--- Line 14 (sound-juicer.master.da.po) # Danish translation of Sound Juicer. # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the sound juicer package. # Ole Laursen , 2003, 04. # Martin Willemoes Hansen , 2005. # Lasse Bang Mikkelsen , 2006. # Peter Bach , 2007. # Kenneth Nielsen , 2008. -# Ask Hjorth Larsen , 2007, 08. # Joe Hansen , 2011, 2012. +# Ask Hjorth Larsen , 2007, 08, 16. # # Husk at tilføje dig i credit-listen (besked id "translator-credits") # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sound-juicer\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=sound-" -"juicer&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=sound-juicer&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-10 10:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-22 18:45+0200\n" -"Last-Translator: Joe Hansen \n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-13 01:24+0100\n" +"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" --- Line 29 (sound-juicer.master.da.po) #: data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml:19 msgid "The CD to extract from" -msgstr "" +msgstr "Cd'en, der skal udtrækkes fra" --- Line 33 (sound-juicer.master.da.po) #: data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml:20 msgid "" "Please note: Sound Juicer currently only handles real device names, no " "symlinks like e.g. /dev/cdrom. An empty key implicates that the system's " "default CD-ROM drive will be used." -msgstr "" +msgstr "Bemærk venligst: Sound Juicer håndterer i øjeblikket kun rigtige navne på enheder, og ikke symbolske links såsom /dev/cdrom. En tom nøgle medfører at systemets standard-cd-rom-drev vil blive benyttet." --- Line 40 (sound-juicer.master.da.po) #: data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml:25 -#, fuzzy -#| msgid "Whether to eject the CD when finished extracting." msgid "Whether to eject the CD when finished extracting" -msgstr "Om cd'en skal skubbes ud når udtrækningen er overstået." +msgstr "Om cd'en skal skubbes ud når udtrækningen er fuldført" --- Line 44 (sound-juicer.master.da.po) #: data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml:30 -#, fuzzy -#| msgid "Whether to open the target directory when finished extracting." msgid "Whether to open the target directory when finished extracting" -msgstr "Om målmappen skal åbnes når lydudtrækningen er færdiggjort." +msgstr "Om målmappen skal åbnes når lydudtrækningen er fuldført" --- Line 48 (sound-juicer.master.da.po) #: data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml:35 msgid "The URI to save the extracted music to" -msgstr "" +msgstr "URI'en hvor udtrukne musik skal gemmes" --- Line 56 (sound-juicer.master.da.po) #: data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml:41 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Do not specify an extension. %at -- album title %aT -- album title " -#| "(lowercase) %aa -- album artist %aA -- album artist (lowercase) %as -- " -#| "album artist (sortable) %aS -- album artist (sortable lowercase) %tn -- " -#| "track number (i.e 8) %tN -- track number, zero padded (i.e 08) %tt -- " -#| "track title %tT -- track title (lowercase) %ta -- track artist %tA -- " -#| "track artist (lowercase) %ts -- track artist (sortable) %tS -- track " -#| "artist (sortable lowercase) %dn -- disc and track number (i.e Disk 2 - 6, " -#| "or 6) %dN -- disc number, zero padded (i.e d02t06, or 06)" msgid "" "Format specifiers: %at - album title; %aT - album