# Danish translation for sudoku-app # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 # This file is distributed under the same license as the sudoku-app package. # # Ask Hjorth Larsen , 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sudoku-app\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-06-12 19:27+0800\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-20 23:23+0200\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-20 20:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17114)\n" #: components/HighscoresTab.qml:25 components/HighscoresTab.qml:73 #: sudoku-app.qml:24 sudoku-app.qml:153 sudoku-app.qml:206 sudoku-app.qml:237 msgid "Best scores for all players" msgstr "Bedste resultater for alle spillere" #. TRANSLATORS: %1 is user's first name and %2 is last name #: components/HighscoresTab.qml:49 sudoku-app.qml:175 #, qt-format msgid "Best scores for %1 %2" msgstr "Bedste resultater for %1 %2" #: components/AddProfileDialog.qml:13 msgid "Add new profile" msgstr "Tilføj ny profil" #: components/AddProfileDialog.qml:31 msgid "Lastname" msgstr "Efternavn" #: components/AddProfileDialog.qml:49 msgid "Firstname" msgstr "Fornavn" #: components/AddProfileDialog.qml:66 components/ManageProfileDialog.qml:68 #: sudoku-app.qml:339 msgid "OK" msgstr "O.k." #: components/AddProfileDialog.qml:82 components/AddProfileDialog.qml:87 #: components/ManageProfileDialog.qml:94 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" #: components/AddProfileDialog.qml:82 msgid "User already exist." msgstr "Bruger findes allerede." #: components/AddProfileDialog.qml:87 components/ManageProfileDialog.qml:94 msgid "Lastname and firstname must not be empty." msgstr "Efternavn og fornavn må ikke være tomme." #: components/AddProfileDialog.qml:98 components/ManageProfileDialog.qml:126 #: sudoku-app.qml:491 sudoku-app.qml:941 sudoku-app.qml:991 #: components/SudokuBlocksGrid.qml:482 msgid "Cancel" msgstr "Annullér" #: components/AboutTab.qml:101 msgid "Author(s): " msgstr "Forfattere: " #: components/AboutTab.qml:111 msgid "Contact: " msgstr "Kontakt: " #: components/AboutTab.qml:137 msgid "Version: " msgstr "Version: " #: components/ManageProfileDialog.qml:13 msgid "Edit profile" msgstr "Redigér profil" #: components/ManageProfileDialog.qml:107 msgid "Delete" msgstr "Slet" #: sudoku-app.qml:50 sudoku-app.qml:51 sudoku-app.qml:736 msgid "New game" msgstr "Nyt spil" #: sudoku-app.qml:58 sudoku-app.qml:59 msgid "Reveal hint" msgstr "Vis fif" #: sudoku-app.qml:67 sudoku-app.qml:68 msgid "Show settings" msgstr "Vis indstillinger" #: sudoku-app.qml:75 sudoku-app.qml:76 msgid "Change difficulty to Easy" msgstr "Skift sværhedsgrad til Let" #: sudoku-app.qml:88 sudoku-app.qml:89 msgid "Change difficulty to Moderate" msgstr "Skift sværhedsgrad til Moderat" #: sudoku-app.qml:101 sudoku-app.qml:102 msgid "Change difficulty to Hard" msgstr "Skift sværhedsgrad til svær" #: sudoku-app.qml:114 sudoku-app.qml:115 msgid "Change difficulty to Ultra Hard" msgstr "Skift sværhedsgrad til ultrasvær" #: sudoku-app.qml:127 sudoku-app.qml:128 msgid "Change theme to Simple" msgstr "Skift tema til Simpel" #: sudoku-app.qml:137 sudoku-app.qml:138 msgid "Change theme to UbuntuColors" msgstr "Skift tema til UbuntuFarver" #: sudoku-app.qml:147 sudoku-app.qml:148 msgid "Show scores for all users" msgstr "Vis resultater for alle brugere" #: sudoku-app.qml:167 sudoku-app.qml:168 msgid "Show scores for current user" msgstr "Vis resultater for nuværende bruger" #: sudoku-app.qml:227 msgid "" "You are a cheat... \n" "But we give you\n" msgstr "" "Du er en snyder...