da.po:0 warnings es.po L940 %B %B %B #: elf32-arm.c:6933 msgid "" "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" " first occurrence: %B: thumb call to arm" msgstr "" "%s(%s): aviso: no se activó la interoperabilidad.\n" " primer suceso: %B: llamada thumb a arm" es.po:1 warnings fi.po L3194 %B #: elf64-ppc.c:8868 msgid "%P: %H: toc optimization is not supported for %s instruction.\n" msgstr "%P: %B: tulokohtasisällysluettelo-optimointia ei tueta %s-käskylle.\n" fi.po:1 warnings fr.po L1347 %B %A %B #: elf32-cris.c:1238 msgid "%B, section %A: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s'" msgstr "" "%B, section %a: Pas de PLT ni de GOT pour réadresser %s sur le symbole « %s »" fr.po L2392 %B %B %A #: elf32-spu.c:5008 msgid "%B(%s+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" msgstr "%B(%A+0x%lx): réadressage %s sans solution vers le symbole « %s »" fr.po:2 warnings id.po:0 warnings ja.po L362 %B #: coff-arm.c:2374 elf32-arm.c:10791 #, c-format msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B due to outside request" msgstr "警告: 要求外のため %s の ARM/Thumb 命令相互利用フラグをクリアします" ja.po L487 %B #: coffgen.c:1578 msgid "%B: bad string table size %lu" msgstr "%s: 文字列表サイズ %lu が誤っています" ja.po:2 warnings ro.po:0 warnings ru.po L31 %B #: aout-cris.c:242 msgid "%B: Invalid relocation type imported: %d" msgstr "%s: Импортирован неверный тип перемещения: %d" ru.po L3355 %B %A %A #: libbfd.c:863 msgid "%B: unable to get decompressed section %A" msgstr "Ошибка в dwarf: не удалось получить расжатый раздел %A" ru.po:2 warnings rw.po:0 warnings sr.po:0 warnings sv.po:0 warnings tr.po:0 warnings uk.po L510 %B %B %B #: cpu-arm.c:189 cpu-arm.c:200 msgid "" "error: %B is compiled for the EP9312, whereas %B is compiled for XScale" msgstr "помилка: B зібрано для EP9312, а %B зібрано для XScale" uk.po L1283 %B %A %A #: elf32-bfin.c:1593 msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'" msgstr "B(%A+0x%lx): нерозв’язне пересування щодо символу «%s»" uk.po L1661 %B #: elf32-i386.c:3508 msgid "" "%B: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when " "making a shared object" msgstr "" "B: пересування R_386_GOTOFF щодо невизначеного %s, «%s», не можна " "використовувати під час створення об’єкта спільного використання" uk.po L2939 %B %A %B %B %A %B %A #: elflink.c:1125 msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS reference in %B" msgstr "" "%s: визначення TLS у %B, розділ %A, не збігається з посиланням не-TLS у " "розділі %B, %A" uk.po L5748 %B #: xcofflink.c:1490 msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized csect type %d" msgstr "B: символ «%s» належить до нерозпізнаного типу csect %d" uk.po:5 warnings vi.po L1904 %B #: elf32-ppc.c:2184 msgid "corrupt %s section in %B" msgstr "phần %s bị hỏng trong %b" vi.po L2872 %B %B %B #: elf64-sparc.c:466 msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %B, previously %s in %B" msgstr "" "Thanh ghi %%g%d được dùng một cách không tương thích: %s trong %B, trước là " "%s trong %b" vi.po L2880 %B %B %B #: elf64-sparc.c:534 msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %B, previously REGISTER in %B" msgstr "" "Ký hiệu \"%s\" có các kiểu khác hau: %s trong %b, trước là REGISTER (thanh " "ghi) trong %B" vi.po:3 warnings zh_CN.po:0 warnings Summary ======= da.po: 0 warnings / 1480 messages es.po: 1 warnings / 1461 messages fi.po: 1 warnings / 1478 messages fr.po: 2 warnings / 1347 messages id.po: 0 warnings / 880 messages ja.po: 2 warnings / 1017 messages ro.po: 0 warnings / 605 messages ru.po: 2 warnings / 1347 messages rw.po: 0 warnings / 2 messages sr.po: 0 warnings / 1457 messages sv.po: 0 warnings / 1400 messages tr.po: 0 warnings / 646 messages uk.po: 5 warnings / 1314 messages vi.po: 3 warnings / 1342 messages zh_CN.po: 0 warnings / 215 messages