# Danish translation for rygel. # Copyright (C) 2010 rygel's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the rygel package. # Ask Hjorth Larsen , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rygel master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=Rygel&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2010-08-21 23:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-23 23:04+0200\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:1 msgid "Network Options" msgstr "Netværksindstillinger" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:2 msgid "General" msgstr "Generelt" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:3 msgid "MPE_G TS" msgstr "MPE_G TS" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:4 msgid "Plugins" msgstr "Udvidelsesmoduler" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:5 msgid "Rygel Preferences" msgstr "Indstillinger for Rygel" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:6 msgid "Select folders" msgstr "Vælg mapper" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:7 msgid "Share M_usic" msgstr "Del m_usik" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:8 msgid "Share _Pictures" msgstr "Del _billeder" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:9 msgid "Share _Videos" msgstr "Del _videoer" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:10 msgid "T_itle" msgstr "T_itel" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:11 msgid "Ti_tle" msgstr "Ti_tel" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:13 #, no-c-format msgid "" "Write %u for username, %n for real name of the user and %h for host name" msgstr "Skriv %u for brugernavn, %n for rigtigt navn for brugeren, og %h for værtsnavn" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:14 msgid "_Enable UPnP/DLNA" msgstr "_Aktivér UPnP/DLNA" #. Network Interface #: ../data/rygel-preferences.ui.h:16 msgid "_Interface" msgstr "_Grænseflade" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:17 msgid "_LPCM" msgstr "_LPCM" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:18 msgid "_MP3" msgstr "_MP3" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:19 msgid "_Media Export" msgstr "_Medieeksport" #. Network Port #: ../data/rygel-preferences.ui.h:21 msgid "_Port" msgstr "_Port" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:22 msgid "_Transcoding support" msgstr "Understøttelse for _omkodning" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:23 msgid "_URIs" msgstr "_URI'er" #: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-player.vala:66 #, c-format msgid "Changing playback state to %s.." msgstr "Ændrer afspilningstilstand til %s.." #: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-player.vala:92 #, c-format msgid "URI set to %s." msgstr "URI sat til %s." #: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-player.vala:103 #, c-format msgid "volume set to %f." msgstr "lydstyrke sat til %f." #: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-player.vala:151 #, c-format msgid "Seeking to %s." msgstr "Søger til %s." #: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:36 msgid "GStreamer Player" msgstr "GStreamer-afspiller" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:57 #, c-format msgid "Using database file %s" msgstr "Bruger databasefilen %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:61 #, c-format msgid "Failed to open database: %d (%s)" msgstr "Kunne ikke åbne database: %d (%s)" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:163 #, c-format msgid "Failed to roll back transaction: %s" msgstr "Kunne ikke rulle transaktion tilbage: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:221 #, c-format msgid "Unsupported type %s" msgstr "Ikke-understøttet type %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:111 #, c-format msgid "Failed to extract metadata from %s: %s" msgstr "Kunne ikke udtrække metadata fra %s: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:158 #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:178 #, c-format msgid "Failed to query content type for '%s'" msgstr "Kunne ikke forespørge om indholdstypen for \"%s\"" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:86 #, c-format msgid "Failed to add item with ID %s: %s" msgstr "Kunne ikke tilføje element med id %s: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:121 #, c-format msgid "Object %s is not an item" msgstr "Objektet %s er ikke et element" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:254 #, c-format msgid "Original search: %s" msgstr "Oprindelig søgning: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:255 #, c-format msgid "Parsed search expression: %s" msgstr "Fortolkede søgeudtryk: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-dbus-service.vala:37 #, c-format msgid "Failed to attach to DBus session bus: %s" msgstr "Kunne ikke koble til DBus-sessionsbussen: %s" # wth... #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:58 msgid "No Metadata extractor available. Will not crawl" msgstr "Ingen metadata-udtrækker er tilgængelig. Vil ikke