff-arm.c:1369 elf32-arm.c:6501 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" " first occurrence: %B: arm call to thumb" -msgstr "%s(%s): advarsel: samvirken er ikke aktiveret." +msgstr "" +"%B(%s): advarsel: samvirken (interworking) er ikke aktiveret.\n" +" første forekomst: %B: arm-kald til thumb" #: coff-arm.c:1459 #, c-format msgid "" "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" " first occurrence: %B: thumb call to arm\n" " consider relinking with --support-old-code enabled" msgstr "" +"%B(%s): Advarsel: \"Interworking\" er ikke slået til.\n" +" første forekomst: %B: thumb-kald til arm\n" +" overvej at genlænke med --support-old-code tilvalgt" #: coff-arm.c:1754 coff-tic80.c:695 cofflink.c:3043 -#, fuzzy msgid "%B: bad reloc address 0x%lx in section `%A'" -msgstr "%s: fejlagtig relokeringsadresse 0x%lx i sektionen \"%s\"" +msgstr "%B: fejlagtig relokeringsadresse 0x%lx i sektionen \"%s\"" #: coff-arm.c:2079 -#, fuzzy msgid "%B: illegal symbol index in reloc: %d" -msgstr "%s: ikke tilladt symbolindeks i relokering: %d" +msgstr "%B: illegalt symbolindeks i relokering: %d" #: coff-arm.c:2210 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d" -msgstr "FEJL: %s oversat for APCS-%d, mens %s er oversat for APCS-%d" +msgstr "fejl: %B er kompileret til APCS-%d, mens %B er kompileret til APCS-%d" #: coff-arm.c:2226 elf32-arm.c:14105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error: %B passes floats in float registers, whereas %B passes them in integer registers" -msgstr "FEJL: %s overfører flydende tal i flydendetalsregister, mens %s overfører dem i heltalsregister" +msgstr "fejl: %B overfører flydende tal i flydendetalsregistre, mens %B overfører dem i heltalsregistre" #: coff-arm.c:2229 elf32-arm.c:14109 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error: %B passes floats in integer registers, whereas %B passes them in float registers" -msgstr "FEJL: %s overfører flydende tal i heltalsregister, mens %s overfører dem i flydendetalsregister" +msgstr "fejl: %B overfører flydende tal i heltalsregistre, mens %B overfører dem i flydendetalsregistre" #: coff-arm.c:2243 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error: %B is compiled as position independent code, whereas target %B is absolute position" -msgstr "FEJL: %s er oversat som positionsuafhængig kode, mens målet %s har absolut position" +msgstr "fejl: %s er kompileret som positionsuafhængig kode, mens målet %B har absolut position" #: coff-arm.c:2246 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is position independent" -msgstr "FEJL: %s er oversat som kode med absolut position, mens målet %s er positionsuafhængigt" +msgstr "fejl: %B er kompileret som kode med absolut position, mens målet %B er positionsuafhængigt" #: coff-arm.c:2274 elf32-arm.c:14174 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning: %B supports interworking, whereas %B does not" -msgstr "Advarsel: %s understøtter samvirken, mens %s derimod ikke gør det" +msgstr "Advarsel: %B understøtter samvirken (interworking), mens %B derimod ikke gør det" #: coff-arm.c:2277 elf32-arm.c:14180 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning: %B does not support interworking, whereas %B does" -msgstr "Advarsel: %s understøtter ikke samvirken, mens %s derimod gør det" +msgstr "Advarsel: %B understøtter ikke samvirken (interworking), mens %B derimod gør det" #: coff-arm.c:2370 elf32-arm.c:9520 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning: Not setting interworking flag of %B since it has already been specified as non-interworking" -msgstr "Advarsel: Sætter ikke samvirkeflaget for %s da den allerede er angivet som ikke-samvirkende" +msgstr "Advarsel: Sætter ikke samvirkeflaget (interworking) for %B, da den allerede er angivet som ikke-samvirkende" #: coff-arm.c:2374 elf32-arm.c:9524 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B due to outside request" -msgstr "Advarsel: Fjerner samvirkeflaget for %s på grund af anmodning udefra" +msgstr "Advarsel: Fjerner samvirkeflaget (interworking) for %B på grund af anmodning udefra" #: coff-h8300.c:1122 #, c-format msgid "cannot handle R_MEM_INDIRECT reloc when using %s output" -msgstr "" +msgstr "kan ikke håndtere R_MEM_INDIRECT-relokering ved brug af %s-uddata" #: coff-i860.c:147 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Relocation `%s' not yet implemented\n" -msgstr "%s: ikke helt implementeret" +msgstr "Relokationen \"%s\" er endnu ikke implementeret\n" #: coff-i860.c:605 coff-tic54x.c:398 coffcode.h:5147 -#, fuzzy msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in relocs" -msgstr "%s: advarsel: ikke tilladt symbolindeks %ld i relokeringerne" +msgstr "%B: advarsel: illegalt symbolindeks %ld i relokeringerne" #: coff-rs6000.c:3652 coff64-rs6000.c:2175 -#, fuzzy msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized smclas %d" -msgstr "%s: symbolet \"%s\" har ukendt smclas %d" +msgstr "%B: symbolet \"%s\" har ukendt smclas %d" #: coffcode.h:973 -#, fuzzy msgid "%B: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'" -msgstr "%s: advarsel: GOT-addendum %ld til \"%s\" stemmer ikke overens med tidligere GOT-addendum %ld" +msgstr "%B: advarsel: COMDAT-symbol \"%s\" passer ikke til sektionsnavnet \"%s\"" #. Generate a warning message rather using the 'unhandled' #. variable as this will allow some .sys files generate by #. