# Danish translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Canonical OEM, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-03-27 11:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-05 21:08+0200\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-05 18:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1 msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." msgstr "Gør så Log ud-knappen ikke findes i sessionsmenuen." #: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "Fjern log ud-knappen fra sessionsmenuen" #: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "Vis ikke dialogboksen til bekræftelse af handlingerne logout, genstart og " "lukning" #: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "Angiver, om der skal vises bekræftelsesdialogbokse for handlingerne logout, " "genstart og lukning." #: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:630 msgid "Log Out" msgstr "Log af" #: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:655 #: ../src/session-service.c:739 msgid "Restart" msgstr "Genstart" #: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:664 msgid "Shut Down" msgstr "Luk ned" #: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:632 msgid "Log Out..." msgstr "Log af..." #: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:657 #: ../src/session-service.c:741 msgid "Restart..." msgstr "Genstart..." #: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:666 msgid "Shut Down..." msgstr "Luk ned..." #: ../src/lock-helper.c:266 ../src/session-service.c:520 msgid "Lock Screen" msgstr "Lås skærm" #: ../src/lock-helper.c:268 ../src/session-service.c:522 msgid "Start Screensaver" msgstr "Start pauseskærm" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:35 msgctxt "title" msgid "Log Out" msgstr "Log af" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:36 msgctxt "title" msgid "Restart" msgstr "Genstart" #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:37 msgctxt "title" msgid "Shut Down" msgstr "Luk ned" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:41 msgid "" "Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?" msgstr "Er du sikker på at du vil afslutte alle programmer og logge ud af denne computer?" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:42 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "Er du sikker på at du vil afslutte alle programmer og genstarte computeren?" #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:43 msgid "" "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "Er du sikker på at du vil afslutte alle programmer og lukke computeren?" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:47 msgctxt "button" msgid "Log Out" msgstr "Log af" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:48 msgctxt "button" msgid "Restart" msgstr "Genstart" #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:49 msgctxt "button" msgid "Shut Down" msgstr "Luk ned" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:55 msgctxt "button auth" msgid "Log Out" msgstr "Log af" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:56 msgctxt "button auth" msgid "Restart..." msgstr "Genstart..." #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:57 msgctxt "button auth" msgid "Shut Down..." msgstr "Luk ned..." #. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when #. there are updates that require restart. It will do a restart #. in place of a log out. #: ../src/dialog.c:63 msgid "Restart Instead" msgstr "Genstart i stedet" #: ../src/dialog.c:64 msgid "Restart Instead..." msgstr "Genstart i stedet..." #: ../src/dialog.c:65 msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." msgstr "Nogle af softwareopdateringerne vil ikke gælde før computeren genstartes." #: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222 msgid "Cancel" msgstr "Annullér" #. TRANSLATORS: Translate the '1' below into anything other than #. '1' if "Switch From %s..." doesn't make sense in your language. #. Instead, the string "Switch User..." will be used. #: ../src/indicator-session.c:322 msgctxt "session_menu:switchfrom" msgid "1" msgstr "1" #: ../src/indicator-session.c:331 msgid "Switch User..." msgstr "Skift bruger..." #. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing #. twice in the label. Not sure how to do that yet. #: ../src/indicator-session.c:360 #, c-format msgid "Switch From %s..." msgstr "Skift fra %s..." #: ../src/session-service.c:545 msgid "Guest Session" msgstr "Gæstesession" #: ../src/session-service.c:640 msgid "Suspend" msgstr "Hvile" #: ../src/session-service.c:647 msgid "Hibernate" msgstr "Dvale" #: ../src/session-service.c:729 msgid "Restart Required" msgstr "Genstart nødvendig" #: ../src/session-service.c:731 msgid "Restart Required..." msgstr "Genstart nødvendig..." #, c-format #~ msgid "You will be logged out in %d second." #~ msgid_plural "You will be logged out in %d seconds." #~ msgstr[0] "Du vil blive logget ud om %d sekund." #~ msgstr[1] "Du vil blive logget ud om %d sekunder." #~ msgid "Switch Off" #~ msgstr "Sluk" #~ msgid "Switch Off..." #~ msgstr "Sluk..." #~ msgctxt "title" #~ msgid "Switch Off" #~ msgstr "Sluk" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Switch Off" #~ msgstr "Sluk" #~ msgid "" #~ "You recently installed updates which will only take effect after a restart. " #~ "Restart to apply software updates." #~ msgstr "" #~ "Du har for nylig installeret opdateringer, som først træder i kraft efter en " #~ "genstart. Genstart, så softwareopdateringerne træder i kraft." #, c-format #~ msgid "The computer will restart in %d second." #~ msgid_plural "The computer will restart in %d seconds." #~ msgstr[0] "Computeren genstarter om %d sekund." #~ msgstr[1] "Computeren genstarter om %d sekunder." #~ msgid "The computer will switch off in %d second." #~ msgid_plural "The computer will switch off in %d seconds." #~ msgstr[0] "Computeren lukkes om %d sekund." #~ msgstr[1] "Computeren lukkes om %d sekunder."