# Danish translation for ubuntu-clock-app # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 # This file is distributed under the same license as the ubuntu-clock-app package. # # Ask Hjorth Larsen , 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ubuntu-clock-app\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-06-04 12:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-21 14:24+0200\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-20 20:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17114)\n" #: ../alarm/AddAlarmPage.qml:73 msgid "Add Alarm" msgstr "Tilføj alarm" #: ../alarm/AddAlarmPage.qml:78 msgid "Edit Alarm" msgstr "Redigér alarm" #: ../alarm/AddAlarmPage.qml:88 ../timer/TimerPage.qml:128 msgid "Save" msgstr "Gem" #: ../alarm/AddAlarmPage.qml:89 msgid "Save alarm" msgstr "Gem alarm" #: ../alarm/AddAlarmPage.qml:90 msgid "Save;Alarm;Alert;Edit;Tone;Bell" msgstr "Gem;Alarm;Påmindelse;Redigér;Tone;Klokke" #: ../alarm/AddAlarmPage.qml:116 msgid "Please select a time in the future" msgstr "Vælg venligst et tidspunkt i fremtiden" #: ../alarm/AddAlarmPage.qml:118 ../alarm/AddAlarmPage.qml:535 msgid "Unable to set alarm" msgstr "Kan ikke sætte alarmen" #: ../alarm/AddAlarmPage.qml:546 ../alarm/AlarmPage.qml:29 #: ../ubuntu-clock-app.qml:190 msgid "Alarm" msgstr "Alarm" #: ../alarm/AddAlarmPage.qml:548 msgid "Alarm Name" msgstr "Alarmnavn" #: ../alarm/AddAlarmPage.qml:566 msgid "Repeats" msgstr "Gentagelser" # har kigget i koden #: ../alarm/AddAlarmPage.qml:594 msgid "Occurs" msgstr "Ugedag" # har kigget i koden #: ../alarm/AddAlarmPage.qml:637 msgid "Occurrence" msgstr "Ugedage" #: ../alarm/AlarmFace.qml:50 msgid "Next Alarm" msgstr "Næste alarm" #: ../alarm/AlarmFace.qml:67 ../alarm/AlarmPage.qml:268 msgid "Now" msgstr "Nu" #: ../alarm/AlarmFace.qml:89 msgid "Long press to setup an alarm" msgstr "Langvarigt tryk for at indstille alarm" #: ../alarm/AlarmList.qml:44 msgid "Alarms" msgstr "Alarmer" #: ../alarm/AlarmPage.qml:53 msgid "Add alarm" msgstr "Tilføj alarm" #: ../alarm/AlarmPage.qml:54 msgid "Add a new alarm" msgstr "Tilføj en nye alarm" #: ../alarm/AlarmPage.qml:55 msgid "Add;Alarm;Alert;New;Tone;Bell" msgstr "Tilføj;Alarm;Påmindelse;Ny;Tone;Klokke" #: ../alarm/AlarmPage.qml:130 msgid "Every weekday" msgstr "Alle hverdage" #: ../alarm/AlarmPage.qml:133 msgid "Daily" msgstr "Dagligt" #: ../alarm/AlarmPage.qml:137 msgid "Every " msgstr "Hver " #: ../alarm/AlarmPage.qml:139 msgid "Once on " msgstr "Én gang " #: ../alarm/AlarmPage.qml:262 msgid "No Active Alarms" msgstr "Ingen aktive alarmer" #: ../clock/ClockPage.qml:33 ../ubuntu-clock-app.qml:171 #: com.ubuntu.clock_clock.desktop.in.in.h:1 msgid "Clock" msgstr "Ur" #: ../clock/ClockPage.qml:45 msgid "Retrieving current location..." msgstr "Henter nuværende sted..." #: ../clock/ClockPage.qml:93 ../clock/WorldClock.qml:35 msgid "Add City" msgstr "Tilføj by" #. TRANSLATORS: this is a list of semicolon-separated keywords to be used to activate this action (Add City) in the HUD #: ../clock/ClockPage.qml:95 msgid "" "Add;Timezone;Timezones;World;City;Cities;Town;Towns;Place;Places;Location;Loc" "ations;Time;Locale;Local;Current" msgstr "Tilføj;Tidszone;Tidszoner;Verden;By;Byer;Sted;Steder;Placering;Placeringer;Tid;Region;Lokal;Nuværende" #. TRANSLATORS: this is the date/time formatting string for the date/time shown underneath the clock, #. see http://qt.apidoc.info/5.0.2/qtqml/qml-qtquick2-date.html#details for valid expressions #: ../clock/ClockPage.qml:137 msgid "ddd d, MMM" msgstr "ddd d'.' MMM" #: ../clock/ClockPage.qml:161 ../clock/ClockPage.qml:168 msgid "Set current location name" msgstr "Angiv