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196. #: coffcode.h:1197 msgid "%B: Warning: Ignoring section flag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED in section %s" -msgstr "" +msgstr "%B: Advarsel: Ignorerer sektionsflag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED i sektionen %s" #: coffcode.h:1264 -#, fuzzy msgid "%B (%s): Section flag %s (0x%x) ignored" -msgstr "%s (%s): Sektionsflaget %s (0x%x) ignoreredes" +msgstr "%B (%s): Sektionsflag %s (0x%x) ignoreret" #: coffcode.h:2704 -#, fuzzy msgid "%B: reloc against a non-existant symbol index: %ld" -msgstr "%s: registerrelokering mod ikke-registersymbol: %s i %s" +msgstr "%B: relokering mod et ikke-eksisterende symbolindeks: %ld" #: coffcode.h:3262 msgid "%B: too many sections (%d)" -msgstr "" +msgstr "%B: for mange sektioner (%d)" #: coffcode.h:3676 msgid "%B: section %s: string table overflow at offset %ld" -msgstr "" +msgstr "%B: sektion %s: overløb i strengtabel ved afsæt %ld" #: coffcode.h:4481 msgid "%B: warning: line number table read failed" -msgstr "" +msgstr "%B: Advarsel: Læsning af linjenummertabel mislykkedes" #: coffcode.h:4511 -#, fuzzy msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in line numbers" -msgstr "%s: advarsel: ikke tilladt symbolindeks %ld i linjenumre" +msgstr "%B: Advarsel: Illegalt symbolindeks %ld i linjetal" #: coffcode.h:4525 -#, fuzzy msgid "%B: warning: duplicate line number information for `%s'" -msgstr "%s: advarsel: dobbelt linjenummersinformation for \"%s\"" +msgstr "%B: advarsel: dobbelt linjenummersinformation for \"%s\"" #: coffcode.h:4916 -#, fuzzy msgid "%B: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'" -msgstr "%s: Ukendt lagringsklasse %d for %s-symbolet \"%s\"" +msgstr "%B: Ukendt lagringsklasse %d for %s-symbolet \"%s\"" #: coffcode.h:5042 -#, fuzzy msgid "warning: %B: local symbol `%s' has no section" -msgstr "advarsel: %s: lokalt symbol \"%s\" har ingen sektion" +msgstr "advarsel: %B: lokalt symbol \"%s\" har ingen sektion" #: coffcode.h:5186 -#, fuzzy msgid "%B: illegal relocation type %d at address 0x%lx" -msgstr "%s: ikke tilladt relokeringstype %d på adresse 0x%lx" +msgstr "%B: ikke tilladt relokeringstype %d på adresse 0x%lx" #: coffgen.c:1573 -#, fuzzy msgid "%B: bad string table size %lu" -msgstr "%s: fejlagtig strengtabelstørrelse %lu" +msgstr "%B: fejlagtig strengtabelstørrelse %lu" #: cofflink.c:524 elflink.c:4339 -#, fuzzy msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %B" -msgstr "Advarsel: typen på symbol \"%s\" ændredes fra %d til %d i %s" +msgstr "Advarsel: Typen på symbol \"%s\" ændredes fra %d til %d i %B" #: cofflink.c:2321 -#, fuzzy msgid "%B: relocs in section `%A', but it has no contents" -msgstr "%s: relokeringer i sektionen \"%s\", men den har intet indhold" +msgstr "%B: relokeringer i sektionen \"%s\", men den har intet indhold" #: cpu-arm.c:189 cpu-arm.c:200 -#, fuzzy msgid "error: %B is compiled for the EP9312, whereas %B is compiled for XScale" -msgstr "FEJL: %s oversat for APCS-%d, mens %s er oversat for APCS-%d" +msgstr "fejl: %B kompileret til EP9312, mens %B er kompileret til XScale" #: cpu-arm.c:333 #, c-format msgid "warning: unable to update contents of %s section in %s" -msgstr "" +msgstr "advarsel: Kan ikke opdatere indholdet af %s-sektion i %s" #: dwarf2.c:490 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Dwarf Error: Can't find %s section." -msgstr "Dwarf-fejl: Kan ikke finde sektionen .debug_str." +msgstr "Dwarf-fejl: Kan ikke finde %s-sektion." #: dwarf2.c:518 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Dwarf Error: Offset (%lu) greater than or equal to %s size (%lu)." -msgstr "Dwarf-fejl: Linjeafstanden (%lu) større end eller lig med størrelsen .debug_line (%lu)." +msgstr "Dwarf-fejl: Afsæt (%lu) større end eller lig med %s-størrelse (%lu)." #: dwarf2.c:1443 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Dwarf Error: Unhandled .debug_line version %d." -msgstr "Dwarf-fejl: Kan ikke finde sektionen .debug_line." +msgstr "Dwarf-fejl: Uhåndteret .debug_line-version %d." #: dwarf2.c:1465 -#, fuzzy msgid "Dwarf Error: Invalid maximum operations per instruction." -msgstr "Dwarf-fejl: vanskabt linjenummerssektion." +msgstr "Dwarf-fejl: Ugyldigt maksimalt antal operationer per instruktion." #: dwarf2.c:2343 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3 and 4 information." -msgstr "Dwarf-fejl: fandt dwarf version \"%u\", denne læser håndterer kun information fra version 2." +msgstr "Dwarf-fejl: Fandt dwarf version \"%u\", men denne læser håndterer kun information fra version 2, 3 og 4." #: elf-attrs.c:569 msgid "error: %B: Object has vendor-specific contents that must be processed by the '%s' toolchain" -msgstr "" +msgstr "fejl: %B: Objekt har forhandlerspecifikt indhold, som skal behandles med '%s'-værktøjerne" #: elf-attrs.c:578 msgid "error: %B: Object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'" -msgstr "" +msgstr "fejl: %B: Objektmærke \"%d, %d\" er ikke kompatibelt med mærket \"%d, %s\"" #: elf-eh-frame.c:913 msgid "%P: error in %B(%A); no .eh_frame_hdr table will be created.\n" -msgstr "" +msgstr "%P: Fejl i %B(%A); ingen .eh_frame_hdr-tabel vil blive oprettet.\n" #: elf-eh-frame.c:1165 msgid "%P: fde encoding in %B(%A) prevents .eh_frame_hdr table being created.\n" -msgstr "" +msgstr "%P: fde-kodning i %B(%A) forhindrer .eh_frame_hdr-tabel i at blive oprettet.\n" #: elf-ifunc.c:179 msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%B' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n" -msgstr "" +msgstr "%F%P: dynamisk STT_GNU_IFUNC-symbol \"%s\" med pointerlighed i \"%B\" kan ikke bruges når der oprettes en eksekverbar fil; genkompilér med -fPIE og genlænk med -pie\n" #: elf-m10300.c:1504 elf32-arm.c:9098 elf32-i386.c:4081 elf32-m32r.c:2604 #: elf32-m68k.c:4156 elf32-ppc.c:8089 elf32-s390.c:3010 elf32-sh.c:4223 #: elf32-xtensa.c:3067 elf64-ppc.c:13115 elf64-s390.c:2985 elf64-sh64.c:1636 #: elf64-x86-64.c:3719 elfxx-sparc.c:3806 -#, fuzzy msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" -msgstr "%s(%s+0x%lx): uløselig relokering mod symbol \"%s\"" +msgstr "%B(%A+0x%lx): uløselig %s-relokering mod symbol \"%s\"" #: elf-m10300.c:1569 msgid "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)" -msgstr "" +msgstr "fejl: Upassende relokeringstype til delt bibliotek (glemte du -fpic?)" #: elf-m10300.c:1572 -#, fuzzy msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library" -msgstr "intern fejl: relokeringen understøttes ikke" +msgstr "intern fejl: mistænkelig relokeringstype brugt i delt bibliotek" #: elf-m10300.c:4372 elf32-arm.c:11392 elf32-cr16.c:2451 elf32-cris.c:3044 #: elf32-hppa.c:1894 elf32-i370.c:503 elf32-i386.c:2036 elf32-lm32.c:1868 #: elf32-m32r.c:1927 elf32-m68k.c:3252 elf32-ppc.c:4994 elf32-s390.c:1652 #: elf32-sh.c:2931 elf32-vax.c:1040 elf64-ppc.c:6483 elf64-s390.c:1635 #: elf64-sh64.c:3377 elf64-x86-64.c:1871 elfxx-sparc.c:2104 #, c-format msgid "dynamic variable `%s' is zero size" -msgstr "" +msgstr "dynamisk variabel \"%s\" har størrelse nul" #: elf.c:334 -#, fuzzy msgid "%B: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'" -msgstr "%s: ugyldig strengafstand %u >= %lu for sektionen \"%s\"" +msgstr "%B: ugyldigt strengafsæt %u >= %lu for sektionen \"%s\"" #: elf.c:446 msgid "%B symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section" -msgstr "" +msgstr "%B-symbol nummer %lu refererer SHT_SYMTAB_SHNDX-sektion, der ikke findes" #: elf.c:602 msgid "%B: Corrupt size field in group section header: 0x%lx" -msgstr "" +msgstr "%B: Beskadiget størrelsesfelt i gruppesektionshoved: 0x%lx" #: elf.c:638 -#, fuzzy msgid "%B: invalid SHT_GROUP entry" -msgstr "%s: ugyldig SHT_GROUP-post" +msgstr "%B: ugyldig SHT_GROUP-post" #: elf.c:708 -#, fuzzy msgid "%B: no group info for section %A" -msgstr "%s: ingen gruppeinformation for sektionen %s" +msgstr "%B: ingen gruppeinformation for sektionen %A" #: elf.c:737 elf.c:3090 elflink.c:10062 -#, fuzzy msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%A'" -msgstr "%s: advarsel: %s-relokering til 0x%x fra sektionen %s" +msgstr "%B: advarsel: sh_link ikke givet for sektionen \"%s\"" #: elf.c:756 -#, fuzzy msgid "%B: sh_link [%d] in section `%A' is incorrect" -msgstr "%s: relokering %s i sektionen %s uden GOT oprettet" +msgstr "%B: sh_link [%d] sektionen \"%s\" er forkert" #: elf.c:791 -#, fuzzy msgid "%B: unknown [%d] section `%s' in group [%s]" -msgstr "%s: kan ikke repræsentere sektionen \"%s\" i oasys" +msgstr "%B: ukendt [%d] sektion \"%s\" i gruppe [%s]" #: elf.c:1041 -#, fuzzy msgid "%B: unable to initialize commpress status for section %s" -msgstr "%s: ingen initierede registre; sektionslængde 0\n" +msgstr "%B: Kan ikke initiere commpress-status for sektion %s" #: elf.c:1050 msgid "%B: unable to initialize decommpress status for section %s" -msgstr "" +msgstr "%B: Kan ikke klargøre afkomprimeringsstatus for sektion %s" #: elf.c:1773 -#, fuzzy msgid "%B: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)" -msgstr "%s: ugyldig lænke %lu for relokeringssektion %s (indeks %u)" +msgstr "%B: ugyldig lænke %lu for relokeringssektion %s (indeks %u)" #: elf.c:1943 msgid "%B: don't know how to handle allocated, application specific section `%s' [0x%8x]" -msgstr "" +msgstr "%B: ved ikke hvordan allokeret, programspecifik sektion \"%s\" [0x%8x] skal håndteres" #: elf.c:1955 msgid "%B: don't know how to handle processor specific section `%s' [0x%8x]" -msgstr "" +msgstr "%B: ved ikke hvordan processorspecifik sektion \"%s\" [0x%8x] skal håndteres" #: elf.c:1966 msgid "%B: don't know how to handle OS specific section `%s' [0x%8x]" -msgstr "" +msgstr "%B: ved ikke hvordan OS-specifik sektion \"%s\" [0x%8x] skal håndteres" #: elf.c:1976 msgid "%B: don't know how to handle section `%s' [0x%8x]" -msgstr "" +msgstr "%B: ved ikke hvordan sektion \"%s\" [0x%8x] skal håndteres" #: elf.c:2603 #, c-format msgid "warning: section `%A' type changed to PROGBITS" -msgstr "" +msgstr "advarsel: Typen af sektionen \"%A\" ændret til PROGBITS" #: elf.c:3047 msgid "%B: sh_link of section `%A' points to discarded section `%A' of `%B'" -msgstr "" +msgstr "%B: sh_link af sektion \"%A\" peger på forkastet sektion \"%A\" i \"%B\"" #: elf.c:3070 msgid "%B: sh_link of section `%A' points to removed section `%A' of `%B'" -msgstr "" +msgstr "%B: sh_link af sektion \"%A\" peger på fjernet sektion \"%A\" af \"%B\"" #: elf.c:4480 msgid "%B: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section" -msgstr "" +msgstr "%B: Første sektion i segmentet PT_DYNAMIC er ikke .dynamic-sektionen" #: elf.c:4507 -#, fuzzy msgid "%B: Not enough room for program headers, try linking with -N" -msgstr "%s: Ikke tilstrækkeligt med plads for programhoveder, forsøg at lænke med -N" +msgstr "%s: Ikke tilstrækkeligt med plads til programhoveder, forsøg at lænke med -N" #: elf.c:4594 msgid "%B: section %A lma %#lx adjusted to %#lx" -msgstr "" +msgstr "%B: sektion %A lma %#lx justeret til %#lx" #: elf.c:4713 msgid "%B: section `%A' can't be allocated in segment %d" -msgstr "" +msgstr "%B: sektion \"%A\" kan ikke allokeres i segment %d" #: elf.c:4761 -#, fuzzy msgid "%B: warning: allocated section `%s' not in segment" -msgstr "%s: advarsel: allokeret sektion \"%s\" ikke i segment" +msgstr "%B: advarsel: allokeret sektion \"%s\" ikke i segment" #: elf.c:5257 -#, fuzzy msgid "%B: symbol `%s' required but not present" -msgstr "%s: symbol \"%s\" kræves, men er ikke tilstede" +msgstr "%B: symbol \"%s\" kræves, men er ikke tilstede" #: elf.c:5595 -#, fuzzy msgid "%B: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n" -msgstr "%s: advarsel: Tomt indlæsningsbart segment opdaget, er dette meningen?\n" +msgstr "%B: advarsel: Tomt indlæseligt segment opdaget, er dette meningen?\n" #: elf.c:6622 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'" -msgstr "%s: kunne ikke finde uddatasektionen %s for inddatasektionen %s" +msgstr "Kunne ikke finde ækvivalent uddatasektion for symbolet \"%s\" fra sektionen \"%s\"" #: elf.c:7611 -#, fuzzy msgid "%B: unsupported relocation type %s" -msgstr "%s: relokeringstypen %s understøttes ikke" +msgstr "%B: Relokeringstypen %s understøttes ikke" #: elf32-arm.c:3183 -#, fuzzy msgid "" "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" " first occurrence: %B: Thumb call to ARM" -msgstr "%s(%s): advarsel: samvirken er ikke aktiveret." +msgstr "" +"%s(%s): advarsel: samvirken (interworking) er ikke aktiveret.\n" +" første forekomst: %B: \"Thumb-kald til ARM\"" #: elf32-arm.c:3226 -#, fuzzy msgid "" "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" " first occurrence: %B: ARM call to Thumb" -msgstr "%s(%s): advarsel: samvirken er ikke aktiveret." +msgstr "" +"%B(%s): advarsel: samvirken (interworking) er ikke aktiveret.