# Danish translation for indicator-messages # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the indicator-messages package. # # Ask Hjorth Larsen , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-03-31 06:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-05 23:27+0200\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-05 21:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../src/default-applications.c:34 msgid "Mail" msgstr "Post" #: ../src/default-applications.c:34 msgid "Set Up Mail..." msgstr "Konfigurér post..." #: ../src/default-applications.c:35 msgid "Chat" msgstr "Chat" #: ../src/default-applications.c:35 msgid "Set Up Chat..." msgstr "Konfigurér chat..." #: ../src/default-applications.c:36 msgid "Broadcast" msgstr "Rundsend" #: ../src/default-applications.c:36 msgid "Set Up Broadcast Account..." msgstr "Konfigurér webkonti..." #. TRANSLATORS: This string is used to represent the number of minutes #. since an IM has occured. It is in the right column #. of a menu so being brief is desirable, but one character #. is not a requirement. #: ../src/im-menu-item.c:221 #, c-format msgid "%d m" msgid_plural "%d m" msgstr[0] "%d m" msgstr[1] "%d m" #. TRANSLATORS: This string is used to represent the number of hours #. since an IM has occured. It is in the right column #. of a menu so being brief is desirable, but one character #. is not a requirement. #: ../src/im-menu-item.c:234 #, c-format msgid "%d h" msgid_plural "%d h" msgstr[0] "%d t" msgstr[1] "%d t" #. TRANSLATORS: This is the name of the program and the number of indicators. So it #. would read something like "Mail Client (5)" #: ../src/app-menu-item.c:249 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)"