--- Line 7 xdg-desktop-portal-gnome.main.da.po --- # Danish translation for xdg-desktop-portal-gnome # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# # scootergrisen, 2018-2019. +# Ask Hjorth Larsen , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xdg-desktop-portal-gnome\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/xdg-desktop-portal-" -"gnome/issues\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/xdg-desktop-portal-gnome/issues\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-18 12:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-21 00:00+0200\n" -"Last-Translator: scootergrisen\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-06 22:42+0100\n" +"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" "Language-Team: Danish\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" --- Line 52 xdg-desktop-portal-gnome.main.da.po --- #: src/accountdialog.c:224 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Share your personal information with %s?" +#, c-format msgid "Share your personal information with %1$s? %2$s" -msgstr "Del dine personlige informationer med %s?" +msgstr "Del dine personlige informationer med %1$s? %2$s" --- Line 57 xdg-desktop-portal-gnome.main.da.po --- #: src/accountdialog.c:230 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Share your personal information with the requesting application?" +#, c-format msgid "Share your personal information with the requesting application? %s" -msgstr "Del dine personlige informationer med det anmodede program?" +msgstr "Del dine personlige informationer med det anmodende program? %s" --- Line 76 xdg-desktop-portal-gnome.main.da.po --- #: src/accountdialog.ui:72 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Navn" --- Line 80 xdg-desktop-portal-gnome.main.da.po --- #: src/accountdialog.ui:84 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Brugernavn" --- Line 89 xdg-desktop-portal-gnome.main.da.po --- #: src/appchooserdialog.c:393 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Choose an application to open the file “%s”." -msgstr "Kan ikke finde et program som er i stand til at åbne “%s”." +msgstr "Vælg et program for at åbne filen “%s”." --- Line 93 xdg-desktop-portal-gnome.main.da.po --- #: src/appchooserdialog.c:398 msgid "Choose an application." -msgstr "" +msgstr "Vælg et program." --- Line 98 xdg-desktop-portal-gnome.main.da.po --- #: src/appchooserdialog.c:415 #, c-format msgid "" "No apps installed that can open “%s”. You can find more applications in " "Software" -msgstr "" +msgstr "Der er ikke installeret nogen programmer, der kan åbne “%s”. Du kan finde flere programmer i Software" --- Line 104 xdg-desktop-portal-gnome.main.da.po --- #: src/appchooserdialog.c:420 msgid "No suitable app installed. You can find more applications in Software." -msgstr "" +msgstr "Der er ikke installeret et passende program. Du kan finde andre programmer i Software." --- Line 108 xdg-desktop-portal-gnome.main.da.po --- #: src/appchooserdialog.ui:5 -#, fuzzy msgid "Open With…" -msgstr "Åbn med" +msgstr "Åbn med …" --- Line 116 xdg-desktop-portal-gnome.main.da.po --- #: src/appchooserdialog.ui:104 msgid "No Apps available" -msgstr "" +msgstr "Ingen tilgængelige programmer" --- Line 120 xdg-desktop-portal-gnome.main.da.po --- #: src/appchooserdialog.ui:144 -#, fuzzy msgid "_Find More in Software" -msgstr "Kunne ikke starte Software" +msgstr "_Find flere i Software" --- Line 125 xdg-desktop-portal-gnome.main.da.po --- #: src/background.c:214 src/background.c:305 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "“%s” is running in the background" -msgstr "%s kører i baggrunden." +msgstr "“%s” kører i baggrunden" --- Line 129 xdg-desktop-portal-gnome.main.da.po --- #: src/background.c:216 msgid "" "This might be for a legitimate reason, but the application has not provided " "one.