\n" +" første forekomst: %B: ARM-kald til Thumb" #: elf32-arm.c:3432 elf32-arm.c:4807 #, c-format msgid "%s: cannot create stub entry %s" -msgstr "%s: kan ikke oprette stubstarten %s" +msgstr "%s: kan ikke oprette stub-posten %s" #: elf32-arm.c:4923 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to find THUMB glue '%s' for '%s'" -msgstr "%s: kunne ikke finde THUMB-klistret \"%s\" til \"%s\"" +msgstr "kan ikke finde finde THUMB-klistret \"%s\" til \"%s\"" #: elf32-arm.c:4959 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to find ARM glue '%s' for '%s'" -msgstr "%s: kunne ikke finde ARM-klistret \"%s\" til \"%s\"" +msgstr "kan ikke finde ARM-klistret \"%s\" til \"%s\"" #: elf32-arm.c:5485 msgid "%B: BE8 images only valid in big-endian mode." -msgstr "" +msgstr "%B: BE8-aftryk er kun gyldige i big-endian-tilstanden." #. Give a warning, but do as the user requests anyway. #: elf32-arm.c:5715 msgid "%B: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture" -msgstr "" +msgstr "%B: advarsel: valgte omgåelse af VFP11-erratum er ikke nødvendig for målarkitekturen" #: elf32-arm.c:6259 elf32-arm.c:6279 -#, fuzzy msgid "%B: unable to find VFP11 veneer `%s'" -msgstr "%s: kunne ikke finde ARM-klistret \"%s\" til \"%s\"" +msgstr "%B: Kan ikke finde VFP11-veneer \"%s\"" #: elf32-arm.c:6327 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid TARGET2 relocation type '%s'." -msgstr "%s: ugyldig relokeringstype %d" +msgstr "Ugyldig TARGET2-relokeringstype \"%s\"." #: elf32-arm.c:6411 -#, fuzzy msgid "" "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" " first occurrence: %B: thumb call to arm" -msgstr "%s(%s): advarsel: samvirken er ikke aktiveret." +msgstr "" +"%B(%s): advarsel: samvirken (interworking) er ikke aktiveret.\n" +" første forekomst: %B: thumb-kald til arm" #: elf32-arm.c:7130 -#, fuzzy msgid "\\%B: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'." -msgstr "%s: Advarsel: Arm BLX-instruktion bruger Arm-funktionen \"%s\" som mål." +msgstr "\\%B: Advarsel: Arm BLX-instruktion bruger Arm-funktionen \"%s\" som mål." #: elf32-arm.c:7541 -#, fuzzy msgid "%B: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'." -msgstr "%s: Advarsel: Thumb BLX-instruktionen bruger thumb-funktionen \"%s\" som mål." +msgstr "%B: Advarsel: Thumb BLX-instruktionen bruger thumb-funktionen \"%s\" som mål." #: elf32-arm.c:8223 msgid "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object" -msgstr "" +msgstr "%B(%A+0x%lx): Relokering af R_ARM_TLS_LE32 er ikke tilladt i delt objekt" #: elf32-arm.c:8438 msgid "%B(%A+0x%lx): Only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations" -msgstr "" +msgstr "%B(%A+0x%lx): Kun instruktionerne ADD og SUB er tilladt for ALU-grupperelokeringer" #: elf32-arm.c:8478 elf32-arm.c:8565 elf32-arm.c:8648 elf32-arm.c:8733 msgid "%B(%A+0x%lx): Overflow whilst splitting 0x%lx for group relocation %s" -msgstr "" +msgstr "%B(%A+0x%lx): Overløb ved opdeling af 0x%lx til grupperelokering %s" #: elf32-arm.c:8963 elf32-sh.c:4112 elf64-sh64.c:1544 -#, fuzzy msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section" -msgstr "%s(%s+0x%lx): %s relokering mod SEC_MERGE-sektion" +msgstr "%B(%A+0x%lx): %s-relokering mod SEC_MERGE-sektion" #: elf32-arm.c:9074 elf32-m68k.c:4191 elf32-xtensa.c:2805 elf64-ppc.c:11689 msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with TLS symbol %s" -msgstr "" +msgstr "%B(%A+0x%lx): %s bruges med TLS-symbol %s" #: elf32-arm.c:9075 elf32-m68k.c:4192 elf32-xtensa.c:2806 elf64-ppc.c:11690 msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with non-TLS symbol %s" -msgstr "" +msgstr "%B(%A+0x%lx): %s bruges med ikke-TLS-symbol %s" #: elf32-arm.c:9132 elf32-tic6x.c:1632 msgid "out of range" -msgstr "" +msgstr "uden for gyldigt interval" #: elf32-arm.c:9136 elf32-tic6x.c:1636 -#, fuzzy msgid "unsupported relocation" msgstr "relokeringen understøttes ikke" #: elf32-arm.c:9144 elf32-tic6x.c:1644 -#, fuzzy msgid "unknown error" -msgstr "Ingen fejl" +msgstr "ukendt fejl" #: elf32-arm.c:9569 -#, fuzzy msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B because non-interworking code in %B has been linked with it" -msgstr "Advarsel: Fjerner samvirkendeflaget i %s eftersom ikke-samvirkende kode i %s er lænket med det" +msgstr "Advarsel: Fjerner samvirkendeflaget (interworking) i %B eftersom ikke-samvirkende kode i %B er lænket med det" #: elf32-arm.c:9663 msgid "%B: Unknown mandatory EABI object attribute %d" -msgstr "" +msgstr "%B: Ukendt obligatorisk EABI-objekt-attribut %d" #: elf32-arm.c:9671 msgid "Warning: %B: Unknown EABI object attribute %d" -msgstr "" +msgstr "Advarsel: %B: Ukendt EABI-objekt-attribut %d" #: elf32-arm.c:9852 msgid "error: %B: Unknown CPU architecture" -msgstr "" +msgstr "Fejl: %B: Ukendt CPU-arkitektur" #: elf32-arm.c:9890 msgid "error: %B: Conflicting CPU architectures %d/%d" -msgstr "" +msgstr "fejl: %B: Modstridende CPU-arkitekturer %d/%d" #: elf32-arm.c:9942 msgid "Error: %B has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" -msgstr "" +msgstr "Fejl: %B har både nuværende og ældre Tag_MPextension_use-attributter" #: elf32-arm.c:9967 msgid "error: %B uses VFP register arguments, %B does not" -msgstr "" +msgstr "fejl: %B bruger VFP-registerargumenter, mens %B ikke gør" #: elf32-arm.c:10112 msgid "error: %B: unable to merge virtualization attributes with %B" -msgstr "" +msgstr "fejl: %B: Kan ikke sammenføje virtualiseringsattributter med %B" #: elf32-arm.c:10138 msgid "error: %B: Conflicting architecture profiles %c/%c" -msgstr "" +msgstr "fejl: %B: Modstridende arkitekturprofiler %c/%c" #: elf32-arm.c:10239 msgid "Warning: %B: Conflicting platform configuration" -msgstr "" +msgstr "Advarsel: %B: Modstridende platformkonfiguration" #: elf32-arm.c:10248 msgid "error: %B: Conflicting use of R9" -msgstr "" +msgstr "fejl: %B: Modstridende brug af R9" #: elf32-arm.c:10260 msgid "error: %B: SB relative addressing conflicts with use of R9" -msgstr "" +msgstr "fejl: %B: SB-relativ adressering strider med brugen af R9" #: elf32-arm.c:10273 msgid "warning: %B uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail" -msgstr "" +msgstr "advarsel: %B bruger wchar_t på %u byte, men uddata skal bruge wchar_t på %u byte; brug af wchar_t-værdier på tværs af objekter kan gå galt" #: elf32-arm.c:10304 msgid "warning: %B uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail" -msgstr "" +msgstr "advarsel: %B bruger %s-enum'er, men uddata skal bruge %s-enum'er; brug af enum-værdier på tværs af objekter kan gå galt" #: elf32-arm.c:10316 msgid "error: %B uses iWMMXt register arguments, %B does not" -msgstr "" +msgstr "fejl: %B bruger iWMMXt-registerargumenter, mens %B ikke gør" #: elf32-arm.c:10333 msgid "error: fp16 format mismatch between %B and %B" -msgstr "" +msgstr "fejl: uoverensstemmelse i fp16-format mellem %B og %B" #: elf32-arm.c:10357 msgid "DIV usage mismatch between %B and %B" -msgstr "" +msgstr "Uoverensstemmelse i DIV-forbrug mellem %B og %B" #: elf32-arm.c:10376 msgid "%B has has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" -msgstr "" +msgstr "%B har både nuværende og ældre Tag_MPextension_use-attributter" #: elf32-arm.c:10487 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " [Maverick float format]" -msgstr " [VFP-flydende talsformat]" +msgstr " [Maverick-flydende talsformat]" #: elf32-arm.c:10542 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " [Version3 EABI]" -msgstr " [Version1 EABI]" +msgstr " [Version3 EABI]" #: elf32-arm.c:10546 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " [Version4 EABI]" -msgstr " [Version1 EABI]" +msgstr " [Version4 EABI]" #: elf32-arm.c:10550 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " [Version5 EABI]" -msgstr " [Version1 EABI]" +msgstr " [Version5 EABI]" #: elf32-arm.c:10553 #, c-format msgid " [BE8]" -msgstr "" +msgstr " [BE8]" #: elf32-arm.c:10556 #, c-format msgid " [LE8]" -msgstr "" +msgstr " [LE8]" #: elf32-arm.c:10824 elf32-i386.c:1322 elf32-s390.c:1000 elf32-xtensa.c:1009 #: elf64-s390.c:960 elf64-x86-64.c:1105 elfxx-sparc.c:1370 -#, fuzzy msgid "%B: bad symbol index: %d" -msgstr "%s: fejlagtigt symbolindeks: %d" +msgstr "%B: fejlagtigt symbolindeks: %d" #: elf32-arm.c:10946 elf64-x86-64.c:1265 elf64-x86-64.c:1434 elfxx-mips.c:7942 -#, fuzzy msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" -msgstr "%s: relokeringen %s kan ikke bruges når et delt objekt oprettes; genoversæt med -fPIC" +msgstr "%B: relokeringen %s mod \"%s\" kan ikke bruges når et delt objekt oprettes; genkompilér med -fPIC" #: elf32-arm.c:11948 #, c-format msgid "Errors encountered processing file %s" -msgstr "" +msgstr "Stødte på fejl ved behandling af filen %s" #: elf32-arm.c:13334 msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location" -msgstr "" +msgstr "%B: fejl: Cortex-A8-erratu-stub er allokeret på et usikkert sted" #. There's not much we can do apart from complain if this #. happens. #: elf32-arm.c:13361 msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)" -msgstr "" +msgstr "%B: fejl: Cortex-A8-erratum-stub er uden for gyldigt interval (inddatafil for stor)" #: elf32-arm.c:13455 elf32-arm.c:13477 msgid "%B: error: VFP11 veneer out of range" -msgstr "" +msgstr "%B: fejl: VFP11-veneer uden for gyldigt interval" #: elf32-arm.c:14002 msgid "error: %B is already in final BE8 format" -msgstr "" +msgstr "fejl: %B er allerede i endeligt BE8-format" #: elf32-arm.c:14078 msgid "error: Source object %B has EABI version %d, but target %B has EABI version %d" -msgstr "" +msgstr "fejl: Kildeobjektet %B har EABI-version %d, men målet %B har EABI-version %d" #: elf32-arm.c:14094 -#, fuzzy msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas target %B uses APCS-%d" -msgstr "FEJL: %s er oversat for APCS-%d, mens målet %s bruger APCS-%d" +msgstr "fejl: %B er kompileret til APCS-%d, mens målet %B bruger APCS-%d" #: elf32-arm.c:14119 -#, fuzzy msgid "error: %B uses VFP instructions, whereas %B does not" -msgstr "FEJL: %s bruger VFP-instruktioner, mens %s bruger FPA-instruktioner" +msgstr "fejl: %B bruger VFP-instruktioner, mens %B ikke gør" #: elf32-arm.c:14123 -#, fuzzy msgid "error: %B uses FPA instructions, whereas %B does not" -msgstr "FEJL: %s bruger FPA-instruktioner, mens %s bruger VFP-instruktioner" +msgstr "fejl: %B bruger FPA-instruktioner, mens %B ikke gør" #: elf32-arm.c:14133 -#, fuzzy msgid "error: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not" -msgstr "FEJL: %s bruger VFP-instruktioner, mens %s bruger FPA-instruktioner" +msgstr "fejl: %B bruger Maverick-instruktioner, mens %B ikke gør" #: elf32-arm.c:14137 -#, fuzzy msgid "error: %B does not use Maverick instructions, whereas %B does" -msgstr "Advarsel: %s understøtter ikke samvirken, mens %s derimod gør det" +msgstr "fejl: %B bruger ikke Maverick-instruktioner, men %B gør" #: elf32-arm.c:14156 -#, fuzzy msgid "error: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP" -msgstr "FEJL: %s bruger programmeret flydende tal, mens %s bruger maskinens flydende tal" +msgstr "fejl: %B bruger flydende tal i software, mens %B bruger hardware" #: elf32-arm.c:14160 -#, fuzzy msgid "error: %B uses hardware FP, whereas %B uses software FP" -msgstr "FEJL: %s bruger maskinens flydende tal, mens %s bruger programmeret flydende tal" +msgstr "fejl: %B bruger flydende tal i hardware, mens %B bruger software" #: elf32-avr.c:2400 elf32-hppa.c:598 elf32-m68hc1x.c:166 elf64-ppc.c:4175 -#, fuzzy msgid "%B: cannot create stub entry %s" -msgstr "%s: kan ikke oprette stubstarten %s" +msgstr "%B: kan ikke oprette stub-post %s" #: elf32-bfin.c:1575 -#, fuzzy msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'" -msgstr "%s(%s+0x%lx): uløselig relokering mod symbol \"%s\"" +msgstr "%B(%A+0x%lx): uløselig relokering mod symbol \"%s\"" #: elf32-bfin.c:1608 elf32-i386.c:4123 elf32-m68k.c:4233 elf32-s390.c:3062 #: elf64-s390.c:3037 elf64-x86-64.c:3759 -#, fuzzy msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': error %d" -msgstr "%s(%s+0x%lx): relokering mod \"%s\": fejl %d" +msgstr "%B(%A+0x%lx): relokering mod \"%s\": fejl %d" #: elf32-bfin.c:2707 -#, fuzzy msgid "%B: relocation at `%A+0x%x' references symbol `%s' with nonzero addend" -msgstr "%s: TOC-relokering ved 0x%x til symbolet \"%s\" uden nogen TOC-post" +msgstr "%B: relokering ved \"%A+0x%x\" refererer til symbolet \"%s\" med addend forskellig fra nul" #: elf32-bfin.c:2721 elf32-frv.c:2901 msgid "relocation references symbol not defined in the module" -msgstr "" +msgstr "relokering refererer symbol som ikke er defineret i modulet" #: elf32-bfin.c:2818 msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend" -msgstr "" +msgstr "R_BFIN_FUNCDESC refererer til dynamisk symbol med addend forskellig fra nul" #: elf32-bfin.c:2859 elf32-bfin.c:2982 elf32-frv.c:3638 elf32-frv.c:3759 -#, fuzzy msgid "cannot emit fixups in read-only section" -msgstr "%s: indlæserrelokering i skrivebeskyttet sektion %s" +msgstr "kan ikke udsende fixup'er i skrivebeskyttet sektion %s" #: elf32-bfin.c:2890 elf32-bfin.c:3020 elf32-frv.c:3669 elf32-frv.c:3803 #: elf32-lm32.c:1103 elf32-sh.c:5021 -#, fuzzy msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section" -msgstr "advarsel: relokering mod fjernet sektion" +msgstr "kan ikke udsende dynamiske relokeringer i skrivebeskyttet sektion" #: elf32-bfin.c:2940 msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend" -msgstr "" +msgstr "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE refererer dynamisk symbol med addend forskellig fra nul" #: elf32-bfin.c:3105 msgid "relocations between different segments are not supported" -msgstr "" +msgstr "relokeringer mellem forskellige segmenter understøttes ikke" #: elf32-bfin.c:3106 -#, fuzzy msgid "warning: relocation references a different segment" -msgstr "advarsel: relokering mod fjernet sektion" +msgstr "advarsel: relokering refererer til et andet segment" #: elf32-bfin.c:4957 elf32-frv.c:6406 -#, fuzzy msgid "%B: unsupported relocation type %i" -msgstr "%s: relokeringstypen %s understøttes ikke" +msgstr "%B: relokeringstypen %i understøttes ikke" #: elf32-bfin.c:5111 elf32-frv.c:6814 #, c-format msgid "%s: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable" -msgstr "" +msgstr "%s: Kan ikke lænke ikke-fdpic-objektfil ind i fdpic-eksekveringsfil" #: elf32-bfin.c:5115 elf32-frv.c:6818 #, c-format msgid "%s: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable" -msgstr "" +msgstr "%s: Kan ikke lænke fdpic-objektfil ind i en ikke-fdpic-eksekveringsfil" #: elf32-cris.c:1172 -#, fuzzy msgid "%B, section %A: unresolvable relocation %s against symbol `%s'" -msgstr "%s(%s+0x%lx): uløselig relokering mod symbol \"%s\"" +msgstr "%B, sektion %A: uløselig relokering %s mod symbol \"%s\"" #: elf32-cris.c:1234 -#, fuzzy msgid "%B, section %A: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s'" -msgstr "%s: Hverken nogen PLT eller GOT for relokering %s mod symbol \"%s\" fra sektionen %s" +msgstr "%B, sektion %A: Hverken nogen PLT eller GOT til relokering %s mod symbol \"%s\"" #: elf32-cris.c:1236 -#, fuzzy msgid "%B, section %A: No PLT for relocation %s against symbol `%s'" -msgstr "%s: Hverken nogen PLT eller GOT for relokering %s mod symbol \"%s\" fra sektionen %s" +msgstr "%B, sektion %A: Ingen PLT til relokering %s mod symbol \"%s\"" #: elf32-cris.c:1361 -#, fuzzy msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol" -msgstr "%s: relokering %s med ikke-tomt addendum %d mod lokalt symbol fra sektionen %s" +msgstr "%B, sektion %A: Relokering %s med ikke-tom addend %d mod lokalt symbol" #: elf32-cris.c:1369 elf32-cris.c:1712 elf32-cris.c:1865 -#, fuzzy msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s'" -msgstr "%s: relokering %s med ikke-tomt addendum %d mod symbol \"%s\" fra sektionen %s" +msgstr "%B, sektion %A: Relokering %s med ikke-tom addend %d mod symbol \"%s\"" #: elf32-cris.c:1395 -#, fuzzy msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s'" -msgstr "%s: relokeringen %s er ikke tilladt for globalt symbol: \"%s\" fra sektionen %s" +msgstr "%B, sektion %A: Relokeringen %s er ikke tilladt for globalt symbol: \"%s\"" #: elf32-cris.c:1411 -#, fuzzy msgid "%B, section %A: relocation %s with no GOT created" -msgstr "%s: relokering %s i sektionen %s uden GOT oprettet" +msgstr "%B, sektion %A: Relokering %s oprettet uden nogen GOT" #. We shouldn't get here for GCC-emitted code. #: elf32-cris.c:1626 msgid "%B, section %A: relocation %s has an undefined reference to `%s', perhaps a declaration mixup?" -msgstr "" +msgstr "%B, sektion %A: Relokeringen %s har en udefineret reference til \"%s\". Måske noget er galt med erklæringen?" #: elf32-cris.c:1998 -#, fuzzy msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for symbol: `%s' which is defined outside the program, perhaps a declaration mixup?" -msgstr "%s: relokeringen %s er ikke tilladt for globalt symbol: \"%s\" fra sektionen %s" +msgstr "%B: relokeringen %A er ikke tilladt for symbol: \"%s\", som er defineret uden for programmet. Måske noget er galt med erklæringen?" #: elf32-cris.c:2051 msgid "(too many global variables for -fpic: recompile with -fPIC)" -msgstr "" +msgstr "(for mange globale variable til -fpic: genkompilér med -fPIC)" #: elf32-cris.c:2058 msgid "(thread-local data too big for -fpic or -msmall-tls: recompile with -fPIC or -mno-small-tls)" -msgstr "" +msgstr "(trådlokale data er for store til -fpic eller -msmall-tls: genkompilér med -fPIC eller -mno-small-tls)" #: elf32-cris.c:3248 msgid "" "%B, section %A:\n" " v10/v32 compatible object %s must not contain a PIC relocation" msgstr "" +"%B, sektion %A:\n" +" v10/v32-kompatibelt objekt %s må ikke indeholde en PIC-relokering" #: elf32-cris.c:3353 -#, fuzzy msgid "" "%B, section %A:\n" " relocation %s not valid in a shared object; typically an option mixup, recompile with -fPIC" msgstr "" -"%s, sektion %s:\n" -" relokeringen %s bør ikke bruges i et delt objekt; genoversæt med -fPIC" +"%B, sektion %A:\n" +" relokeringen %s er ikke gyldig i et delt objekt; dette er typisk en fejl i tilvalgende - genkompilér med -fPIC" #: elf32-cris.c:3567 -#, fuzzy msgid "" "%B, section %A:\n" " relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "" -"%s, sektion %s:\n" +"%B, sektion %A:\n" " relokeringen %s bør ikke bruges i et delt objekt; genoversæt med -fPIC" #: elf32-cris.c:3992 -#, fuzzy msgid "" "%B, section `%A', to symbol `%s':\n" " relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "" -"%s, sektion %s:\n" -" relokeringen %s bør ikke bruges i et delt objekt; genoversæt med -fPIC" +"%B, sektion %A til symbol \"%s\":\n" +" relokeringen %s bør ikke bruges i et