nuværende stednavn" #: ../clock/EasterEgg.qml:89 msgid "Sunrise" msgstr "Solopgang" #: ../clock/EasterEgg.qml:97 ../clock/EasterEgg.qml:114 msgid "Loading" msgstr "Indlæser" #: ../clock/EasterEgg.qml:123 msgid "Sunset" msgstr "Solnedgang" #: ../clock/SearchBox.qml:49 msgid "Search" msgstr "Søg" #: ../clock/UserWorldClockList.qml:49 msgid "World" msgstr "Verden" #: ../clock/WorldClock.qml:35 msgid "Edit Current Location" msgstr "Redigér nuværende sted" #: ../clock/WorldClock.qml:124 msgid "" "Unable to search online \n" "Please check your internet connection" msgstr "" "Kan ikke søge på nettet \n" "Tjek venligst din internetforbindelse" #: ../clock/WorldClock.qml:124 msgid "No results found" msgstr "Ingen søgeresultater" #. TRANSLATORS: 12-hour clock time; including AM/PM notation #. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions #: ../common/ClockUtils.js:70 msgid "h:mm AP" msgstr "h:mm AP" #. TRANSLATORS: 24-hour clock time; no AM/PM notation #. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions #: ../common/ClockUtils.js:75 msgid "hh:mm" msgstr "hh:mm" #: ../common/SettingsPage.qml:28 ../ubuntu-clock-app.qml:88 msgid "Settings" msgstr "Indstillinger" #: ../common/SettingsPage.qml:39 msgid "Show Seconds" msgstr "Vis sekunder" #: ../common/SettingsPage.qml:54 msgid "Time Format" msgstr "Tidsformat" #: ../common/SettingsPage.qml:55 msgid "12-hour" msgstr "12-timers" #: ../common/SettingsPage.qml:55 msgid "24-hour" msgstr "24-timers" #: ../stopwatch/LapList.qml:47 msgid "Recorded laps" msgstr "Antal runder" #: ../stopwatch/StopwatchFace.qml:108 ../stopwatch/StopwatchPage.qml:70 #: ../stopwatch/StopwatchPage.qml:79 msgid "Start" msgstr "Start" #: ../stopwatch/StopwatchPage.qml:32 ../ubuntu-clock-app.qml:230 msgid "Stopwatch" msgstr "Stopur" #: ../stopwatch/StopwatchPage.qml:58 msgid "Stop" msgstr "Stop" #: ../stopwatch/StopwatchPage.qml:268 msgid "Current" msgstr "Nuværende" #: ../timer/PresetList.qml:65 msgid "Presets" msgstr "Standardtimere" #: ../timer/TimerPage.qml:32 ../timer/TimerPage.qml:164 #: ../ubuntu-clock-app.qml:213 msgid "Timer" msgstr "Timer" #: ../timer/TimerPage.qml:51 msgid "Soft-boiled egg" msgstr "Blødkogt æg" #: ../timer/TimerPage.qml:58 msgid "Aeropress coffee" msgstr "AeroPress-kaffe" #: ../timer/TimerPage.qml:65 msgid "Al dente" msgstr "Al dente" #: ../timer/TimerPage.qml:116 msgid "Add Timer" msgstr "Tilføj timer" #: ../timer/TimerPage.qml:117 msgid "Add a new timer" msgstr "Tilføj ny timer" #. TRANSLATORS: this is a list of semicolon-separated keywords to be used to activate this action (Add Timer) in the HUD #: ../timer/TimerPage.qml:119 msgid "Add;Timer;Eggtimer;Preset;Ticker" msgstr "Tilføj;Timer;Æggeur;Preset;Ticker" #: ../timer/TimerPage.qml:146 msgid "Cancel" msgstr "Annullér" #: ../timer/TimerPage.qml:371 msgid "Preset Name" msgstr "Standardtimernavn" #: ../timer/TimerPage.qml:388 msgid "Reset" msgstr "Nulstil" #. TRANSLATORS: this is a list of semicolon-separated keywords to be used to activate this action (Settings) in the HUD #: ../ubuntu-clock-app.qml:90 msgid "Settings;Setting;Configuration;" msgstr "Indstillinger;Indstilling;Konfiguration;" #: ../ubuntu-clock-app.qml:91 msgid "Application Settings" msgstr "Programindstillinger" #: com.ubuntu.clock_clock.desktop.in.in.h:2 msgid "" "A sophisticated clock app that provides timer, stopwatch, alarm and world " "clock functionality." msgstr "En sofistikeret ur-app som tilbyder timer, stopur, alarm og verdensur." #: com.ubuntu.clock_clock.desktop.in.in.h:3 msgid "time;timer;eggtimer;ticker;watch;stopwatch;alarm;alert;clock;" msgstr "tid;timer;æggetimer;ticker;ur;stopur;alarm;påmindelse;klokken;"