title (lowercase); %aa - " "album artist; %aA - album artist (lowercase); %as - album artist (sortable); " "%aS - album artist (sortable lowercase); %ac - album composer; %aC - album " "composer (lowercase); %ap - album composer (sortable); %aP - album composer " "(sortable lowercase); %ay - album year; %tt - track title; %tT - track title " "(lowercase); %ta - track artist; %tA - track artist (lowercase); %ts - track " "artist (sortable); %tS - track artist (sortable lowercase); %tc - track " "composer; %tC - track composer (lowercase); %tp - track composer (sortable); " "%tP - track composer (sortable lowercase)." -msgstr "" -"Angiv ikke en endelse. %at -- albumtitel %aT -- albumtitel (små bogstaver) " -"%aa -- albumkunstner %aA -- albumkunstner (små bogstaver) %as -- " -"albumkunstner (sortérbar) %aS -- albumkunstner (sortérbar, små bogstaver) " -"%tn -- spornummer (fx 8) %tN -- spornummer, foranstillede nuller (f.eks. 08) " -"%tt -- sportitel %tT -- sportitel (små bogstaver) %ta -- sporkunstner %tA -- " -"sporkunstner (små bogstaver) %ts -- sporkunstner (sortérbar) %tS -- " -"sporkunstner (sortérbar, små bogstaver) %dn -- disk- og spornummer (f.eks. " -"Disk 1 - 6, eller 6) %dN -- disknummer, foranstillede nuller (f.eks. d02t06, " -"eller 06)" +msgstr "Formatangivelser: %at - albumtitel; %aT - albumtitel (små bogstaver); %aa - albumkunstner; %aA - albumkunstner (små bogstaver); %as - albumkunstner (sortérbar); %aS - albumkunstner (sortérbar, små bogstaver); %ac - albumkomponist; %aC - albumkomponist (små bogstaver); %ap - albumkomponist (sortérbar); %aP - albumkomponist (sortérbar, små bogstaver); %ay - albumår; %tt - sportitel; %tT - sportitel (små bogstaver); %ta - sporkunstner; %tA - sporkunstner (små bogstaver); %ts - sporkunstner (sortérbar); %tS - sporkunstner (sortérbar, små bogstaver); %tc - sporkomponist; %tC - sporkomponist (små bogstaver); %tp - sporkomponist (sortérbar); %tP - sporkomponist (sortérbar, så bogstaver)." --- Line 73 (sound-juicer.master.da.po) #: data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml:47 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Do not specify an extension. %at -- album title %aT -- album title " -#| "(lowercase) %aa -- album artist %aA -- album artist (lowercase) %as -- " -#| "album artist (sortable) %aS -- album artist (sortable lowercase) %tn -- " -#| "track number (i.e 8) %tN -- track number, zero padded (i.e 08) %tt -- " -#| "track title %tT -- track title (lowercase) %ta -- track artist %tA -- " -#| "track artist (lowercase) %ts -- track artist (sortable) %tS -- track " -#| "artist (sortable lowercase) %dn -- disc and track number (i.e Disk 2 - 6, " -#| "or 6) %dN -- disc number, zero padded (i.e d02t06, or 06)" msgid "" "Do not specify an extension. Format specifiers: %at - album title; %aT - " "album title (lowercase); %aa - album artist; %aA - album artist (lowercase); " "%as - album artist (sortable); %aS - album artist (sortable lowercase); %ac " "- album composer; %aC - album composer (lowercase); %ap - album composer " "(sortable); %aP - album composer (sortable lowercase); %tn - track number (i." "e 8); %tN - track number, zero padded (i.e 08); %tt - track title; %tT - " "track title (lowercase); %ta - track artist; %tA - track artist (lowercase); " "%ts - track artist (sortable); %tS - track artist (sortable lowercase); %tc " "- track composer; %tC - track composer (lowercase); %tp - track composer " "(sortable); %tP - track