delt objekt; genkompilér med -fPIC" #: elf32-cris.c:4111 msgid "Unexpected machine number" -msgstr "" +msgstr "Uventet maskinnummer" #: elf32-cris.c:4168 #, c-format msgid " [v10 and v32]" -msgstr "" +msgstr " [v10 og v32]" #: elf32-cris.c:4171 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " [v32]" -msgstr " [cpu32]" +msgstr " [v32]" #: elf32-cris.c:4216 -#, fuzzy msgid "%B: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols" -msgstr "%s: bruger symboler med _-præfiks, men skriver fil med symboler uden præfiks" +msgstr "%B: bruger symboler med _-præfiks, men skriver fil med symboler uden præfiks" #: elf32-cris.c:4217 -#, fuzzy msgid "%B: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols" -msgstr "%s: bruger symboler uden præfiks, men skriver fil med symboler med _-præfiks" +msgstr "%B: bruger symboler uden præfiks, men skriver fil med symboler med _-præfiks" #: elf32-cris.c:4236 msgid "%B contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects" -msgstr "" +msgstr "%B indeholder CRIS v32-kode, som er inkompatibel med tidligere objekter" #: elf32-cris.c:4238 msgid "%B contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects" -msgstr "" +msgstr "%B indeholder ikke-CRIS-v32-kode, som er inkompatibel med tidligere objekter" #: elf32-frv.c:1509 elf32-frv.c:1658 msgid "relocation requires zero addend" -msgstr "" +msgstr "relokering kræver addent på nul" #: elf32-frv.c:2888 msgid "%B(%A+0x%x): relocation to `%s+%x' may have caused the error above" -msgstr "" +msgstr "%B(%A+0x%x): Relokering til \"%s+%x\" kan have forårsaget ovenstående fejl" #: elf32-frv.c:2977 msgid "R_FRV_GETTLSOFF not applied to a call instruction" -msgstr "" +msgstr "R_FRV_GETTLSOFF ikke anvendt til call-instruktion" #: elf32-frv.c:3019 msgid "R_FRV_GOTTLSDESC12 not applied to an lddi instruction" -msgstr "" +msgstr "R_FRV_GOTTLSDESC12 ikke anvendt til en lddi-instruktion" #: elf32-frv.c:3090 msgid "R_FRV_GOTTLSDESCHI not applied to a sethi instruction" -msgstr "" +msgstr "R_FRV_GOTTLSDESCHI ikke anvendt til en sethi-instruktion" #: elf32-frv.c:3127 msgid "R_FRV_GOTTLSDESCLO not applied to a setlo or setlos instruction" -msgstr "" +msgstr "R_FRV_GOTTLSDESCLO ikke anvendt til en setlo- eller setlos-instruktion" #: elf32-frv.c:3175 msgid "R_FRV_TLSDESC_RELAX not applied to an ldd instruction" -msgstr "" +msgstr "R_FRV_TLSDESC_RELAX ikke anvendt til en ldd-instruktion" +# virkelig? #: elf32-frv.c:3259 msgid "R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction" -msgstr "" +msgstr "R_FRV_GETTLSOFF_RELAX ikke anvendt til en calll-instruktion" #: elf32-frv.c:3314 msgid "R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction" -msgstr "" +msgstr "R_FRV_GOTTLSOFF12 ikke anvendt til en ldi-instruktion" #: elf32-frv.c:3344 msgid "R_FRV_GOTTLSOFFHI not applied to a sethi instruction" -msgstr "" +msgstr "R_FRV_GOTTLSOFFHI ikke anvendt til en sethi-instruktion" #: elf32-frv.c:3373 msgid "R_FRV_GOTTLSOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction" -msgstr "" +msgstr "R_FRV_GOTTLSOFFLO ikke anvendt til en setlos-instruktion" #: elf32-frv.c:3404 msgid "R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction" -msgstr "" +msgstr "R_FRV_TLSOFF_RELAX ikke anvendt til en ld-instruktion" #: elf32-frv.c:3449 msgid "R_FRV_TLSMOFFHI not applied to a sethi instruction" -msgstr "" +msgstr "R_FRV_TLSMOFFHI ikke anvendt til en sethi-instruktion" #: elf32-frv.c:3476 msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction" -msgstr "" +msgstr "R_FRV_TLSMOFFLO ikke anvendt til en setlos-instruktion" #: elf32-frv.c:3597 msgid "R_FRV_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend" -msgstr "" +msgstr "R_FRV_FUNCDESC refererer dynamisk symbol med addent forskellig fra nul" #: elf32-frv.c:3717 msgid "R_FRV_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend" -msgstr "" +msgstr "R_FRV_FUNCDESC_VALUE refererer dynamisk symbol med addend forskellig fra nul" #: elf32-frv.c:3974 elf32-frv.c:4130 -#, fuzzy msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': %s" -msgstr "%s(%s+0x%lx): relokering mod \"%s\": fejl %d" +msgstr "%B(%A+0x%lx): relokering mod \"%s\": %s" #: elf32-frv.c:3976 elf32-frv.c:3980 msgid "relocation references a different segment" -msgstr "" +msgstr "relokering refererer et forskelligt segment" #: elf32-gen.c:69 elf64-gen.c:69 -#, fuzzy msgid "%B: Relocations in generic ELF (EM: %d)" -msgstr "%s: Relokering i generisk ELF (EM: %d)" +msgstr "%B: Relokeringer i generisk ELF (EM: %d)" #: elf32-hppa.c:850 elf32-hppa.c:3610 -#, fuzzy msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections" -msgstr "%s(%s+0x%lx): kan ikke nå %s, genoversæt med -ffunction-sections" +msgstr "%B(%A+0x%lx): Kan ikke nå %s, genkompilér med -ffunction-sections" #: elf32-hppa.c:1284 -#, fuzzy msgid "%B: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" -msgstr "%s: relokeringen %s kan ikke bruges når et delt objekt oprettes; genoversæt med -fPIC" +msgstr "%B: Relokeringen %s kan ikke bruges når et delt objekt oprettes; genkompilér med -fPIC" #: elf32-hppa.c:2803 -#, fuzzy msgid "%B: duplicate export stub %s" -msgstr "%s: dobbelt eksportstub %s" +msgstr "%B: dobbelt eksportstub %s" #: elf32-hppa.c:3449 msgid "%B(%A+0x%lx): %s fixup for insn 0x%x is not supported in a non-shared link" -msgstr "" +msgstr "%B(%A+0x%lx): %s-\"fixup\" for instruktion 0x%x understøttes ikke i et ikke-delt lænke" #: elf32-hppa.c:4296 -#, fuzzy msgid "%B(%A+0x%lx): cannot handle %s for %s" -msgstr "%s(%s+0x%lx): kan ikke håndtere %s for %s" +msgstr "%B(%A+0x%lx): Kan ikke håndtere %s til %s" #. Unknown relocation. #: elf32-i386.c:371 elf32-m68k.c:383 elf32-ppc.c:1674 elf32-s390.c:379 #: elf32-tic6x.c:1563 elf64-ppc.c:2284 elf64-s390.c:403 elf64-x86-64.c:234 -#, fuzzy msgid "%B: invalid relocation type %d" -msgstr "%s: ugyldig relokeringstype %d" +msgstr "%B: ugyldig relokeringstype %d" #: elf32-i386.c:1265 elf64-x86-64.c:1049 msgid "%B: TLS transition from %s to %s against `%s' at 0x%lx in section `%A' failed" -msgstr "" +msgstr "%B: TLS-overgang fra %s til %s mod \"%s\" ved 0x%lx i afsnittet \"%A\" mislykkedes" #: elf32-i386.c:1408 