# Danish translation of Tomboy. # Copyright (C) 2007 Alex Graveley # This file is distributed under the same license as the tomboy package. # Martin Willemoes Hansen , 2005. # Peter Bach , 2007 # Michael Hastrup Bendsen # Du kan jo indsætte dit navn før Michael, så det fremgår at du har været med, men så Michael vedligeholder det. (rækkefølgen er jo alligevel kun vejledende og derfor reelt ligegyldig) msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tomboy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-09-09 17:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-09 17:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-09 23:34+0200\n" "Last-Translator: Michael Hastrup Bendsen \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/tomboy.schemas.in.h:19 msgid "" "Integer value indicating if there is a preference to always perform a " "specific behavior when a conflict is detected, instead of prompting the " "user. The values map to an internal enumeration. 0 indicates that the user " "wishes to be prompted when a conflict occurs, so that they may handle each " "conflict situation on a case-by-case basis." -msgstr "" +msgstr "Heltal som indikerer, om der er en præference for altid at udføre en bestemt handling når der opdages en fejl, i stedet for at spørge brugeren hver gang. Værdien svarer til en intern nummerering. 0 indikerer at brugeren vil spørges hver gang der opstår en konflikt, så de kan håndtere den enkelte konflikt særskilt." fejl -> konflikt. ", så de kan håndtere" -> (passiv) ", så den enkelte konflikt kan blive særkilt håndteret". Dermed undgår vi han/hun-problemer mht. brugeren #: ../data/tomboy.schemas.in.h:27 -#, fuzzy msgid "Selected Synchronization Service Addin" -msgstr "Servicefejl ved Synkroniseringen" +msgstr "Valgte udvidelsesmodul til synkroniserings-service" Se nedenfor +# Uha vi fortolker her #: ../data/tomboy.schemas.in.h:44 msgid "" "Unique identifier for the currently configured note synchronization service " "addin." -msgstr "" +msgstr "Unikt id for det på nuværende tidspunkt konfigurerede udvidelsesmodul til håndtering af notesynkroniserings-service." Jeg tror jeg forstår. Der er flere forskellige add-ins der kan bruges til at synkronisere, men kun ét bør blive benyttet ad gangen. Derfor kan man sætte en identifier til navnet på den, man ønsker at bruge. ["den på nuværende tidspunkt BENYTTEDE", f.eks.]. Ovenfor, msgid "Selected synchr. serv. addin", kan blot være "Udvidelsesmodul benyttet til synkr.serv.", men den nuværende oversættelse virker også #: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:284 msgid "Width in equivalent space characters of tabs" -msgstr "" +msgstr "Bredde at tabulatorindryk i mellemrum" at -> af #: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/gtksourceprintjob.c:365 msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)" -msgstr "" +msgstr "Navnet på den GnomeFont der skal bruges til sidehoved og fod (forældet)" Skriv du ikke forældet med stort F tidligere? Nu har jeg slettet det... #: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:167 msgid "" "There was an error connecting to the server. This may be caused by using an " "incorrect user name and/or password." -msgstr "" +msgstr "Der opstod en fejl ved forbindelse til serveren. Dette kan være brug af et forkert brugernavn eller kodeord der er skyld i det." Der er nogle ting og sager her med "Dette kan være..." eller noget med "Dette kan skyldes...." #. TODO: If the above fails (no keyring daemon), save all but password #. to GConf, and notify user. #. Save configuration into GConf #. Preferences.Set ("/apps/tomboy/sync_wdfs_url", url ?? string.Empty); #. Preferences.Set ("/apps/tomboy/sync_wdfs_username", username ?? string.Empty); #: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:243 msgid "" "Saving configuration to the GNOME keyring failed with the following message:" -msgstr "" +msgstr "Forsøget på at gemme konfiguration til GNOME-nøgleringen slog fejl med den følgende besked:" Jeg plejer at skrive Gnome frem for GNOME, men jeg er ikke fanatiker. #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1031 -#, fuzzy msgid "" "You have disabled the configured synchronization service. Your " "synchronization settings will now be cleared. You may be forced to " "synchronize all of your notes again when you save new settings" -msgstr "" -"Nulstilling af dine synkroniserings-indstillinger kan ikke anbefales. Du kan " -"blive tvunget til at synkronisere alle dine noter igen, når du gemmer dine " -"nye indstillinger." +msgstr "Du har deaktiveret den konfigurerede synkroniseringsservice. Dine synkroniserings indstillinger vil nu blive ryddet. Du vil måske være nødt til at synkronisere alle dine noter igen når du gemmer de nye indstillinger" synkroniserings-indstillinger #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:335 -#, fuzzy msgid "Deleted locally" -msgstr "Sletter fra lokal kopi" +msgstr "Sletter lokalt" SletteT #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:338 -#, fuzzy msgid "Deleted from server" msgstr "Sletter fra server" SletteT #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:341 msgid "Updated" -msgstr "" +msgstr "Opdateret"