indsamle" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:101 #, c-format msgid "'%s' harvested" msgstr "\"%s\" høstet" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:142 #, c-format msgid "Trying to harvest %s because of %d" msgstr "Prøver at høste %s på grund af %d" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:153 #, c-format msgid "Error fetching object '%s' from database: %s" msgstr "Fejl ved hentning af objektet \"%s\" fra databasen: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:176 #, c-format msgid "Error removing object from database: %s" msgstr "Fejl ved fjernelse af objekt fra database: %s" #. @REALNAME@ is substituted for user's real name #. and it doesn't need translation. #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-plugin.vala:78 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:30 msgid "@REALNAME@'s media" msgstr "@REALNAME@s medier" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:48 #, c-format msgid "Directory %s gone, removing watch" msgstr "Mappen %s er væk - fjerner overvågning" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:77 #, c-format msgid "Failed to get file info for %s" msgstr "Kunne ikke hente filinformation for %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:30 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:35 msgid "Year" msgstr "År" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:31 msgid "All" msgstr "Alle" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:35 msgid "Artist" msgstr "Kunstner" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:36 msgid "Album" msgstr "Album" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:37 msgid "Genre" msgstr "Genre" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:59 msgid "Failed to create instance of database" msgstr "Kunne ikke oprette databaseinstans" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:88 #, c-format msgid "Failed to remove URI: %s" msgstr "Kunne ikke fjerne URI: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:201 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:35 msgid "Albums" msgstr "Albummer" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:209 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:35 msgid "Artists" msgstr "Kunstnere" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:298 #, c-format msgid "Failed to create MediaExport DBus service: %s" msgstr "Kunne ikke oprette DBus-tjeneste MediaExport: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:332 #, c-format msgid "ID %s no longer in config, deleting..." msgstr "Id %s er ikke længere i konfigurationen, sletter..." #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:336 #, c-format msgid "Failed to remove entry: %s" msgstr "Kunne ikke fjerne post: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:347 msgid "Music" msgstr "Musik" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:350 msgid "Pictures" msgstr "Billeder" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:352 msgid "Videos" msgstr "Videoer" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:41 #, c-format msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s" msgstr "Kunne ikke konstruere URI for mappen \"%s\": %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-insertion-query.vala:63 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-selection-query.vala:71 #, c-format msgid "Executing SPARQL query: %s" msgstr "Kører SPARQL-forespørgsel: %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-item-creation.vala:73 #: ../src/rygel/rygel-media-container.vala:213 #, c-format msgid "Object creation in %s not allowed" msgstr "Objektoprettelse i %s er ikke tilladt" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:60 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:99 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:180 #, c-format msgid "Failed to connect to session bus: %s" msgstr "Kunne ikke forbinde til sessionsbussen: %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:113 #, c-format msgid "Error getting all values for '%s': %s" msgstr "Fejl ved indhentning af alle værdier for \"%s\": %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:34 #, c-format msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled." msgstr "Kunne ikke starte Tracker-tjenesten: %s. Udvidelsesmodulet deaktiveret." #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:186 #, c-format msgid "Error getting item count under category '%s': %s" msgstr "Fejl ved indhentning af antallet af elementer under kategorien \"%s\": %s" #: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:119 #: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:140 #: ../src/rygel/rygel-browse.vala:93 ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:125 #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:158 msgid "No such object" msgstr "Intet sådant objekt" #: ../src/rygel/rygel-browse.vala:63 msgid "Invalid Arguments" msgstr "Ugyldige argumenter" #: ../src/rygel/rygel-browse.vala:120 #, c-format msgid "Failed to browse '%s': %s\n" msgstr "Kunne ikke gennemse \"%s\": %s\n" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:123 