elf32-i386.c:3068 elf64-x86-64.c:1194 elf64-x86-64.c:2780 #: elfxx-sparc.c:3076 msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s" -msgstr "" +msgstr "%B: relokeringen %s mod STT_GNU_IFUNC-symbolet \"%s\" håndteres ikke af %s" #: elf32-i386.c:1570 elf32-s390.c:1182 elf32-sh.c:6367 elf32-xtensa.c:1182 #: elf64-s390.c:1151 elfxx-sparc.c:1547 -#, fuzzy msgid "%B: `%s' accessed both as normal and thread local symbol" -msgstr "%s: \"%s\" kaldt både som lokalt normalt symbol og lokalt trådsymbol" +msgstr "%B: \"%s\" tilgås både som normalt symbol og tråd-lokalt symbol" #: elf32-i386.c:2910 -#, fuzzy msgid "%B: unrecognized relocation (0x%x) in section `%A'" -msgstr "%s: fejlagtig relokeringsadresse 0x%lx i sektionen \"%s\"" +msgstr "%B: ukendt relokering (0x%x) i sektionen \"%A\"" #: elf32-i386.c:3317 elf64-x86-64.c:3174 -#, fuzzy msgid "hidden symbol" -msgstr "Ingen symboler" +msgstr "skjult symbol" #: elf32-i386.c:3320 elf64-x86-64.c:3177 msgid "internal symbol" -msgstr "" +msgstr "internt symbol" #: elf32-i386.c:3323 elf64-x86-64.c:3180 -#, fuzzy msgid "protected symbol" -msgstr "Ingen symboler" +msgstr "beskyttet symbol" #: elf32-i386.c:3326 elf64-x86-64.c:3183 -#, fuzzy msgid "symbol" -msgstr "Ingen symboler" +msgstr "symbol" #: elf32-i386.c:3331 -#, fuzzy msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object" -msgstr "%s: relokeringen %s kan ikke bruges når et delt objekt oprettes" +msgstr "%B: relokeringen R_386_GOTOFF mod udefineret %s \"%s\" ikke bruges når et delt objekt oprettes" #: elf32-i386.c:3341 -#, fuzzy msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against protected function `%s' can not be used when making a shared object" -msgstr "%s: relokeringen %s kan ikke bruges når et delt objekt oprettes" +msgstr "%B: relokeringen R_386_GOTOFF mod beskyttet ufnktion \"%s\" kan ikke bruges når et delt objekt oprettes" #: elf32-i386.c:4633 elf64-x86-64.c:4206 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "discarded output section: `%A'" -msgstr "%s: kunne ikke finde uddatasektionen %s" +msgstr "forkastet uddatasektion: \"%A\"" #: elf32-ip2k.c:857 elf32-ip2k.c:863 elf32-ip2k.c:930 elf32-ip2k.c:936 msgid "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information." -msgstr "" +msgstr "ip2k relaxer: switch-tabel uden fuldstændig passende relokeringsinformation." #: elf32-ip2k.c:880 elf32-ip2k.c:963 msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt." -msgstr "" +msgstr "ip2k relaxer: switch-tabelhoved beskadiget." #: elf32-ip2k.c:1292 #, c-format msgid "ip2k linker: missing page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." -msgstr "" +msgstr "ip2k linker: manglende sideinstruktion ved 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." #: elf32-ip2k.c:1308 #, c-format msgid "ip2k linker: redundant page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." -msgstr "" +msgstr "ip2k linker: gentaget sideinstruktion ved 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." #. Only if it's not an unresolved symbol. #: elf32-ip2k.c:1475 -#, fuzzy msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces" -msgstr "%s: relokeringstypen %s understøttes ikke" +msgstr "ikke-understøttet relokering mellem data/insn-adresserum" #: elf32-lm32.c:706 -#, fuzzy msgid "global pointer relative relocation when _gp not defined" -msgstr "GP-relativ relokering når _gp ikke var defineret" +msgstr "global pointer-relativ relokering, når _gp ikke er defineret" #: elf32-lm32.c:761 msgid "global pointer relative address out of range" -msgstr "" +msgstr "global pointer-relativ adresse er uden for det gyldige interval" #: elf32-lm32.c:1057 msgid "internal error: addend should be zero for R_LM32_16_GOT" -msgstr "" +msgstr "intern fejl: Addend burde være nul for R_LM32_16_GOT" #: elf32-m32r.c:3048 -#, fuzzy msgid "%B: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%A)" -msgstr "%s: Målet (%s) for en %s-relokering er i forkert sektion (%s)" +msgstr "%B: Målet (%s) for en %s-relokering er i forkert sektion (%A)" #: elf32-m32r.c:3576 -#, fuzzy msgid "%B: Instruction set mismatch with previous modules" -msgstr "%s: Instruktionsopsætning passer ikke med tidligere moduler" +msgstr "%B: Instruktionssæt passer ikke med tidligere moduler" #: elf32-m32r.c:3604 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid ": m32r2 instructions" -msgstr ": m32r-instruktioner" +msgstr ": m32r2-instruktioner" #: elf32-m68hc1x.c:1050 #, c-format msgid "Reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution" -msgstr "" +msgstr "Reference til fjernsymbol \"%s\", bruger en forkert relokering, kan resultere i forkert udførelse" #: elf32-m68hc1x.c:1073 #, c-format msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)" -msgstr "" +msgstr "bankadresse [%lx:%04lx] (%lx) er ikke i samme bank som nuværende bankadresse [%lx:%04lx] (%lx)" #: elf32-m68hc1x.c:1092 #, c-format msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx" -msgstr "" +msgstr "reference til bankadresse [%lx:%04lx] i det normale adresserum ved %04lx" #: elf32-m68hc1x.c:1225 msgid "%B: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers" -msgstr "" +msgstr "%B: Lænker filer, der er kompileret til 16-bit-heltal (-mshort) og andre til 32-bit-heltal" #: elf32-m68hc1x.c:1232 msgid "%B: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double" -msgstr "" +msgstr "%B: Lænker filer, der er kompileret til 32-bit-double (-fshort-double) og andre til 64-bit-double" #: elf32-m68hc1x.c:1241 -#, fuzzy msgid "%B: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12" -msgstr "FEJL: %s oversat for APCS-%d, mens %s er oversat for APCS-%d" +msgstr "%B: lænkning af filer kompileret til HCS12 med andre, der er kompileret til HC12" #: elf32-m68hc1x.c:1257 elf32-ppc.c:4232 elf64-sparc.c:703 elfxx-mips.c:12704 -#, fuzzy msgid "%B: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" -msgstr "%s: bruger andre e_flags-felter (0x%lx) end tidligere moduler (0x%lx)" +msgstr "%B: bruger andre e_flags-felter (0x%lx) end tidligere moduler (0x%lx)" #: elf32-m68hc1x.c:1285 #, c-format msgid "[abi=32-bit int, " -msgstr "" +msgstr "[abi=32-bit int, "