\n" "Men vi giver dig\n" #: sudoku-app.qml:229 msgid "points." msgstr "points." #: sudoku-app.qml:326 msgid "Sudoku games played today" msgstr "Sudokuspil spillet i dag" #: sudoku-app.qml:327 msgid "No Sudoku games played today" msgstr "Ingen Sudokuspil spillet i dag" #: sudoku-app.qml:355 msgid "New Game" msgstr "Nyt spil" #: sudoku-app.qml:356 msgid "Select difficulty level" msgstr "Vælg sværhedsgrad" #: sudoku-app.qml:420 sudoku-app.qml:1038 msgid "Easy" msgstr "Let" #: sudoku-app.qml:439 sudoku-app.qml:1038 msgid "Moderate" msgstr "Moderat" #: sudoku-app.qml:456 sudoku-app.qml:1038 msgid "Hard" msgstr "Svær" #: sudoku-app.qml:473 msgid "" "Ultra\n" "Hard" msgstr "" "Ultra-\n" "Svær" #: sudoku-app.qml:665 msgid "Sudoku" msgstr "Sudoku" #: sudoku-app.qml:720 msgid "You are a cheat..." msgstr "Du er en snyder..." #: sudoku-app.qml:720 msgid "Congratulations!" msgstr "Tillykke!" #: sudoku-app.qml:754 msgid "Show hint" msgstr "Vis fif" #: sudoku-app.qml:817 msgid "Not allowed" msgstr "Ikke tilladt" #: sudoku-app.qml:837 msgid "Start blocks" msgstr "Startblokke" #: sudoku-app.qml:858 msgid "Hinted blocks" msgstr "Blokke med fif" #: sudoku-app.qml:881 msgid "Scores" msgstr "Resultater" #: sudoku-app.qml:890 msgid "Settings" msgstr "Indstillinger" #: sudoku-app.qml:909 sudoku-app.qml:959 msgid "Select profile" msgstr "Vælg profil" #: sudoku-app.qml:1031 msgid "Sudoku settings" msgstr "Indstillinger for Sudoku" #: sudoku-app.qml:1037 msgid "Default Difficulty" msgstr "Standardsværhedsgrad" #: sudoku-app.qml:1038 msgid "Ultra Hard" msgstr "Ultrasvær" #: sudoku-app.qml:1038 msgid "Always ask" msgstr "Spørg altid" #: sudoku-app.qml:1076 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: sudoku-app.qml:1100 msgid "Hints" msgstr "Fif" #: sudoku-app.qml:1116 msgid "Vibration Alerts" msgstr "Vibrationspåmindelser" #: sudoku-app.qml:1131 msgid "Profiles settings" msgstr "Profilindstillinger" #: sudoku-app.qml:1139 msgid "None" msgstr "Ingen" #: sudoku-app.qml:1172 msgid "Add profile" msgstr "Tilføj profil" #: sudoku-app.qml:1181 msgid "Manage profiles" msgstr "Håndtér profiler" #: sudoku-app.qml:1213 msgid "About" msgstr "Om" #: components/SudokuBlocksGrid.qml:327 msgid "Please pick a number" msgstr "Vælg venligst et tal" #: components/SudokuBlocksGrid.qml:388 msgid "Clear" msgstr "Ryd" #: components/SudokuBlocksGrid.qml:455 #, qt-format msgid "" "You are a cheat...\n" "But we give you\n" "%1 point." msgid_plural "" "You are a cheat...\n" "But we give you\n" "%1 points." msgstr[0] "" "Du er en snyder...\n" "Men vi giver dig\n" "%1 point." msgstr[1] "" "Du er en snyder...\n" "Men vi giver dig\n" "%1 point." #: components/SudokuBlocksGrid.qml:462 #, qt-format msgid "" "Congratulations!\n" "We give you\n" "%1 point." msgid_plural "" "Congratulations!\n" "We give you\n" "%1 points." msgstr[0] "" "Tillykke!\n" "Vi giver dig\n" "%1 point." msgstr[1] "" "Tillykke!\n" "Vi giver dig\n" "%1 point."