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:128 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:136 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:144 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:152 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:160 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:168 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:176 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:184 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:210 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:229 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:253 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:279 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:308 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:334 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:359 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:74 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:93 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:112 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:131 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:150 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:169 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:188 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:207 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:226 msgid "No value available" msgstr "Ingen tilgængelig værdi" #: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:107 msgid "Invalid connection reference" msgstr "Ugyldig forbindelsesreference" #: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:197 #: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:210 msgid "No such file transfer" msgstr "Ingen sådan filoverførsel" #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:205 #: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:121 msgid "Invalid InstanceID" msgstr "Ugyldig InstanceID" #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:378 msgid "Play speed not supported" msgstr "Afspilningshastighed understøttes ikke" #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:415 #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:424 msgid "Seek mode not supported" msgstr "Søgetilstand understøttes ikke" #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:431 #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:435 msgid "Transition not available" msgstr "Overgang ikke tilgængelig" #: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:152 msgid "Invalid Name" msgstr "Ugyldigt navn" #: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:166 #: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:237 msgid "Action Failed" msgstr "Handling mislykkedes" #: ../src/rygel/rygel-didl-lite-writer.vala:48 msgid "Unable to serialize unsupported object" msgstr "Kan ikke serialisere ikke-understøttet objekt" #: ../src/rygel/rygel-gst-utils.vala:38 #, c-format msgid "Required element %s missing" msgstr "Det påkrævede element %s mangler" #: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:43 #: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:49 #: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:58 #: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:68 #: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:72 #: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:50 #: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:59 #: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:69 #: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:73 #, c-format msgid "Invalid Range '%s'" msgstr "Ugyldigt interval \"%s\"" #: ../src/rygel/rygel-http-get.vala:59 msgid "Invalid Request" msgstr "Ugyldig forespørgsel" #: ../src/rygel/rygel-http-get.vala:106 msgid "Following HTTP headers appended to response:" msgstr "Følgende HTTP-hoveder føjet til svaret:" #: ../src/rygel/rygel-http-identity-handler.vala:97 #: ../src/rygel/rygel-http-transcode-handler.vala:56 msgid "Not found" msgstr "Ikke fundet" #: ../src/rygel/rygel-http-identity-handler.vala:109 #, c-format msgid "Item '%s' didn't provide a URI" msgstr "Elementet \"%s\" angav ingen URI" #: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:58 #, c-format msgid "Invalid URI '%s'" msgstr "Ugyldig URI \"%s\"" #: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:89 msgid "Not Found" msgstr "Ikke fundet" #: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:50 #, c-format msgid "No writable URI for %s available" msgstr "Der er ingen skrivbar URI tilgængelig for %s" #: ../src/rygel/rygel-http-request.vala:83 #, c-format msgid "Requested item '%s' not found" msgstr "Det forespurgte element \"%s\" blev ikke fundet" #: ../src/rygel/rygel-http-server.vala:182 #, c-format msgid "HTTP %s request for URI '%s' handled." msgstr "%s-HTTP-forespørgsel for URI \"%s\" blev behandlet." #: ../src/rygel/rygel-http-server.vala:197 #, c-format msgid "HTTP %s request for URI '%s'. Headers:" msgstr "%s-HTTP-forespørgsel for URI \"%s\". Hoveder:" #: ../src/rygel/rygel-http-server.vala:213 #, c-format msgid "HTTP client aborted %s request for URI '%s'." msgstr "HTTP-klient afbrød %s-forespørgsel for URI \"%s\"." #: ../src/rygel/rygel-http-server.vala:231 #, c-format msgid "HTTP POST request for URI '%s'" msgstr "HTTP-POST-forspørgsel for URI \"%s\"" #: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:108 #, c-format msgid "Failed to get original URI for '%s': %s" msgstr "Kunne ikke hente oprindelig URI for \"%s\": %s" #: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:138 #, c-format msgid "Import of '%s' to '%s' completed" msgstr "Import af \"%s\" til \"%s\" fuldført" #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:67 #, c-format msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'" msgstr "Ingen elementer i DIDL-Lite fra klient: \"%s\"" #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:116 msgid "'Elements' argument missing." msgstr "Argumentet \"Elements\" mangler." #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:119 msgid "Comments not allowed in XML" msgstr "Kommentarer tillades ikke i XML" #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:183 #, c-format msgid "Failed to create item under '%s': %s" msgstr "Kunne ikke oprette element under \"%s\": %s" # ??? #: ../src/rygel/rygel-l16-transcoder-bin.vala:66 #: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:150 #: ../src/rygel/rygel-mp2ts-transcoder-bin.vala:109 #: ../src/rygel/rygel-mp3-transcoder-bin.vala:69 #: ../src/rygel/rygel-wma-transcoder-bin.vala:58 #: ../src/rygel/rygel-wmv-transcoder-bin.vala:107 #, c-format msgid "Failed to link pad %s to %s" msgstr "Kunne ikke hægte blok %s til %s" #. 'fakesink' should not be translated #: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:92 msgid "Plugin 'fakesink' missing" msgstr "Udvidelsesmodulet \"fakesink\" mangler" #: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:115 #: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:137 #, c-format msgid "Failed to link %s to %s" msgstr "Kunne ikke linke %s til %s" #: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:225 #, c-format msgid "Error from pipeline %s: %s" msgstr "Fejl fra rørledning %s: %s" #: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:232 #, c-format msgid "Warning from pipeline %s: %s" msgstr "Advarsel fra rørledning %s: %s" #: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:266 #, c-format msgid "Failed to seek to offset %lld" msgstr "Kunne ikke søge til position %lld" #: ../src/rygel/rygel-log-handler.vala:62 #, c-format msgid "Failed to get log level from configuration: %s" msgstr "Kunne ikke hente logniveauet fra konfigurationen: %s" #: ../src/rygel/rygel-main.vala:80 #, c-format msgid "No plugins found in %d second, giving up.." msgid_plural "No plugins found in %d seconds, giving up.." msgstr[0] "Ingen udvidelsesmoduler blev fundet på %d sekund, giver op.." msgstr[1] "Ingen udvidelsesmoduler blev fundet på %d sekunder, giver op.." #: ../src/rygel/rygel-main.vala:123 #, c-format msgid "new network context %s (%s) available." msgstr "ny netværkskontekst %s (%s) er tilgængelig." #: ../src/rygel/rygel-main.vala:141 #, c-format msgid "Failed to create root device factory: %s" msgstr "Kunne ikke oprette fabrik for rodenhed: %s" #: ../src/rygel/rygel-main.vala:145 #, c-format msgid "Ignoring network context %s (%s)." msgstr "Ignorerer netværkskontekst %s (%s)." #: ../src/rygel/rygel-main.vala:153 #, c-format msgid "Network context %s (%s) now unavailable." msgstr "Netværkskontekst %s (%s) er nu tilgængelig." #: ../src/rygel/rygel-main.vala:192 #, c-format msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s" msgstr "Kunne ikke oprette RootDevice for %s. Årsag: %s" #: ../src/rygel/rygel-main.vala:226 #, c-format msgid "Failed to start D-Bus service: %s" msgstr "Kunne ikke starte D-Bus-tjeneste: %s" #: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:292 #, c-format msgid "Bad URI: %s" msgstr "Ugyldig URI: %s" # ? #. Assume the protocol to be the scheme of the URI #: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:304 #, c-format msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'" msgstr "Kunne ikke forespørge protokol om URI %s. Antager \"%s\"" #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:57 #, c-format msgid "Failed to load user configuration: %s" msgstr "Kunne ikke indlæse brugerkonfiguration: %s" #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:265 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:284 #, c-format msgid "No value set for '%s/enabled'" msgstr "Ingen værdi givet for \"%s/enabled\"" #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:304 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:326 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:352 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:374 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:398 #, c-format msgid "No value available for '%s/%s'" msgstr "Ingen tilgængelig værdi for \"%s/%s\"" #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:71 #, c-format msgid "New plugin '%s' available" msgstr "Nyt udvidelsesmodul \"%s\" er tilgængeligt" #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:75 #, c-format msgid "Plugin '%s' disabled in user configuration, ignoring.." msgstr "Udvidelsesmodulet \"%s\" er deaktiveret i brugerkonfiguration - ignorerer.." #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:89 #, c-format msgid "Searching for modules in folder '%s' .." msgstr "Søger efter moduler i mappen \"%s\" .." #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:109 #, c-format msgid "Error listing contents of folder '%s': %s" msgstr "Fejl ved opskrivning af indhold i mappen \"%s\": %s" #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:134 #, c-format msgid "Finished searching for modules in folder '%s'" msgstr "Færdiggjorde søgning efter moduler i mappen \"%s\"" #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:141 #, c-format msgid "Failed to load module from path '%s' : %s" msgstr "Kunne ikke indlæse modul fra stien \"%s\" : %s" #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:151 #, c-format msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s" msgstr "Kunne ikke finde indgangspunktfunktion \"%s\" i \"%s\": %s" #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:167 #, c-format msgid "Loaded module source: '%s'" msgstr "Indlæste modulkilde: \"%s\"" #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:112 #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:145 #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:167 #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:186 #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:201 #, c-format msgid "XML node '%s' not found." msgstr "XML-knude \"%s\" ikke fundet." #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:244 #, c-format msgid "No icon provided by plugin '%s'. Using Rygel logo.." msgstr "Intet ikon blev angivet af udvidelsesmodulet \"%s\". Bruger Rygels logo.." #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:307 #, c-format msgid "Failed to write modified description to %s" msgstr "Kunne ikke skrive ændret beskrivelse til %s" #: ../src/rygel/rygel-search.vala:54 #, c-format msgid "Executing search request: %s" msgstr "Kører søgeforespørgsel: %s" #: ../src/rygel/rygel-search.vala:78 #, c-format msgid "Failed to search in '%s': %s" msgstr "Kunne ikke søge i \"%s\": %s" #: ../src/rygel/rygel-seekable-response.vala:62 #, c-format msgid "Failed to read from URI: %s: %s" msgstr "Kunne ikke søge fra URI: %s: %s" #. Failed to seek to media segment (defined by first and last #. byte positions). #: ../src/rygel/rygel-seekable-response.vala:81 #, c-format msgid "Failed to seek to %s-%s on URI %s: %s" msgstr "Kunne ikke søge til %s-%s på URI %s: %s" #: ../src/rygel/rygel-seekable-response.vala:100 #, c-format msgid "Failed to read contents from URI: %s: %s" msgstr "Kunne ikke læse indhold fra URI: %s: %s" #: ../src/rygel/rygel-seekable-response.vala:154 #, c-format msgid "Failed to close stream to URI %s: %s" msgstr "Kunne ikke lukke datastrøm til URI %s: %s" #: ../src/rygel/rygel-subtitle-manager.vala:66 msgid "No subtitle available" msgstr "Ingen tilgængelige undertekster" #: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:56 msgid "Failed to find thumbnails folder." msgstr "Kunne ikke finde mappe med miniaturer." #: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:82 #, c-format msgid "No thumbnailer available: %s" msgstr "Ingen miniaturefunktion tilgængelig: %s" #: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:106 msgid "No thumbnail available" msgstr "Ingen miniature tilgængelig" #: ../src/rygel/rygel-transcode-manager.vala:119 #, c-format msgid "No transcoder available for target format '%s'" msgstr "Der er ingen tilgængelig omkoder for målformatet \"%s\"" #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:166 #, c-format msgid "Loaded user configuration from file '%s'" msgstr "Indlæste brugerkonfiguration fra filen \"%s\"" #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:197 #, c-format msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s" msgstr "Kunne ikke gemme konfigurationsata til filen \"%s\": %s" #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:217 #, c-format msgid "No value available for '%s'" msgstr "Der er ingen tilgængelig værdi for \"%s\"" #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:246 #, c-format msgid "Value of '%s' out of range" msgstr "Værdien af \"%s\" uden for interval" #. Failed to start/stop Rygel service #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:348 #, c-format msgid "Failed to %s Rygel service: %s" msgstr "Kunne ikke %s Rygel-tjeneste: %s" # ? #: ../src/rygel/rygel-xbox-hacks.vala:42 msgid "Not Applicable" msgstr "Ikke anvendelig" #: ../src/rygel/rygel-xbox-hacks.vala:153 #, c-format msgid "Failed to write modified description to %s." msgstr "Kunne ikke skrive ændret beskrivelse til %s." #: ../src/rygel/rygel-changelog.vala:68 msgid "Setting up timeout for LastChange" msgstr "Opsætter tidsudløb for LastChange" #: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:72 #, c-format msgid "Failed to create preferences dialog: %s" msgstr "Kunne ikke oprette indstillingsdialogvindue: %s"