composer (sortable lowercase); %dn - disc and track " "number (i.e Disk 2 - 6, or 6); %dN - disc number, zero padded (i.e d02t06, " "or 06)." -msgstr "" -"Angiv ikke en endelse. %at -- albumtitel %aT -- albumtitel (små bogstaver) " -"%aa -- albumkunstner %aA -- albumkunstner (små bogstaver) %as -- " -"albumkunstner (sortérbar) %aS -- albumkunstner (sortérbar, små bogstaver) " -"%tn -- spornummer (fx 8) %tN -- spornummer, foranstillede nuller (f.eks. 08) " -"%tt -- sportitel %tT -- sportitel (små bogstaver) %ta -- sporkunstner %tA -- " -"sporkunstner (små bogstaver) %ts -- sporkunstner (sortérbar) %tS -- " -"sporkunstner (sortérbar, små bogstaver) %dn -- disk- og spornummer (f.eks. " -"Disk 1 - 6, eller 6) %dN -- disknummer, foranstillede nuller (f.eks. d02t06, " -"eller 06)" +msgstr "Angiv ikke en endelse. Formatangivelser: %at - albumtitel; %aT - albumtitel (små bogstaver); %aa - albumkunstner; %aA - albumkunstner (små bogstaver); %as - albumkunstner (sortérbar); %aS - albumkunstner (sortérbar, små bogstaver); %ac - albumkomponist; %aC - albumkomponist (små bogstaver); %ap - albumkomponist (sortérbar); %aP - albumkomponist (sortérbar, små bogstaver); %tn - spornummer (f.eks. 8); %tN - spornummer med foranstillede nuller (f.eks. 08); %tt - sportitel; %tT - sportitel (små bogstaver); %ta - sporkunstner; %tA - sporkunstner (små bogstaver); %ts - sporkunstner (sortérbar); %tS - sporkunstner (sortérbar, små bogstaver); %dn - disk- og spornummer (f.eks. Disk 2 - 6 eller 6); %dN - disknummer med foranstillede nuller (f.eks. d02t06 eller 06)" --- Line 93 (sound-juicer.master.da.po) #: data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml:53 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Paranoia mode: 0) disable 2) fragment 4) overlap 8) scratch 16) repair " -#| "255) full" msgid "Paranoia flags: disable; fragment; overlap; scratch; repair." -msgstr "" -"Paranoia-tilstand: 0) deaktivér 2) fragment 4) overlap 8) ridser 16) reparér " -"255) fuld" +msgstr "Paranoia-flag: disable; fragment; overlap; scratch; repair." --- Line 97 (sound-juicer.master.da.po) #: data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml:58 -#, fuzzy -#| msgid "If to strip special characters from filenames" msgid "Whether to strip special characters from filenames" msgstr "Om specialtegn skal fjernes fra filnavne" --- Line 136 (sound-juicer.master.da.po) #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/sound-juicer.desktop.in.in:7 msgid "Ripper;" -msgstr "" +msgstr "Ripper;" --- Line 141 (sound-juicer.master.da.po) #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! #: data/sound-juicer.desktop.in.in:10 -#, fuzzy -#| msgid "Sound Juicer" msgid "sound-juicer" -msgstr "Sound Juicer" +msgstr "sound-juicer" --- Line 145 (sound-juicer.master.da.po) #: data/appdata/sound-juicer.appdata.xml.in:8 msgid "CD ripper with a clean interface and simple preferences" -msgstr "" +msgstr "Cd-ripper med enkel brugerflade og simple referencer" --- Line 149 (sound-juicer.master.da.po) #: data/appdata/sound-juicer.appdata.xml.in:10 msgid "" "Sound Juicer is a simple and clean CD ripping tool. It allows you to extract " "the audio from audio compact discs and convert them into audio files that " "your computer can understand and play. Sound Juicer can also play the audio " "tracks directly from the CD, allowing you to preview the CD before ripping " "it." -msgstr "" +msgstr "Sound Juicer er et simpelt værktøj til at rippe cd'er. Dette vil