\n" "\n" "Note that forcing an application to quit might cause data loss." msgstr "" +"Dette kan ske af gode grunde, men programmet har ikke givet nogen grund.\n" +"\n" +"Bemærk, at hvis et program tvinges til at afslutte, kan det forårsage tab af data." --- Line 140 xdg-desktop-portal-gnome.main.da.po --- #: src/background.c:219 msgid "Force quit" -msgstr "" +msgstr "Tving til at afslutte" --- Line 152 xdg-desktop-portal-gnome.main.da.po --- #: src/background.c:311 msgid "Find out more" -msgstr "" +msgstr "Mere information" --- Line 156 xdg-desktop-portal-gnome.main.da.po --- #: src/filechooser.c:446 -#, fuzzy msgid "_Select" -msgstr "Vælg" +msgstr "_Vælg" --- Line 172 xdg-desktop-portal-gnome.main.da.po --- #: src/remotedesktopdialog.ui:64 msgid "Allow remote interaction" -msgstr "" +msgstr "Tillad fjernadgang" --- Line 176 xdg-desktop-portal-gnome.main.da.po --- #: src/screencastdialog.ui:5 -#, fuzzy msgid "Screen Share" -msgstr "Skærmbillede" +msgstr "Skærmdeling" --- Line 180 xdg-desktop-portal-gnome.main.da.po --- #: src/screencastwidget.c:159 msgid "Virtual monitor" -msgstr "" +msgstr "Virtuel skærm" --- Line 190 xdg-desktop-portal-gnome.main.da.po --- #: src/screencastwidget.c:544 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select window to share with %s" -msgstr "Vælg skærm som skal deles med %s" +msgstr "Vælg vindue, som skal deles med %s" --- Line 194 xdg-desktop-portal-gnome.main.da.po --- #: src/screencastwidget.c:549 msgid "Select monitor to share with the requesting application" -msgstr "Vælg skærm som skal deles med det anmodede program" +msgstr "Vælg skærm, som skal deles med det anmodende program" --- Line 198 xdg-desktop-portal-gnome.main.da.po --- #: src/screencastwidget.c:550 -#, fuzzy msgid "Select window to share with the requesting application" -msgstr "Vælg skærm som skal deles med det anmodede program" +msgstr "Vælg vindue, som skal deles med det anmodende program" --- Line 202 xdg-desktop-portal-gnome.main.da.po --- #: src/screencastwidget.ui:16 msgid "Single Window" -msgstr "" +msgstr "Enkelt vindue" --- Line 206 xdg-desktop-portal-gnome.main.da.po --- #: src/screencastwidget.ui:40 src/screencastwidget.ui:86 msgid "Remember this selection" -msgstr "" +msgstr "Husk dette valg" --- Line 210 xdg-desktop-portal-gnome.main.da.po --- #: src/screencastwidget.ui:64 msgid "Entire Screen" -msgstr "" +msgstr "Hele skærmen" --- Line 219 xdg-desktop-portal-gnome.main.da.po --- #: src/screenshotdialog.c:446 msgid "Share this screenshot with the requesting application?" -msgstr "Del skærmbilledet med det anmodede program?" +msgstr "Del skærmbilledet med det anmodende program?" --- Line 271 xdg-desktop-portal-gnome.main.da.po --- #: src/settings.c:217 msgid "Requested setting not found" -msgstr "" +msgstr "Den forespurgte indstilling blev ikke fundet" --- Line 275 xdg-desktop-portal-gnome.main.da.po --- #: src/wallpaperdialog.ui:8 -#, fuzzy msgid "Set Background" -msgstr "Baggrundsaktivitet" +msgstr "Angiv baggrund" --- Line 279 xdg-desktop-portal-gnome.main.da.po --- #: src/wallpaperdialog.ui:20 -#, fuzzy msgid "Set" msgstr "Vælg" --- Line 283 xdg-desktop-portal-gnome.main.da.po --- #: src/wallpaperdialog.ui:51 msgid "Failed to load image file" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke indlæse billedfil" --- Line 287 xdg-desktop-portal-gnome.main.da.po --- #: src/wallpaperpreview.ui:53 msgid "Activities" -msgstr "" +msgstr "Aktiviteter" ============================================================================= Number of messages: 31 =============================================================================