sige udtrække lyd fra lyd-cd'er og konvertere dem til lydfiler, som din computer kan forstå og afspille. Sound Juicer kan også afspille lydsporene direkte fra cd'en, så kan høre hvad den indeholder før du ripper den." --- Line 158 (sound-juicer.master.da.po) #: data/appdata/sound-juicer.appdata.xml.in:17 msgid "" "Sound Juicer is designed to be easy to use, and to work with little user " "intervention. When you start Sound Juicer, it will examine the CD in the " "drive and try to locate information about the audio tracks using the freely-" "available MusicBrainz service." -msgstr "" +msgstr "Sound Juicer er designet til at være nem at bruge, og fungere med minimal indsats fra brugerens side. Når du starter Sound Juicer, undersøger programmet cd'en i drevet, og forsøger at finde information om lydsporene med den frit tilgængelige tjeneste MusicBrainz." --- Line 166 (sound-juicer.master.da.po) #: data/sj-album-chooser-dialog.ui:6 -#, fuzzy -#| msgid "_Select All" msgid "Select Album" -msgstr "_Markér alle" +msgstr "Vælg album" --- Line 170 (sound-juicer.master.da.po) #: data/sj-album-chooser-dialog.ui:11 -#, fuzzy -#| msgid "_Select All" msgid "_Select" -msgstr "_Markér alle" +msgstr "_Vælg" --- Line 174 (sound-juicer.master.da.po) #: data/sj-album-chooser-dialog.ui:28 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This CD could be more than one album. Please select which album it is " -#| "below and press Continue." msgid "This CD could be more than one album. Please select which album it is." -msgstr "" -"Denne cd kan være mere end ét album. Vælg hvilket album det drejer sig om " -"nedenfor og tryk Fortsæt." +msgstr "Denne cd kan være mere end ét album. Vælg hvilket album, det drejer sig om." --- Line 178 (sound-juicer.master.da.po) #: data/sound-juicer.ui:29 -#, fuzzy -#| msgid "S_ubmit Album" msgid "_Edit Album" -msgstr "Ind_send album" +msgstr "_Redigér album" --- Line 182 (sound-juicer.master.da.po) #: data/sound-juicer.ui:47 msgid "_Reload Album" -msgstr "" +msgstr "_Genindlæs album" --- Line 190 (sound-juicer.master.da.po) #: data/sound-juicer.ui:207 -#, fuzzy -#| msgid "_Disc" msgid "_Disc:" -msgstr "_Disk" +msgstr "_Disk:" --- Line 202 (sound-juicer.master.da.po) #: data/sound-juicer.ui:315 msgid "_Composer:" -msgstr "" +msgstr "_Komponist:" --- Line 219 (sound-juicer.master.da.po) #: data/sound-juicer.ui:445 src/sj-main.c:1866 src/sj-play.c:121 #: src/sj-play.c:259 src/sj-play.c:622 -#, fuzzy -#| msgid "Play" msgid "_Play" -msgstr "Afspil" +msgstr "_Afspil" --- Line 287 (sound-juicer.master.da.po) #: data/sound-juicer-menu.ui:5 -#, fuzzy -#| msgid "_Disc" msgid "Disc" -msgstr "_Disk" +msgstr "Disk" --- Line 291 (sound-juicer.master.da.po) #: data/sound-juicer-menu.ui:8 -#, fuzzy -#| msgid "_Re-read Disc" msgid "Re-read" -msgstr "_Genlæs disk" +msgstr "Genlæs" --- Line 295 (sound-juicer.master.da.po) #: data/sound-juicer-menu.ui:13 -#, fuzzy -#| msgid "_Duplicate Disc" msgid "Duplicate" -msgstr "_Duplikér disk" +msgstr "Duplikér" --- Line 299 (sound-juicer.master.da.po) #: data/sound-juicer-menu.ui:17 -#, fuzzy -#| msgid "E_ject" msgid "Eject" -msgstr "Skub _ud" +msgstr "Skub ud" --- Line 303 (sound-juicer.master.da.po) #: data/sound-juicer-menu.ui:26 msgid "Open MusicBrainz" -msgstr "" +msgstr "Åbn MusicBrainz" --- Line 307 (sound-juicer.master.da.po) #: data/sound-juicer-menu.ui:39 msgid "Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Genveje" --- Line 311 (sound-juicer.master.da.po) #: data/sound-juicer-menu.ui:43 -#, fuzzy -#| msgid "_Help" msgid "Help" -msgstr "_Hjælp" +msgstr "Hjælp" --- Line 315 (sound-juicer.master.da.po) #: data/sound-juicer-menu.ui:48 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "Om" --- Line 319 (sound-juicer.master.da.po) #: data/sound-juicer-menu.ui:52 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Afslut" --- Line 324 (sound-juicer.master.da.po) #: data/sound-juicer-shortcuts.ui:14 -#, fuzzy -#| msgid "_Disc" msgctxt "shortcut window" msgid "Disc" -msgstr "_Disk" +msgstr "Disk" --- Line 329 (sound-juicer.master.da.po) #: data/sound-juicer-shortcuts.ui:19 -#, fuzzy -#| msgid "Track Names" msgctxt "shortcut window" msgid "Reread track names" -msgstr "Spornavne" +msgstr "Genlæs spornavne" --- Line 334 (sound-juicer.master.da.po) #: data/sound-juicer-shortcuts.ui:26 -#, fuzzy -#| msgid "E_ject" msgctxt "shortcut window" msgid "Eject disc" -msgstr "Skub _ud" +msgstr "Skub disk ud" --- Line 339 (sound-juicer.master.da.po) #: data/sound-juicer-shortcuts.ui:33 msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle playback" -msgstr "" +msgstr "Slå afspilning til/fra" --- Line 344 (sound-juicer.master.da.po) #: data/sound-juicer-shortcuts.ui:40 -#, fuzzy -#| msgid "_Next Track" msgctxt "shortcut window" msgid "Next track" -msgstr "_Næste spor" +msgstr "Næste spor" --- Line 349 (sound-juicer.master.da.po) #: data/sound-juicer-shortcuts.ui:47 -#, fuzzy -#| msgid "Pre_vious Track" msgctxt "shortcut window" msgid "Previous track" -msgstr "_Forrige spor" +msgstr "Forrige spor" --- Line 354 (sound-juicer.master.da.po) #: data/sound-juicer-shortcuts.ui:55 msgctxt "shortcut window" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Generelt" --- Line 359 (sound-juicer.master.da.po) #: data/sound-juicer-shortcuts.ui:60 -#, fuzzy -#| msgid "_Help" msgctxt "shortcut window" msgid "Help" -msgstr "_Hjælp" +msgstr "Hjælp" --- Line 364 (sound-juicer.master.da.po) #: data/sound-juicer-shortcuts.ui:67 msgctxt "shortcut window" msgid "Shortcuts help" -msgstr "" +msgstr "Hjælp til genveje" --- Line 369 (sound-juicer.master.da.po) #: data/sound-juicer-shortcuts.ui:74 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Afslut" --- Line 374 (sound-juicer.master.da.po) #: data/sound-juicer-shortcuts.ui:81 -#, fuzzy -#| msgid "_Select All" msgctxt "shortcut window" msgid "Select all tracks" -msgstr "_Markér alle" +msgstr "Vælg alle spor" --- Line 379 (sound-juicer.master.da.po) #: data/sound-juicer-shortcuts.ui:88 msgctxt "shortcut window" msgid "Unselect all tracks" -msgstr "" +msgstr "Fravælg alle spor" --- Line 436 (sound-juicer.master.da.po) #: libjuicer/sj-metadata.c:228 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Device '%s' does not contain any media" +#, c-format msgid "Device ‘%s’ does not contain any media" -msgstr "Enheden \"%s\" indeholder ikke et medium" +msgstr "Enheden \"%s\" indeholder ikke noget medie" --- Line 441 (sound-juicer.master.da.po) #: libjuicer/sj-metadata.c:231 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the " -#| "device." +#, c-format msgid "" "Device ‘%s’ could not be opened. Check the access permissions on the device." -msgstr "" -"Det var ikke muligt at åbne enheden \"%s\". Kontrollér adgangsrettigheder " -"for enheden." +msgstr "Det var ikke muligt at åbne enheden \"%s\". Kontrollér adgangsrettigheder for enheden." --- Line 446 (sound-juicer.master.da.po) #: libjuicer/sj-metadata.c:373 msgid "Czechoslovakia" -msgstr "" +msgstr "Tjekkoslovakiet" --- Line 450 (sound-juicer.master.da.po) #: libjuicer/sj-metadata.c:374 msgid "East Germany" -msgstr "" +msgstr "Østtyskland" --- Line 454 (sound-juicer.master.da.po) #: libjuicer/sj-metadata.c:375 msgid "Europe" -msgstr "" +msgstr "Europa" --- Line 458 (sound-juicer.master.da.po) #: libjuicer/sj-metadata.c:376 msgid "Serbia and Montenegro" -msgstr "" +msgstr "Serbien og Montenegro" --- Line 462 (sound-juicer.master.da.po) #: libjuicer/sj-metadata.c:377 msgid "Soviet Union" -msgstr "" +msgstr "Sovietunionen" --- Line 466 (sound-juicer.master.da.po) #: libjuicer/sj-metadata.c:378 msgid "Worldwide" -msgstr "" +msgstr "Hele verden" --- Line 470 (sound-juicer.master.da.po) #: libjuicer/sj-metadata.c:379 msgid "Yugoslavia" -msgstr "" +msgstr "Yugoslavien" --- Line 503 (sound-juicer.master.da.po) #. Translators: This string is used to build the composer tag #. when a track has composers and arrangers, or a composer and a #. mixture of arrangers, orchestrators and transcribers #: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:695 #, c-format msgid "%s arr. %s" -msgstr "" +msgstr "%s arr. %s" --- Line 510 (sound-juicer.master.da.po) #. Translators: This string is used to build the composer tag #. when a track has composers and orchestrators #: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:699 #, c-format msgid "%s orch. %s" -msgstr "" +msgstr "%s ork. %s" --- Line 517 (sound-juicer.master.da.po) #. Translators: This string is used to build the composer tag #. when a track has composers and transcribers #: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:703 #, c-format msgid "%s trans. %s" -msgstr "" +msgstr "%s trans. %s" --- Line 525 (sound-juicer.master.da.po) #. Translators: This string is used to build the composer tag #. when a track has a mixture of arrangers, orchestrators and #. transcribers but no composers #: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:713 #, c-format msgid "arr. %s" -msgstr "" +msgstr "arr. %s" --- Line 532 (sound-juicer.master.da.po) #. Translators: This string is used to build the composer tag #. when a track has orchestrators but no composer #: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:717 #, c-format msgid "orch. %s" -msgstr "" +msgstr "ork. %s" --- Line 539 (sound-juicer.master.da.po) #. Translators: This string is used to build the composer tag #. when a track has a transcribers but no composer #: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:721 #, c-format msgid "trans. %s" -msgstr "" +msgstr "trans. %s" --- Line 587 (sound-juicer.master.da.po) #. Translators: put here your name and email #. so it will show up in the "about" box #: src/sj-about.c:78 msgid "translator-credits" msgstr "" "Ole Laursen\n" "Martin Willemoes Hansen\n" "Lasse Bang Mikkelsen\n" "Peter Bach\n" +"Kenneth Nielsen\n" "Ask Hjorth Larsen\n" "Joe Hansen\n" "\n" "Dansk-gruppen \n" "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk" --- Line 603 (sound-juicer.master.da.po) #. Translators: this string is a list of catalog number(s) used by #. the label(s) to identify the release #: src/sj-album-chooser-dialog.c:242 msgid "Catalog No.: " msgid_plural "Catalog Nos.: " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Katalognr.: " +msgstr[1] "Katalognr.: " --- Line 613 (sound-juicer.master.da.po) #. Translators: this string appears when multiple CDs were #. found in musicbrainz online database, it corresponds to #. "Released: in on